`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Корнелия Функе - Охотники за привидениями в большой опасности

Корнелия Функе - Охотники за привидениями в большой опасности

1 ... 10 11 12 13 14 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Внимание. Готово. Начали! — крикнула г-жа Тминосок, включила оглушительно взревевший пылесос и поднесла трубу пылесоса опасно близко к правому уху Тома.

Прежде чем Том успел удивиться или что-либо спросить, Эрвин Рогоруб сдавил его. Он сжал Тома так сильно, что тот, словно головастик, выброшенный на берег, беззвучно открывал рот, хватая воздух.

— Э-э-эй! — прохрипел он. — В чём дело?

Но Рогоруб ещё раз крепко сжал его.

— Получается! — крикнула Хедвиг Тминосок. — Отлично, Рогоруб. Сожмите ещё раз.

Тому казалось, что глаза у него выскакивают из орбит, а рёбра хрустят, словно сухие деревяшки, — так крепко Рогоруб обнимал мальчика. Потом вдруг у него перед глазами поплыли сероватые клубы дыма.

— Отлично! — крикнула г-жа Тминосок и прислонила трубу пылесоса к уху Тома так близко, что его чуть не засосало.

Тому показалось, что сквозь шум он услышал стон, низкий, приглушённый долгий стон… И ему вдруг стало тепло, словно по жилам потекла новая кровь.

Эрвин Рогоруб ослабил хватку и внимательно посмотрел Тому в лицо.

— Вот чёрт! — выругался Том, хватая ртом воздух. Потом перевёл взгляд на потолок: вспышки исчезли. Он больше не чувствовал себя оледеневшим снеговиком. — По-моему, меня уже можно отпустить, — тихо сказал он Эрвину Рогорубу.

— Ну, если ты так считаешь… — буркнул хозяин гостиницы и осторожно поставил Тома на ноги.

Но Хедвиг Тминосок тут же оттащила мальчика к кровати и заставила сесть.

— Посмотри на меня! — Она посветила ему маленьким красным фонариком сначала в глаза, а потом в уши. После этого достала из кармана маленькое зеркальце и поднесла его ко рту Тома. — Глубоко вдохни и выдохни три раза, — приказала она.

Том послушно задышал. Зеркало запотело, и очки, кстати, тоже.

— Хм, всё ещё серое, — констатировала Хедвиг Тминосок. — Но, думаю, это нестрашно.

— Ню, чтё там? Мёгу я накёнец вёйти? — послышался из-за двери голос Хуго.

— Подожди ещё немного! — крикнула г-жа Тминосок. — Рогоруб, — попросила она, проверяя у Тома пульс и ещё раз светя в уши, — откройте, пожалуйста, окна и выключите красные лампы, иначе наш друг ПУЖ будет чувствовать себя здесь не слишком хорошо.

— Сейчас сделаю, — ответил тот. — Гром и молния! — бормотал он, направляясь к окну. — Впервые видел такую дикость: у парня из ушей валил дым, словно пар из моего чайника.

— Правда? — удивился Том и протёр очки. Пальцы снова слушались его, хотя попрежнему были какие-то резиновые.

— Правда, — подтвердила г-жа Тминосок и открыла дверь. — Входи, Хуго.

— Он снёва рё-ё-ё-ёзёвий! — радостно взвыл Хуго и так крепко обнял Тома, что у того свалились очки. — О-ё-ё-ё! — продолжая голосить, Хуго потрепал Тома по голове своей ледяной рукой, отчего у Тома волосы встали дыбом. — О-ё-ё-ё, он опять сёвсем здёрёвий и тёплий!

— Это ненадолго, если ты будешь меня так тискать, — прокряхтел Том и попытался высвободиться из объятий ПУЖа.

Хуго нехотя разжал руки, поднял с пола очки Тома и нацепил их ему на нос, а затем по-дружески толкнул Тома в грудь.

— О-хё-хё, я уйж дюмал, чтё тёбе кёне-е-ец. Гадал, кайким ти станешь прийзракём, — безостановочно бормотал Хуго.

— Очень мило с твоей стороны, — прервал ПУЖа Том и поправил очки. — Честно говоря, я и сам думал, что этой ночью перейду в стан привидений. — Он вопросительно посмотрел на Хедвиг Тминосок. — А как…

— Как тебя спасли? — Она улыбнулась. — Ну, пара очень действенных растений, которые, к счастью, господин Рогоруб смог отыскать в деревенской аптеке, смешанные с кое-какими приправами, пятнадцать красных фонарей (именно столько нашлось в деревне), супермощный пылесос и, самое главное, — пожилая дама с благодарностью посмотрела на Эрвина Рогоруба, — богатырская сила нашего высокоуважаемого и благородного хозяина. Думаю, ему удалось до последней капли выдавить из тебя отравляющее дыхание смерти.

Том потёр всё ещё нывшую грудь и слабо улыбнулся.

— Теперь я, по крайней мере, знаю, каково быть зажатым в тиски, — сказал он.

— Извини, — смущённо буркнул Рогоруб. — Надеюсь, рёбра целы?

— Я тоже надеюсь, — ответил Том, хотя совсем не был в этом уверен.

