Дэвид Фарланд - Мыши и магия
— Я и не знал, что у тебя есть друзья, — заметил он. — Мне казалось, ты говорил, что весь мир у тебя делится на жертв и сообщников.
— Цыц! — рявкнул Ночекрыл, и хоботок клеща вдруг словно бы стянуло невидимой веревкой. Изнутри послышались задушенные протесты.
Ночекрыл заковылял вокруг Бена, опираясь на свои крошечные лапки и балансируя локтями крыльев.
— Впечатляюще! — заметил он, закончив осмотр. — Просто до крайности впечатляюще. Обычная мышь в необычном облачении. Или ты — нечто большее, чем кажешься?
— Я — человек, — с гордостью сказал Бен. — Вернее, был им. Пока меня не превратили в мышь.
Быстрый как мысль Ночекрыл обнял Бена за плечо крылом.
— Что ж, тогда у нас есть кое-что общее.
Бен недоверчиво уставился на нетопыря.
Ночекрыл ответил ему тяжелым взглядом и затем прищурился на небо, словно возжелав укрыться в тени высоких сосен. На востоке вот-вот должен был показаться пламенеющий краешек солнца. Летучий мыш улыбнулся и сложил уши гармошкой. Он вдруг показался Бену маленьким и далеко не таким опасным, как раньше, — в особенности, когда подмигнул ему, словно добродушный подслеповатый старичок.
— Видишь ли, я тоже был когда-то человеком. Даже обладал кое-каким влиянием. Можно сказать, был знаменитостью. Как говорите вы, молодежь, прилично упакованным чуваком.
— Да ну? — оживился Бен. — И кем же конкретно?
Нетопырь печально отвел взгляд.
— Неважно. Это было так давно. Я уже мало что помню о тех временах. Я… я был человеком великого интеллекта, маяком мудрости на краю погруженного в невежество мира. Толпы и толпы выходили из тени лишь затем, чтобы увидеть меня и подивиться моей мудрости. Я говорил — и музыка моего голоса заполняла аудитории, проникала в сердца. Я был человеком, который привнес По в поэзию. Женщины взирали на меня с обожанием и лишались чувств, поймав мой взгляд.
Ночекрыл умолк и тяжело вздохнул.
— Но я помню так мало. Так оно всегда бывает после трансмогрификации. Чем долее ты пребываешь в своей новой форме, тем тяжелее тебе бывает вспомнить, что же это такое — быть человеком…
— Ох! — выдохнул Бен изумленно. Неужели и он, как этот нетопырь, когда-нибудь уже не сможет вспомнить свое собственное имя? Он уже слишком хорошо знал, каково это — быть мышью, иметь мышиный голод и мышиные страхи.
— Я знаю одну волшебницу, — сказал он. — Может быть, она могла бы превратить вас обратно в человека.
Слезы внезапно хлынули из глаз нетопыря. Казалось, он не знает, что сказать, словно бы такая удача была превыше его самых отчаянных мечтаний… или словно прошли уже долгие века, с тех пор когда кто-то был добр к нему.
— Правда? Она могла бы сделать это?
— Она же превратила меня в мыша.
— Расскажи мне об этом, — кротко попросил Ночекрыл, и слова хлынули из Бена рекой, словно мокрое белье из стиральной машинки. Он хотел было попридержать язык относительно некоторых вещей, но не мог совладать с собой, словно какое-то заклинание заставляло его говорить и говорить, выбалтывая самые свои сокровенные тайны. Он рассказал Ночекрылу, как Янтарка превратила его в мышь и как пообещала вернуть ему человеческий облик, если он поможет ей освободить родичей в зоомагазине.
Закончив, он с трудом перевел дыхание. Нетопырь протянул крыло и ободряюще похлопал его по плечу.
— Бьюсь об заклад, мы с тобой станем хорошими друзьями, — сказал он. — Возможно, мы сможем помочь друг другу.
— Как? — спросил удивленно Бен.
— Должен признаться, я тоже кое-что знаю о магии. И у меня имеются кое-какие подозрения. Возможно, мой дорогой друг, именно в тебе скрыт ключ к магической силе Янтарки.
— Как такое может быть? — изумился Бен.
— Ну, — Ночекрыл придвинулся поближе к нему, — эта твоя подруга ведь никогда прежде не творила никакого волшебства, так?..
— Так, — кивнул Бен, — ну, то есть я так думаю.
— …пока она не встретила тебя. А сейчас она творит могущественные чары. Тебе это не кажется странным?
— Честно говоря, я об этом как-то не задумывался, — признался Бен.
