`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты

Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты

Перейти на страницу:

— А вы не рассказывайте, — спокойно ответил Алеша.

— Не могу, — развел руками командир корабля. — Ты же нарушил мой приказ.

— Тогда расскажите, — сказал Алеша.

— И рассказать не могу, — поморщившись, проговорил Эдуард Вачаганович. — Я обязан тебе и твоим друзьям жизнью.

— Знаете, что бы я сделал на вашем месте? — спросил Алеша. — Я бы не стал ничего говорить моим родителям. Чтобы не расстраивать.

— На чужом месте легко принимать правильные решения, — вздохнул капитан. — Я вот тоже знаю, что сделал бы на твоем месте: молчал бы как рыба…

— Значит договорились? — быстро спросил Алеша и протянул капитану руку.

— Ладно, по рукам, — ответил Эдуард Вачаганович и протянул мальчику широкую, как разделочная доска, ладонь. Крепким рукопожатием они скрепили свой договор, и капитан вернулся к костру.

Спасатели сейчас больше походили на веселую компанию отдыхающих, пустившихся в плавание, чтобы половить рыбу, посидеть у костра и полюбоваться первозданной красотой дикой планеты. От нечего делать все, кроме Николая, принялись уничтожать фрукты, подаренные туземцами. Цицерон потихоньку затянул свою любимую песню о друге, которого автор предлагал затащить в горы. Вася любовно ухаживал за костром и даже попробовал испечь в нем несколько зеленых плодов. А Фуго с упоением делился со всеми своими впечатлениями от полета.

— И я вдруг почувствовал себя настоящей птицей, — с восторгом рассказывал он. — Расправив сильные крылья, я пару раз взмахнул ими и полетел. Река подо мной была словно ниточка, а огромные булыжники — как песчинки. Внизу кружила стая каких-то хищников. Они ждали, когда я приземлюсь, а я знай дразнил их.

— Языком что ли? — спросил Цицерон.

— Нет, — ответил мимикр. — Я пикировал вниз, и когда до морды зверя оставалось совсем чуть-чуть, взмывал в небо. А то подлечу поближе, шлепну зверюге крылом по оскаленной морде и эдак планирую, планирую над самой землей. А они воют от злости, клацают зубами и ничего не могут поделать. Благода-ать!

Внезапно крик Николая напугал всех.

— Стой! — закричал он самому себе и попытался остановить плот, воткнув шест в дно. Но река здесь оказалась глубокой, и шест целиком ушел в воду. Капитан! Я вижу столб дыма! Вон там, в лесу!

— Может опять какая-нибудь деревня аборигенов? — вскочив на ноги, предположил Эдуард Вачаганович.

— Капитан, я не могу справиться с течением! — Николай всячески старался вывести плот со стремнины в более спокойное место, но одним шестом изменить направление оказалось невозможно.

— Всем грести к берегу! — приказал командир корабля и первым показал, как это делается. Он улегся на краю плота и изо всех сил начал загребать к берегу. Его примеру тут же последовали остальные пассажиры. Они улеглись друг за дружкой вдоль всего правого борта и начали помогать капитану.

Тяжелый неповоротливый плот пронесся мимо небольшого поселка ученых с крейсерской скоростью. Но люди на берегу ещё издалека услышали крики спасателей и все до одного высыпали на берег.

Появление плота поселенцы с научной станции встретили радостным гвалтом. Они зашли в реку и, стоя по пояс в воде, приветствовали своих спасителей. Ученые размахивали руками, кричали «Ур-ра!», подбрасывали в воздух панамы и тюбетейки, но очень скоро поняли, что плот не может пристать к берегу.

— Эй, сюда! Сюда! — дольше всех кричал какой-то долговязый очкарик. Мы здесь!

— Видим, что здесь! — стараясь изо всех сил, прохрипел капитан. — И мы здесь, да что толку, Канопус* вам в глотку!

Плот уносило все дальше и дальше, и вскоре поселок скрылся за поворотом реки.

— Что будем делать, капитан? — бросив бесполезный шест на бревна, спросил Николай. — Шест едва достает до дна. Повернуть плот на таком течении невозможно.

— Значит надо всем прыгать в воду, — Поднявшись на ноги, ответил Эдуард Вачаганович. — Плот нам больше не нужен. Мы же не собираемся плыть на нем в океан. Всем приготовиться к купанию! — распорядился командир корабля.

— А как же Цицерон? — испугался Алеша. Эдуард Вачаганович с досадой посмотрел на робота и неуверенно ответил:

— Его же, кажется, везли в металлолом. Выключим и пусть себе плывет дальше.

Цицерон молча сидел на бревнах, ни на кого не смотрел и терпеливо ожидал решения своей участи.

— Нет! — закричал Алеша. — Тогда я тоже останусь здесь! Без него я никуда не пойду!

