Джонатан Келлерман - Дьявольский вальс
Детектив Стерджис: Что именно вы хотите сказать словами «еще одна»?
Мистер Джонс: Хищница. Верьте мне, она гораздо старше своего возраста. Вероятно, я притягиваю их. С Кристи на самом деле произошло вот что: во время тестирования я подловил ее на обмане и работал над ее этикой. Послушайте моего совета и не принимайте то, что она говорит, за чистую монету.
Детектив Стерджис: Она говорит, что арендовала для вас почтовый ящик в Эгуре-Хиллз. У тебя его номер под рукой, Стив?
Детектив Мартинес: Почтовые ящики в Эгуре, ящик номер 1498.
Мистер Джонс: Это было нужно для научной работы.
Детектив Стерджис: Какой научной работы?
Мистер Джонс: Я размышлял над возможным проектом: исследование в области порнографии – повторяемость имиджа в сверхорганизованном обществе как форма ритуала. Естественно, что я не хотел, чтобы материал по этому вопросу присылали мне домой или в офис колледжа, – могут посчитать извращением, и, честно говоря, мне вообще не хотелось получать макулатуру. Поэтому Кристи арендовала для меня почтовый ящик.
Детектив Стерджис: А можете вы объяснить, почему сами не арендовали его?
Мистер Джонс: У меня было мало времени, а Кристи живет в том районе, и это просто показалось удобным.
Детектив Стерджис: Есть ли какое-либо объяснение, почему вы арендовали его на имя Ральфа Бенедикта, доктора медицины? Доктора, умершего два с половиной года тому назад, который, как оказалось, лечил от диабета тетю вашей жены?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Детектив Стерджис: Объясните, почему вы заказали на этот адрес медицинскую аппаратуру и использовали имя и медицинскую лицензию Ральфа Бенедикта, доктора медицины?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Детектив Стерджис: Объясните, почему вы воспользовались именем Ральфа Бенедикта, доктора медицины, и заказали на этот адрес инсулин и устройство для его введения, такое же, как мы нашли у вас в руке в больничной комнате вашей дочери?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Возмутительно. Синди тоже было известно об этом почтовом ящике. Я дал ей мой запасной ключ. Она, наверное, и пользовалась им.
Детектив Стерджис: Она утверждает, что не знала о существовании ящика.
Мистер Джонс: Она лжет.
Детектив Стерджис: Хорошо, даже если так, почему вы воспользовались именем Бенедикта, чтобы арендовать ящик? Это имя стоит на заявлении на аренду.
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Но я хочу – я хочу обелить свое имя, Тони. Говоря по чести, детектив, я на самом деле не могу ответить на этот вопрос. Должно быть, что-то подсознательное. Вероятно, Синди упомянула имя Бенедикта – да, я уверен, что так и было. Как вы сказали, он был лечащим врачом ее тети, Синди много говорила о нем, и его имя застряло у меня в голове. Поэтому, когда мне потребовалось имя для аренды ящика, фамилия Бенедикта первой пришла мне на язык.
Детектив Стерджис: Прежде всего, почему вам было нужно вымышленное имя?
Мистер Джонс: Я уже объяснил. Понимаете, порнография – некоторый материал, что я получал, был по-настоящему отвратительным.
Детектив Стерджис: Ваша жена говорит, что она ничего не знала о ящике.
Мистер Джонс: Ну, конечно. Она лжет. Серьезно, детектив, все зависит от обстоятельств – видеть вещи в другом свете, надевать новые очки.
Детектив Стерджис: Ага.
Мистер Токарик: Что вы вынимаете?
Детектив Стерджис: Думаю, это очевидно. Маска.
Мистер Токарик: Я не считаю...
Мистер Джонс: Ничего особенного. Это с карнавала – карнавала женского студенческого объединения «Дельта-Пси». Меня нарядили тогда колдуньей. Я сохранил маску как сувенир.
Детектив Стерджис: Ее сохранила Кристи Киркеш. Вы отдали ей эту маску на прошлой неделе с просьбой сохранить ее.
Мистер Джонс: Ну и что?
Детектив Стерджис: А вот что: я считаю, вы надевали ее, когда делали инъекции Кэсси. Чтобы походить на женщину – на злую колдунью.
Мистер Токарик: Возмутительно.
Мистер Джонс: В этом я согласен с тобой, Тони.
Детектив Стерджис: Сувенир, да? Почему вы отдали его Кристи?
Мистер Джонс: Она является членом «Дельта-Пси». Я думал, что этому объединению будет приятно иметь у себя подобную маску.
Детектив Стерджис: Какая заботливость.
Мистер Джонс: Я консультант у них на факультете, что особенного в том...
Детектив Стерджис: Вы помешаны на своих студентах, не так ли? Вы и со своей женой познакомились подобным образом, да? Она была вашей студенткой?
