Брайан Перро - Башня Эль-Баб
Ребята стояли на палубе и смотрели на удалявшиеся великолепные драккары короля Урма, а в это время огромные ворота, отделявшие королевство Солончаков от остального мира, со скрипом отворились и выпустили три широких плоскодонных судна. Человек двадцать серокожих арбалетчиков под предводительством негоциантки Аннакс направились к «Мангусту».
— О, это серьезно! — воскликнул Беорф, предвкушая интересное зрелище.
— Хорошо ли спрятаны наши пассажиры? — с некоторым беспокойством спросил Амос.
— Да, все надежно, — уверил его Беорф. — Сегодня ночью я нашел отличное место, чтобы обеспечить их перевозку на другую сторону Солончаков! Никто их не найдет!
— Ты уверен? Не хотелось бы мне, чтобы наших подпольных пассажиров схватили и убили по нашей вине. Я все же чувствую ответственность за их безопасность…
— Говорю тебе, не бойся, Амос! Ты помнишь нашу историю с яйцом дракона? Ведь хорошо я его припрятал, разве не так?
— Ну да, помню! Байя Гайя так и не смогла его отыскать!
— Ты говоришь о своей приятельнице колдунье или о прекрасной Отарелль? — пошутил беорит.
— Знаешь ли ты, что я могу поджечь штаны на твоей заднице, только щелкнув пальцами? — ответил властелин масок с хитрой усмешкой.
— Прости! Беру свои слова обратно!
— Вернемся к нашей дискуссии позже, — рассмеялся Амос. — Гости уже близко.
Первой на драккар забралась Аннакс.
— Они сейчас будут повсюду шарить, — шепнула она Амосу на ухо, округлив глаза. — Вы хорошо их спрятали?
— Не волнуйтесь, Аннакс, этим занимался Беорф, а у него на это особый дар!
На борт поднялись пятеро серокожих, вооруженных арбалетами. Самый мелкий из группы вышел вперед и сказал:
— Негоциантка Аннакс, присутствующая здесь, сообщила нам о вашем желании пересечь Солончаки, чтобы выйти через восточные ворота к Мрачному морю. Кто капитан этого корабля?
— Я, — ответил Беорф.
— Очень хорошо, — сказал серокожий. — Согласно нашим законам, вы оплатили ваше право на проезд. Эта сумма, которую вы обговорили и передали через Аннакс в казну королевства Солончаков, послужит вам защитой и обеспечит безопасность на наших землях. Вы и ваш корабль, в свою очередь, должны пройти обязательный досмотр. Затем вам будут завязаны глаза, и мы сами проведем ваш корабль на другую сторону королевства. Путешествие займет четыре-пять часов. Вопросы есть?
— И мы не сможем ничего увидеть в течение всего этого времени?
— Совершенно ничего, — уверил его арбалетчик. — Секрет добычи соли — это государственная тайна. Мы выжигаем глаза и вырываем язык тому, кто попытается выглянуть за борт во время пути. Не делайте глупостей, и все пройдет как по маслу!
Маленький серокожий человечек сделал знак своим людям начинать осмотр драккара. Те стали тщательно прочесывать корабль, заглядывая даже в бочки с питьевой водой и провизией, спускаясь в трюм и не пропуская ни одного помещения, но не обнаружили ничего подозрительного. Затем они усадили ребят на палубе вокруг мачты, чтобы связать их друг с другом. Они закрыли им глаза широкой черной лентой, и по приказу главного арбалетчика переход через Солончаки начался.
Аннакс, немного обеспокоенная, села напротив Амоса и спросила:
— Вы уверены, что мои друзья на борту?
— Я уверен, — ответил он. — В подобных делах я полностью доверяю Беорфу.
— Потому что я сама видела, — настаивала негоциантка, — как они перерыли буквально все, и я даже не представляю, где могут быть мои товарищи.
— Тише! — сказал ей толстый мальчуган, сидевший рядом. — Сами скоро все увидите. Не рискуйте, затевая этот разговор прямо сейчас. Стража может нас услышать.
— Это правда, — сказала Аннакс и отошла подальше.
— Ну, хорошо! — воскликнула Лолья. — Поскольку путь предстоит долгий и скучный, кто-то должен сделать нам дорогу короче?
— Сделать дорогу короче? — спросила Медуза. — Что ты хочешь этим сказать?
— У нас используют это выражение для того, чтобы попросить кого-нибудь рассказать историю, — объяснила юная негритянка. — Когда догоны отправляются в дальнюю дорогу, они всегда берут с собой доброго рассказчика, чтобы «сократить путь».