— Ну пусть тогда прыгает с нами, — разозлился капитан.

— Он утонет, — тихо ответил Алеша. — Это же робот, а не подводная лодка.

— Мы же не можем из-за него остаться здесь! — заорал Эдуард Вачаганович. — Он всего лишь машина! Грузоподъемная машина!

— А я всего лишь машина, которая учится в школе, — ответил Алеша. — А вы — машина, управляющая людьми на космическом корабле.

— Ты мне брось эту свою дурацкую философию! — ещё больше распалился капитан. — Нам надо спасать людей и спасаться самим! А ты уговариваешь нас остаться на плоту и погибнуть где-нибудь в тысяче километров отсюда.! Или остаться на этой планете и одичать, как мармуки или куамы!

— Нам не дадут одичать, — возразил Алеша. — Скоро за нами пришлют спецгруппу.

— Если ты сейчас не прыгнешь в воду, — сурово сказал Эдуард Вачаганович. — Я возьму тебя за ухо и самолично сброшу с плота!

— Иди, Алеша, — наконец подал голос Цицерон. — Не бойся, как только вы доплывете до берега, я сам выключусь. В конце концов, я действительно всего лишь механизм по поднятию тяжестей. Мыслящий домкрат.

— Я никуда без тебя не уйду! — твердо ответил Алеша и сел роботу за спину.

— Ты, чертова кукла! — крикнул капитан Цицерону. — Ты что, боишься замочить свои электронные мозги?! Не можешь прыгнуть?! Хочешь, что бы этот маленький нахал уплыл с тобой в океан?!

— Прыгнуть я могу, — наконец согласился робот, решив, что если и утонет, то по крайней мере, спасет своего друга Алешу.

— Ну слава богу, — с облегчением проговорил Эдуард Вачаганович. Тогда все в воду. Иначе плот утащит на несколько километров, и нам придется продираться через джунгли. А там, сами видели, какие зверушки ходят на водопой.

— Лиана! — вдруг вспомнил Вася и показал на зеленую бухту* внушительных размеров. — У нас есть длиннющая лиана. Мы можем обвязать Цицерона, и даже если он завязнет, вытащить его.

— Это вряд ли, — тихо сказал капитан, окинув взглядом огромного робота. — Но мысль правильная. Попробовать можно.

Первым с плота спрыгнул Вася. Он дождался, когда Фуго очутится в воде и они вместе поплыли к берегу. Николая капитан сам столкнул в воду, потому что тот пожелал покинуть плот в последнюю очередь.

Алеша, чтобы не дать себя обмануть, ждал, пока Эдуард Вачаганович обвязывал робота и затягивал на нем узлы. В душе он испытывал страх за железного друга, но уговаривал себя, что все закончится благополучно. Наконец на плоту остались только Эдуард Вачаганович, Алеша и Цицерон. Капитан быстро обвязал другой конец лианы вокруг своего пояса и приказал мальчику:

— Прыгай.

— Я после Цицерона, — испуганно проговорил Алеша.

— Навязался ты на мою голову, Хамаль[23] тебе в глотку! — в сердцах выругался капитан. Он бесцеремонно схватил Алешу поперек туловища и швырнул его подальше от плота. Затем командир корабля прыгнул сам.

Отплевываясь от воды, Эдуард Вачаганович выбрался на мелководье и потянул на себя лиану, но судя по всему, Цицерон остался там, где прыгнул в воду. У капитана не хватало сил подтянуть робота поближе и он позвал на помощь своих товарищей:

— Эй, все сюда! Кажется наш Громовержец основательно застрял. А жаль, — тихо добавил он. — Идти с ним по лесу гораздо безопаснее.

Через пару минут вся команда собралась вокруг командира корабля. Алеша тут же бросился помогать капитану, но тот остановил его:

— Погоди, не торопись, сейчас попробуем все вместе.

Спасатели встали друг за дружкой и ухватились за лиану, словно в соревновании по перетягиванию каната.

— Ну скорей же, скорей! — торопил их Алеша. — Он же заржавеет!

— Так быстро железо не ржавеет, — попытался успокоить его штурман. Вытащим мы твоего Громовержца, но вот будет ли он после купания работать…

— Все равно, его ещё можно спасти, — нервничал Алеша.

— Если можно, спасем, — ответил капитан.

На счет «три» вся команда разом потянула за лиану. Цицерон медленно, точно его тащили из болотной трясины, сдвинулся с места, но неожиданно лиана не выдержала и с треском лопнула, а спасатели попадали друг на друга.

— Все кончено! — истерично закричал Алеша. — Я же говорил вам! Говорил! Говорил!

— Если ты будешь устраивать здесь истерику, я не посмотрю, что ты не мой сын и дам тебе хорошего ремня, — пообещал Эдуард Вачаганович. — Слезами и воплями здесь не поможешь. Мы пришли сюда спасать людей…

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)