Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера
- Ага, я вспомнил, малыш, когда ты об этом упомянул, - прервал его Хан и нахмурился. - Так, вот что я об этом скажу - с тех пор на Кесселе всё стало ещё хуже. Трудные времена для торговцев спайсом и старых кореллианских космических пиратов вроде меня. В нынешние времена, если только заподозрят, что ты симпатизируешь Альянсу, отправят прямо в спайсовые копи - и станешь рабом до конца жизни!
- Что приводит нас к осознанию крайней необходимости задания на Кесселе, - решительно сказала Мон Мотма. - Тысячи гранд-моффов, зловещих военачальников, штурмовиков, имперских дроидов и вражеских офицеров прибудут на стадион в своей столице Кессендре на крупнейшее собрание.
Она повернулась к Арту Дету и продолжила:
- Арту, сейчас твои банки данных содержат информацию обо всех важных имперцах, которые могут присутствовать на этой встрече, и обо всех, кто может иметь своей целью стать новым главой Империи. У тебя также есть данные о пророках тёмной стороны. Похоже, существует много разногласий по поводу последнего предсказания верховного пророка тёмной стороны Каданна.
Мон Мотма дотронулась до кнопки на консоли стола переговоров, и голопроектор зажёг в воздухе слова Каданна:
После смерти Палпатина в огне
Придёт другой, чтобы править Империей,
И на правой руке он будет носить
Перчатку Дарта Вейдера!
В зале совещаний повисло мрачное молчание.
- Тууу-бзиииинь? - бибикнул Арту, его новая куполообразная голова повернулась туда-сюда.
- Он хочет знать, как перчатка с правой руки Дарта Вейдера может до сих пор существовать, - перевёл Трипио.
- В отличие от левой перчатки, правая была сделана неуничтожимой, - ответила Мон Мотма. - Символ зла, который должен жить вечно. После того, как Люк отсёк Вейдеру правую руку во время дуэли на световых мечах и "Звезда Смерти" взорвалась, перчатка исчезла в космосе.
- По информации нашей разведки, - продолжила она, - перчатка ещё не обнаружена. Мы разослали группы на её поиски, но возможно, кто-то, кто будет присутствовать на кессельской встрече, уже нашёл её, и вот-вот объявит себя новым императором!
Внезапно голопроектор создал изображение метеора.
- Арту и Трипио, это ваша посадочная капсула, хотя она и выглядит, как метеор, - объяснила Мон Мотма. - Адмирал Акбар и его друзья-каламари построили её специально для вашего задания.
- Мы гарантируем, что она выполнит свою задачу, - уверенно заявил Акбар.
Лэндо улыбнулся и подтолкнул локтем своего друга Хана Соло, сидевшего рядом.
- Хан был так любезен, что предложил отвезти меня обратно на Беспин, - сказал Лэндо, - чтобы я мог вернуться в Облачный город для некоторых неотложных дел. А по пути, когда мы будем пролетать мимо Кесселя, мы сбросим капсулу с "Тысячелетнего сокола". Верно, Хан?
- Конечно, - подтвердил Хан.
- Капсула должна пройти вражескую линию обороны незамеченной, - сказала Мон Мотма, повернувшись к дроидам. - Она также приспособлена и для бегства. Когда задание будет окончено, и вы опять окажетесь на борту, капсула сбросит метеорную оболочку и станет похожа на сферического имперского дроида-разведчика. Затем она автоматически поднимется в верхние слои атмосферы, а там вас подберёт имперский спидер, который нам удалось захватить - штабной спидер 714-Д.
Трипио поскрёб затылок своей новой металлической головы. Ему казалось, он чувствует, как в его электронном мозгу что-то плавится. Всё это было столь ужасно!
- А что, если мы потеряемся на Кесселе? - робко спросил он.
- Вы сумели отыскать дворец Джаббы на Татуине совершенно самостоятельно, - напомнил дроиду Люк.
- И даже помогли спасти Хана, когда он был заморожен и висел без движения в цельном куске карбонита, - произнесла Лея.
- Гррофф! - согласился Чубакка.
- На крайний случай, если вы потеряетесь, - добавила Мон Мотма, - запомните, что мы заложили в банки данных Арту Дету карты Кесселя, которые получили от беглого раба. На этих картах показаны все улицы его столицы Кессендры и план кессендрского стадиона; даже секретный туннель, по которому сбежали рабы и который вы можете использовать, чтобы проникнуть на стадион.
Наконец Мон Мотма закончила совещание и отправила всех отдыхать перед началом завтрашней операции.
- Хозяин Люк, сэр, - сказал Трипио севшим голосом. - Вы уверены, что никто в Альянсе не подходит для этого задания больше, чем Арту Дету и я?