— Ну ладно, — Хедвиг Тминосок глянула на часы. — Три часа десять минут. До рассвета ещё примерно три часа. Том! — Она серьёзно посмотрела на него и присела рядом на край кровати. — Ты знаешь, что мы пока не убегали ни от одного привидения, но когда-нибудь это должно случиться. Думаю, что сейчас как раз такой случай, мы должны собрать вещи и уехать. В твоём нынешнем состоянии ты никак не можешь бороться с демоном-минотавром.

— Нет, могу! — возмутился Том. — Я как новый. Честное слово!

— Том! — строго сказала г-жа Тминосок. — Этот демон относится к восьмой категории опасности. Тебе не нужно объяснять, что это значит: непредсказуемый, опасный для жизни, при встрече с ним шансы выжить для человека составляют примерно ноль целых, две десятых процента. Ты не можешь сражаться сегодня ночью с таким опасным противником. Скажи спасибо, что выжил после встречи с его Тринадцатым Посланником.

— Спасибо, — сказал Том упрямо. — Только я не уеду домой и не позволю этому быкоголовому мерзавцу разорять одну деревню за другой. Тут даже не о чем говорить. Кроме того, именно он послал этого Смертного Духа… Есть кое-какая информация шестнадцатого века о демоне-минотавре, который шлялся по Франции… — Том неуверенно поднялся и, пошатываясь, пошёл к компьютеру.

— Оставь компьютер, — вздохнула Хедвиг Тминосок. — Я знаю, о чём ты говоришь. Многие считают тот отчёт сказкой, но, думаю, он составлен на основе реальных событий. Должно быть, одному из охотников за привидениями удалось тогда уничтожить демона-минотавра, который успел сровнять с землёй три деревни. Но метод, каким он добился успеха, слишком опасный. К тому же для его осуществления нам понадобилось бы то, чего в Трясинпруде никак не достать…

— Что же это? — заинтересовался Том.

— Меч.

Том на мгновение потерял дар речи.

— М-м-меч? — заикаясь, переспросил он. — Зачем?

Эрвин Рогоруб откашлялся.

— Был у нас тут меч, — сказал он. — Его нашёл старый Бенно Хлебороб, когда вспахивал землю у леса. Три музея хотели его купить, но Бенно не отдал, повесил меч над кроватью. В прошлом году он умер, а жене меч не нравился, и она отнесла его на чердак. Может, он до сих пор там лежит.

— Мне тё-ё-ёже не нрайвятся мечи, — вставил своё слово Хуго, нервно дёргаясь в воздухе. — Прётивние острие штюки.

— А тебе он и ни к чему, — сказал Том и с надеждой посмотрел на Эрвина Рогоруба. — Не могли бы вы проверить, там он ещё или нет?

— Конечно, сегодня ночью я и так уже выломал много дверей… — ответил тот и вышел.

Хедвиг Тминосок подошла к окну и долго смотрела вслед Рогорубу, пока он шагал по залитой грязью улице.

— Какая мрачная ночь, — пробормотала пожилая дама. — Какая тёмная, мрачная ночь. Не знаю даже, что лучше: чтобы меч пропал или чтобы наш друг Рогоруб его нашёл…

Кровь и острый клинок

Эрвин Рогоруб нашёл меч на чердаке у Хлеборобов. Он лежал между пустой клеткой для птиц и двумя коробками со старыми фотографиями. Меч был длиннее вытянутой руки Хедвиг Тминосок и такой тяжёлый, что Том не смог его даже поднять. Но Эрвин Рогоруб размахивал мечом так, словно тот весил не больше обычного столового ножа.

— Рогоруб, послушайте, прекратите играть мечом! — приструнила его Хедвиг Тминосок, отобрала меч и поставила его возле двери. — Итак, — сказала она, в то время как Хуго принялся с демонстративным отвращением разглядывать холодный сверкающий металл, — внизу грязь уже просачивается сквозь окна, и если демон собирается в деревню сегодня ночью, как предполагает Том, то у нас осталось максимум два часа. Как известно, призраки предпочитают время между четырьмя и пятью часами утра. Поэтому буду кратка. — Она откашлялась, достала из кармана маленькую коробочку, открыла её и протянула Тому. — Вот, пока не забыла: если уж ты принял абсолютно сумасшедшее решение сражаться, то положи три пастилки под язык и медленно посасывай. Они более или менее восстановят твои силы. — Затем она повернулась к хозяину гостиницы. — У вас ещё есть выбор, Эрвин. Вы можете сесть в машину и уехать в безопасное место, пока не началось грязевое светопреставление. Если, конечно, ваша машина не утонула…

— Даже не хочу об этом говорить, — ответил Эрвин Рогоруб. — Я не могу упустить такое развлечение!

— Хорошо, — кивнула Хедвиг Тминосок. — В таком случае нас четверо. Не много, но и не мало. Или ты не хочешь идти против своего призрачного коллеги, Хуго?

— Скёрее всегё, он пёрвёт нас на мелкие кусёчки, — прошелестел Хуго. — Ну и чтё? Мне тё всёёбще нечего терять. Я и тайк мёртвий.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Корнелия Функе - Охотники за привидениями в большой опасности, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)