Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
— Ты слышала ее раньше?
Шона кивнула.
— Кажется, да.
— Но где?
— В школе.
— В школе?!
— По-моему, я видела твое имя в учебнике. Но непонятно было — то ли это правда, то ли просто очередное морское предание. Мы это проходили по истории.
— Что проходили?
Шона замялась.
— Незаконные браки.
— Незаконные… То есть…
— Между морским народом и людьми.
Я силилась вникнуть в ее слова. О чём она говорит? Что имеет в виду? Что мои родители…
— В школьной библиотеке наверняка про это что-нибудь есть. Поплыли? — Шона соскользнула в воду.
— Я думала, уроки уже закончились.
— По вечерам в школе работает библиотечный кружок. Поплыли скорей, думаю, мы там обязательно что-нибудь отыщем.
Я плюхнулась в воду вслед за Шоной, и мы помчались к школе. В голове моей творилось что-то невообразимое — все мысли спутались в один клубок, как старые рыбачьи сети.
И снова — сквозь проход в скале, по темным туннелям и переходам, через пещеры и закоулки — мы оказались на школьном дворе. Кроме нас там не было ни души.
— Нам сюда.
Шона показала на каменное строение, стоящее чуть в стороне. Оно, словно гигантская раковина, завивалось спиралью, и снизу доверху было испещрено многочисленными отверстиями и трещинами. Мы проникли внутрь через широкую расщелину и поплыли по плавно закручивающимся переходам, пока не оказались в круглой комнате с шероховатыми стенами. Несколько морских мальчишек и девчонок словно на стульях сидели на мягких губках перед свисающими с потолка длинными листами чего-то, отдаленно напоминающего бумагу. Ребята то скручивали, то раскручивали эти листы, внимательно разглядывая их и поворачивая головы то в одну, то в другую сторону.
— Что это они делают? — спросила я шепотом.
Шона бросила на меня изумленный взгляд.
— Читают! А ты как думала?
Я растерянно пожала плечами.
— А где же книжки?
— Со свитками работать удобнее. Пошли вон туда, там все записи.
Шона утянула меня в противоположный конец комнаты, чуть ли не к самому потолку. Мы стали рассматривать названия на футлярах аккуратно скрученных свитков: «Кораблекрушения», «Рыбаки», «Сокровища»…
— Вот, «Сирены». — Шона потянула на себя толстый свиток. — Помоги-ка.
Мы вытащили свиток, подвесили его к крючкам на потолке и принялись крутить деревянные ручки, проглядывая факты, цифры и события. Истории о сиренах, прекрасным пением заманивавших рыбаков в океан; о рыбаках, сошедших с ума от любви и бросившихся в морские волны в поисках своей таинственной возлюбленной; о русалках, заслуживших славу и богатство за то, что из-за их пения затонуло то или иное судно. Мы внимательно прочитали весь свиток, но не обнаружили ничего о незаконных браках.
— Так мы ничего не найдем, — разочарованно сказала я. — Мы даже не знаем, что ищем.
Шона же продолжала кружить около свитков.
— Должно же быть хоть что-нибудь, — бормотала она.
— А почему это, вообще, незаконно? Почему люди не могут жениться на ком захотят?
— Нептун этого страшно не любит, просто в бешенство приходит. Ходят слухи, это всё из-за того, что когда-то он сам женился на человеческой женщине, а потом она его бросила.
— Так Нептун женат? — я подплыла к Шоне поближе.
— У него целая куча жен и сотни детей. Но эта была самая любимая. Он так и не простил ее, а вместе с ней — и всех остальных людей тоже.
— Шона Плавнишёлк, что ты здесь делаешь? — раздался у нас за спиной знакомый голос.
Мы резко обернулись — к нам приближалась учительница по истории!
— Ой, миссис Крутохвост, мы просто… я….
— Шона помогает мне делать уроки, — я простодушно улыбнулась.
— Какие еще уроки? — подозрительно сощурилась миссис Крутохвост.
— Мне их задали в моей школе в… в….
— В Шеллоупуле, — быстро вставила Шона. — Моя сестра оттуда.
— Нам задали написать доклад о незаконных браках, — выпалила я. Мне вдруг пришло в голову, что учительница может нам помочь. Ведь Шона слышала мою фамилию на уроке истории. — А Шона сказала, что она это уже проходила.
Миссис Крутохвост уселась на губчатое сиденье и жестом велела нам сесть рядом.
— Что именно тебя интересует?
Я бросила вопросительный взгляд на Шону. А правда, что меня интересует? Что я хочу знать? И хочу ли?