— Для этого нам надо было бы иметь на борту Сартигана или Юноса! — ответил Амос. — К сожалению, у меня таких историй нет…
— Расскажи нам, что ты знаешь о феях, — попросил Беорф. — Ты ведь помнишь, что у меня не было разрешения попасть в Таркасисский лес, а мне так хотелось бы узнать побольше об этих маленьких созданиях.
— О да, Амос, расскажи! — поддержала его Медуза. — Я вообще никогда не видела фей. На кого они похожи?
— Не так-то легко их описать, — пустился в объяснения Амос. — Не все они — маленькие создания с крылышками, порхающие в лесу! Они все разные, разного роста и обличья, и задачи у них тоже разные. Некоторые не заметны для человеческого глаза, а другие могут принимать облик животных. Вообще-то они появляются, когда захотят, но они всегда очень красивы. Я никогда не видел некрасивую фею! Легенды Оменского королевства, моей родины, рассказывают, что феи, принимающие человеческий облик, имеют на ногах копыта или перепонки между пальцами. Говорят, у них — уши эльфов, под платьем может скрываться коровий хвост и их можно отличить по большим ноздрям!
В это время ребята услышали, как за «Мангустом» со скрипом закрылись ворота королевства, и вскочили со своих мест. Именно теперь они осознали свою абсолютную уязвимость. Они были связаны и ничего не видели, серокожие могли убить их одним ударом ножа. Амос испытывал непреодолимое желание освободиться и сорвать повязку с глаз. Ему оставалось только сосредоточиться, чтобы пережечь веревку! Но тут раздался успокаивающий голос Аннакс:
— А я никогда не слышала о феях! Извините, что невольно подслушала ваш разговор, но это было так интересно, что я не могла оторваться! Серокожие ничего не знают о чудесах, которые их окружают, о том, что происходит в других королевствах, о народах, населяющих другие земли, об их обычаях.
— Но вы должны же были хоть что-то узнать? — удивился Амос.
— Да, мы узнали, как добывать соль! Вся наша жизнь крутится вокруг этой единственной вещи. Даже наши сказки, и те рассказывают только о соли!
— Мы как раз искали кого-нибудь, кто сократил бы наш путь! — весело сказала Лолья. — Расскажите нам историю о соли!
— Хорошо, — согласилась Аннакс, — но вы должны быть снисходительны, я не очень хорошая рассказчица, и последний раз, когда я слышала эту историю, я сидела на коленях у моей матери.
— Не смущайтесь, мы благодарная публика! — пошутил Беорф.
— Эта история рассказывает о создании Солончаков, — начала Аннакс. — Очень-очень давно, еще до того, как были возведены стены вокруг королевства, в этих землях жил великий король серокожих. У него была дочь, которую он очень любил. Однажды, когда они оба гуляли по берегу Вольфа, принцесса попробовала воду из реки и сказала своему отцу: «Я люблю тебя, как люблю вкус соли». Королю не слишком понравилось это сравнение, и он выдворил свое дитя за пределы королевства. Юная серокожая принцесса оказалась в лесу одна, и страшась наступления ночи, залезла не вершину дерева. Оттуда она заметила далекий свет и, собрав все свое мужество, спустилась с дерева и отправилась туда. Принцесса пришла к воротам большого замка, где жил принц соседнего королевства, и попросила, чтобы ее взяли в услужение. Так началась ее новая жизнь…
Корабль вдруг резко дернулся и остановился. Ребята услышали крики на языке серокожих, похожие на ругань.
— Что-то случилось? — беспокойно спросил Амос.
— Нет, ничего страшного, — успокоила его Аннакс. — Мы натолкнулись на соляной пласт. Ничего серьезного. Перевозчики, управляющие вашим драккаром, не заметили, что русло сужается.
— Соляной пласт! — удивился Беорф. — Значит, вы в самом деле много ее производите?
— Сейчас вокруг нас я их насчитываю девятнадцать! — ответила негоциантка. — Но это лишь незначительная часть того, что мы производим в общей сложности…
— А теперь — продолжение истории! — попросила Медуза. — Мне так хочется узнать, что же произошло с принцессой!
— Итак, — заговорила негоциантка, — для принцессы началась новая жизнь служанки. Каждый вечер в своей каморке она со слезами вспоминала о своих нарядах и драгоценностях. У нее осталось лишь единственное кольцо, украшенное кристаллом соли. И вот однажды это кольцо соскользнуло с ее пальца в кастрюлю с супом, который она готовила для принца. Соль растворилась в бульоне и придала ему неповторимый вкус. Королевское наслаждение! Желая похвалить стряпуху, принц велел привести ее к нему, и когда они встретились взглядами, он мгновенно влюбился в молодую девушку. Он женился на ней и устроил грандиозный праздник, на который были приглашены все короли из соседних королевств.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брайан Перро - Башня Эль-Баб, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