- Ты сам подсчитывал вероятности, Трипио, - ответил Люк. - Я спрашивал тебя, какие шансы у любого человека или экзота, имеющего отношение к Альянсу, вернуться с Кесселя живым.
Трипио кивнул.
- Только один шанс из двенадцати тысяч шестисот, - ответил он, вздохнув. - Очень хорошо. Это всё для общего блага. Нас, дроидов, в конце концов, можно заменить.
* * *Под звёздным небом Явина-4 Хан Соло провожал принцессу Лею к её жилищу.
- Твоё высочество, - сказал Хан. - После того, как мы с Чуи сбросим дроидов над Кесселем и привезём Лэндо в Облачный город... Я точно не знаю, как это объяснить... Некоторое время я не планирую возвращаться.
- Но, Хан, - запротестовала Лея, - ты знаешь, какое значение ты имеешь для СМРС!
- Может, и так, но Лэндо предложил мне внаём участок космоса рядом с Облачным городом. Я всегда мечтал иметь свой собственный уголок, и полагаю, со временем мы с Чуи построим небесный дом моей мечты.
- Не можешь ли ты отложить это, пока мы не узнаем, что творится с новым императором? - спросила Лея.
- Принцесса, кажется, всегда находится что-то важное, что надо сделать перед тем, как я смогу осуществить свои мечты. Время уходит. А человек должен делать то, что должно.
- Если ты именно это собираешься делать, Хан, - ответила Лея, не вполне поняв его. Она повернулась, чтобы уйти.
- Я собираюсь скучать по тебе, принцесса, - сказал Хан, взяв её за руку. - Да пребудет с тобою Сила.
Глава 2. Мощь молний тёмной стороны
"Тысячелетний сокол" выключил гипердвигатель и снизил скорость до досветовой. Хан и Чуи медленно повели корабль в сердце гигантской грозы, бушевавшей во внешних слоях атмосферы Кесселя. Сверкающие молниями чёрные тучи - подходящее место, где можно сбросить капсулу-метеор, не вызвав подозрений.
ВЖИИИИИК! - заскрежетал открывающийся люк трюма.
Вскоре капсула падала к Кесселю, её били ветра, молнии ударяли в каменную оболочку, раскалившуюся от трения. Но она выдержала заданный маршрут и доставила дроидов туда, куда им надо было попасть.
Хуже всего была посадка. Капсула-метеор отскочила от скалистого горного склона, скатилась в густую рощу кессельских деревьев и, в конце концов, остановилась в месте, откуда легко можно было добраться до потайного входа в туннель, через который бежали рабы.
Люк капсулы распахнулся, и два вышедших оттуда замаскированных дроида увидели очертания гор под зловещим розовым небом. Гроза закончилась.
- Как я рад, что дроиды не испытывают головокружения, - заныл Трипио. Иначе я не смог бы стоять на ногах несколько дней! - Он бросил взгляд на капсулу. - Смотри, Арту, в этой скалистой местности наша посадочная капсула кажется просто ещё одним валуном! Она должна быть здесь в сохранности, пока мы не вернёмся. То есть, если мы вернёмся.
Они нашли подземный ход, и Трипио оттолкнул несколько камней, которые маскировали вход. Вскоре они вошли в туннель, наполненный тусклыми отблесками света от множества покрытых спайсом булыжников.
Золотистый дроид попросил Арту спроецировать в полутьме туннеля голографическую карту Мон Мотмы.
- Она перевёрнута! - воскликнул Трипио. - Неужели ты ждёшь, что я встану на голову, чтобы прочесть карту?
Арту изменил проекцию так, что карта оказалась в правильном положении. Изучив её, Трипио бросился вперёд. Каждый лязгающий шаг подводил их с Арту всё ближе и ближе к кессендрскому стадиону, который находился на самом краю столицы этой рабовладельческой имперской планеты.
- Быстрее сюда, Арту! - позвал Трипио. - Карта свидетельствует, что вход на стадион находится где-то здесь!
- Двииир-буууувип, - бибикнул Арту, как можно быстрее катясь вперёд.
- Нет, не я виноват в том, что мы здесь, - ответил Трипио, который шёл ещё быстрее. - Нам дали приказ, ты же знаешь. Давай просто надеяться, что никто не выяснит, кто мы на самом деле. А иначе нас разберут на запчасти - или ещё хуже!
Трипио болтал без умолку, пока дроиды, не останавливаясь ни на мгновение, шли по пути, проложенному органическими существами.
- Без сомнения, это ужасно. В сущности, половина имперцев галактики собралась прямо над нашими головами, и кто знает, какие зловещие планы они строят!
Кессендрский стадион был постоянным местом гладиаторских боёв, в которых рабы сражались до смерти, пока игроки со всей галактики делали ставки. Однако сегодня гладиаторских игр не было.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