— А я нахожу это весьма странным. Потому что, понимаешь ли, чтобы создать заклинание, нужна сила, а источник этой самой силы — материя весьма и весьма непростая. Давай-ка для простоты назовем его магической пылью. Это действительно источник всей магии на земле, и она повсюду — в воздухе, на земле, в тебе самом. Видеть ее ты не можешь, не имеет она и запаха. Но известно, что некоторые создания притягивают ее к себе, как магниты притягивают металлические опилки. Вот гуляют они сами по себе, а тем временем к ним пристает магическая пыль — ну, точно так же, как грязь пристает к твоему меху. Такие существа могут сами и не быть волшебниками, но они, тем не менее, обладают невероятной силой. Они — топливо для пламени, раздуваемого магами. И называются они фамильярами.
— Ого! — выдохнул Бен. Он начинал понимать, куда клонит нетопырь. На самом деле понимание сопровождалось таким шоком, что он потерял равновесие и плюхнулся на хвост. Перевалившись на корточки, он удивленно спросил:
— Так ты думаешь, что я — этот самый фамильяр? Я… я что, накапливаю магическую силу?
— Ну, в этом есть свой резон, — ответил нетопырь. — Янтарка, как ты знаешь, родилась в клетке и никогда оттуда не выходила. По этой причине никакой силы, никакой магической пыли она накопить не могла. А стоило ей оказаться у тебя дома — как она принялась швыряться крайне могущественными чарами. Откуда же она взяла силу для этого, спрашиваю я? На простое везение что-то не похоже. Нет, для того чтобы она могла сотворить магию такой силы, тебе нужно было всю жизнь копить магическую пыль.
Бен аж поежился при мысли об этом.
— Так я что, вроде батарейки, да?
— Да, — проникновенно сказал Ночекрыл. — И в этом-то и заключается опасность. Всякий раз, как Янтарка колдует, она выпивает немного твоей силы. А для осуществления такой сложной магической операции, как трансмогрификация, требуется невероятное количество силы.
— Ой-ой, — только и мог выдавить из себя Бен.
— Что приводит нас к следующему выводу: если, — продолжал Ночекрыл с нажимом, — она когда-нибудь превратит нас обратно в людей, ей придется раз и навсегда прекратить колдовать.
— Ох нет, — вскричал испуганно Бен. — Надо ей срочно об этом сказать! Надо ее предупредить!
— Ты ей настолько доверяешь? — вкрадчиво спросил Ночекрыл с кислой миной, ясно говорившей о том, что лично он не доверяет ей ни на йоту.
— Ну, она такая милая…
— О да, — согласился Ночекрыл. — Но представь себе, что произойдет, когда она узнает, что ты — источник всей ее силы. Ты и в самом деле веришь, что после этого она с готовностью превратит тебя обратно в человека? Она с легким сердцем отпустит тебя жить собственной жизнью и останется всего лишь слабенькой маленькой мышкой, лакомой добычей для котов?
Бен не на шутку обеспокоился. Нет, разумеется, она его не отпустит — если, конечно, узнает правду.
— Что же мне делать? — растерянно спросил он.
Ночекрыл, казалось, задумался.
— Не говори ей ничего, — промолвил он наконец. — Пусть она и дальше не знает, что источник ее силы — ты. Пусть она превратит тебя обратно в человека. Если Янтарка не сдержит слова, беги и постарайся оказаться как можно дальше от нее. Есть одно место, куда ты можешь податься: это школа волшебников, она называется Семинария Альтернативных Дарований при Институте Своеобразных Технологий, сокращенно САДИСТ. Самые легендарные маги Побережья учились там. Отсюда тебе нужно будет взять курс прямо на запад и преодолеть пару дюжин миль. Возможно, там тебя смогут превратить обратно в человека.
Бен поставил в голове галочку: САДИСТ, на запад.
Закончив свой монолог, нетопырь бросил взгляд на небосклон, с которого уже бежала тьма, прянул в воздух и направился к еловой рощице, тенью высившейся невдалеке. Его крылья стригли рассветную мглу, словно пара ржавых ножниц. Он нырнул в путаницу ветвей и пропал с глаз.
Глава девятая
СНЫ О МЫШАХ И ЛУГАХ
Если тени оплошали,То считайте, что вы спалиИ что этот ряд картинБыл всего лишь сон один.
Уильям Шекспир[15]Прыгни, остановись, оглядись. Шесть зорких глаз, шесть чутких ушей.В густой еловой тени Ночекрыл предавался размышлениям. Он висел на ветке и наслаждался мерным покачиванием дерева; целебный смолистый дух наполнял его ноздри.
В полумраке он чувствовал себя комфортно, как нигде.
«Посмотрим-посмотрим, — думал он. — Я посеял семена раздора в сердце Бена. Теперь осталось только обмануть Янтарку — и парень мой. Так-так…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Фарланд - Мыши и магия, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


