Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Астрид Линдгрен - Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист

Астрид Линдгрен - Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист

Читать книгу Астрид Линдгрен - Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист, Астрид Линдгрен . Жанр: Детская фантастика.
Астрид Линдгрен - Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист
Название: Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 16 февраль 2019
Количество просмотров: 213
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист читать книгу онлайн

Собрание сочинений: В 6 т. Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист - читать онлайн , автор Астрид Линдгрен
Без издательской аннотации.Содержание:Суперсыщик Калле БлумквистСуперсыщик Калле Блумквист рискует жизньюКалле Блумквист и Расмус РасмусПонтус и Глупыш
1 ... 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

33

Линнея — растущая на севере трава с мелкими белыми цветочками, названная так в честь знаменитого шведского естествоиспытателя Карла Линнея (1707–1778).

34

Кальвён (швед.) — Телячий остров.

35

Магистр (швед.) — ученая степень. Здесь: преподаватель, учитель.

36

Гуллан (швед.) — Золотко.

37

Sprechen Sie deutsch? (нем.) — Вы говорите по-немецки?

38

«Бим-бом, музыканты!» (англ.).

39

Das — артикль, указательное местоимение (нем.).

40

Doch — все-таки (нем.).

41

Проклятые (нем.).

42

Спокойно! (нем.)

43

Моя (нем.).

44

Национальные флаги Швеции.

45

Имеется в виду выражение: «Устами младенца глаголет истина».

1 ... 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)