Мистер Джонс: В этом нет ничего необычного – отношения между преподавателями и студентами... Детектив Стерджис: Что вы хотите этим сказать?
Мистер Джонс: Часто... иногда ведут к интимным отношениям.
Детектив Стерджис: Вы и у нее тоже были преподавателем? У вашей жены?
Мистер Джонс: Да, это так. Но она была безнадежна... отсутствие каких бы то ни было способностей.
Детектив Стерджис: Но вы все же женились на ней. Как это могло случиться – такой умный парень, как вы?
Мистер Джонс: Я был сражен – «эта весна любви».
Детектив Стерджис: Вы встретились весной?
Мистер Джонс: Это цитата...
Детектив Стерджис: Из Шекспира?
Мистер Джонс: Действительно так. Я по уши влюбился, и она этим воспользовалась. Романтическая натура. Моя ненавистная натура.
Детектив Стерджис: А как насчет Карла Собрана? Он тоже воспользовался вами?
Мистер Джонс: С Карлом было другое – в отношении Карла я не был наивен. С самого начала я знал, что он собой представляет, но чувствовал, что могу помочь ему направить свои импульсы по верному пути.
Детектив Стерджис: Вам было известно, кто он такой?
Мистер Джонс: Классический пример социопата. Но, несмотря на расхожее убеждение, у подобных типов совесть не отсутствует. Просто для удобства они откладывают ее в сторону – почитайте Семенова. Вам, как полицейскому, это действительно нужно. О чем я говорил? Карл. Карл очень способный. Я надеялся конструктивно управлять его интеллектом.
Детектив Стерджис: И организовать наемное убийство?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Перестань вздыхать, Тони. Конечно, это нелепо. Неужели Карл действительно сказал такое?
Детектив Стерджис: Как бы еще я узнал о преступлении, профессор?
Мистер Джонс: Нелепость. Но он социопат, не забывайте об этом. Генетический лгун. В самом патологическом случае, я виноват в недооценке этого типа. Как бы ни было глубоко мое неуважение к Дон как к человеку, я был просто в ужасе, узнав, что ее убили. Если бы я знал, то никогда бы не написал то письмо о Карле в комиссию по передаче на поруки. Никогда не... О Господи!
Детектив Стерджис: Никогда бы не делали чего?
Мистер Джонс: Никогда бы попусту не болтал с Карлом.
Детектив Стерджис: Насчет Дон?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Ты опять ноешь – это очень утомительно, Тони. Да, о ней и о многом другом. Боюсь, что высказал необоснованные замечания по поводу Дон, которые. Карл, должно быть, понял неправильно.
Детектив Стерджис: Какого рода замечания?
Мистер Джонс: О нет, я не могу поверить, что он на самом деле... Я говорил, как Дон беспокоит меня. Он неправильно понял. Господи! Какое кошмарное недоразумение!
Детектив Стерджис: Вы заявляете, что он неправильно понял ваши замечания и убил Дон по собственной инициативе?
Мистер Джонс: Поверьте мне, детектив. Эта мысль ужасно беспокоит меня. Но таков неизбежный вывод.
Детектив Стерджис: Что именно вы рассказывали Собрану о Дон?
Мистер Джонс: Что она играла некоторую роль в моем прошлом и что она надоела мне.
Детектив Стерджис: И все?
Мистер Джонс: И все.
Детектив Стерджис: И никакого подстрекательства не было? Чтобы убить ее или причинить вред?
Мистер Джонс: Разумеется, нет.
Детектив Стерджис: Но плата-то за работу была, профессор. Две тысячи долларов, которые Собран положил на свой счет на другой день после убийства Дон. Когда я арестовывал его, часть денег была у него в кармане. Он утверждает, что получил их от вас.
Мистер Джонс: Совершенно верно. На протяжении длительного времени я помогал Карлу – ну, чтобы он смог стать на ноги, чтобы ему не нужно было возвращаться к прошлому.
Детектив Стерджис: Две тысячи долларов?
Мистер Джонс: Иногда я бываю слишком щедрым. Это профессиональный риск.
Детектив Стерджис: Быть профессором социологии?
Мистер Джонс: Быть богатым с детства. Это, знаете ли, может обернуться настоящим проклятием. Поэтому я всегда пытаюсь жить так, как будто этих денег никогда и не было. Живу без особых претензий, стараюсь держаться подальше от того, что способно коррумпировать человека.
Детектив Стерджис: Как, например, сделки по земельным участкам?
Мистер Джонс: Я делал инвестиции только ради Синди и детей. Хотел, чтобы у них была какая-то финансовая стабильность, – ведь преподавание, безусловно, обеспечить ее не может. Это было до того, как я понял, чем занимается Синди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джонатан Келлерман - Дьявольский вальс, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