— Эмили пишет про Корабельную бухту, — пояснила Шона. — Она хотела выяснить, не случалось ли здесь подобных происшествий.
— Одно точно было, — ответила миссис Крутохвост, поправляя прическу. — Довольно известный случай. Помнишь, Шона? Мы говорили о нём в прошлой четверти. Или ты как обычно проболтала весь урок?
— А не могли бы вы рассказать? — попросила я.
— Конечно, — миссис Крутохвост важно кивнула.
Я замерла на своей губке, боясь пошевельнуться.
— Так сложилось, что некая группа людей узнала о морском народе, — начала учительница. — Неподалеку отсюда проходили лодочные гонки, и несколько лодок сбились с курса, а потом перевернулись. Тритоны обнаружили эти лодки и помогли командам спастись, после чего, естественно, пришлось стереть людям память. — Она выдержала эффектную паузу. — Но одну девушку упустили.
— И?..
— И она ничего не забыла. Пошли слухи — как среди морского народа, так и среди землян. Тритоны начали встречаться с людьми, которых спасли. В какой-то момент они даже хотели уехать на необитаемый остров и жить там все вместе. Говорят, что действительно существует такой остров, где дружно живут земной и морской народы.
— Правда?! — ахнула Шона.
— Повторяю: это всего лишь слухи. Лично я ни минуты не сомневаюсь в том, что это чистейшей воды вымысел. Но, так или иначе, люди и морской народ продолжали встречаться. Представьте себе, как разгневался Нептун, когда узнал об этом!
— И что же было дальше? — спросила я.
— Море штормило целую неделю. Нептун заявил, что если кого-то из морского народа уличат в подобных встречах, его до конца жизни упрячут в тюрьму. Он даже специально объездил все моря, чтобы заявить об этом.
— А для Нептуна это большая редкость, — вставила Шона. — Он почти всё время безвылазно проводит у себя во дворце, и только изредка отправляется отдыхать в дальние края или посещает другие свои замки. Правда, миссис Крутохвост?
— Верно, Шона.
— И он прибыл в Корабельную бухту?
— Именно.
Шона аж подскочила на своей губке.
— А вы его видели?
Миссис Крутохвост кивнула.
— И какой он?
— Гневный, шумный, с ног до головы увешан золотыми побрякушками, но по-своему очень обаятельный.
— Хлестко! — Шона смотрела на миссис Крутохвост с нескрываемым восторгом.
— Подготовка к его визиту длилась несколько недель, — продолжила та. — Как вы знаете, Нептун ужасно обижается, если его не осыпают всевозможными подарками и роскошными драгоценностями. Наши тритоны ежедневно обшаривали подводные скалы на несколько миль вокруг в поисках драгоценных камней. В результате мы преподнесли ему новый скипетр.
— Ему понравилось?
— Очень. В благодарность он подарил городу одного из своих дельфинов.
— А встречи между людьми и тритонами? — спросила я. — Они прекратились?
— К сожалению, нет. Они продолжали встречаться тайком. Уж не знаю, мучила их совесть или нет… Ослушаться самого Нептуна!
— А браки… — у меня перехватило дыхание.
— Да, был тут один тритон. Поэт по имени Джейк. Он женился на человеческой женщине, на Радужных Камнях.
Что-то всплывало со дна моей памяти, какие-то мысли, легкие и стремительные, словно пузырьки воздуха, которые я никак не могла ухватить.
— А как была его фамилия? — напряженным голосом спросила Шона, глядя куда-то в сторону.
Миссис Крутохвост снова поправила прическу и наморщила лоб, вспоминая:
— Вирлстенд? Вичмэп? Висплэч? Нет, не помню…
Я опустила голову и крепко зажмурилась.
— Может быть, Виндснэп?
— Виндснэп! Да, очень может быть.
Пузырьки превратились в камни, ставшие у меня поперек горла.
— У них даже родилась дочь, — сообщила учительница — Тут-то их и поймали.
— А когда это случилось? — с трудом выдавила я.
— Сейчас скажу… Лет двенадцать-тринадцать назад.
Я кивнула, не смея произнести ни слова.
— Вот так они себя и выдали. Глупая женщина притащила ребенка на Радужные Камни, и тут-то мы этого тритона и отловили.
— Отловили? А куда вы его дели? — спросила Шона.
— В тюрьму, конечно, — миссис Крутохвост самодовольно улыбнулась. — Нептун решил, что Джейк должен стать показательным примером для всех и осудил его на пожизненное заключение.
— А что стало с… ребенком? — спросила я, чувствуя, как сжимается мое горло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


