`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)

Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)

1 ... 84 85 86 87 88 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что же вы так давно не заглядывали сюда? Вы ведь знаете, что в этом доме вам всегда рады.

— Постараюсь приезжать почаще, — ответил Джеррард.

— Очень надеюсь на это. — Незнакомец, не замечая людей из секретной службы, повернулся к Хью Келли и, тепло улыбаясь, пожал ему руку.

— Рад видеть вас снова, сеньор Келли.

— Я тоже очень рад.

— Bueno, bueno! [22] А это ваши друзья, Алан?

— Простите, я вас не представил, — проговорил Джеррард. — Тэсс, лейтенант Крейг, это Хосе Фулано. Он обладатель высокого титула и имени немыслимой длины, но при неофициальных встречах мы предпочитаем обходиться без них. Я позвонил Хосе по пути в Мадрид и предупредил, что вы прилетите со мной.

— Как говорят у вас в Америке, друзья Алана — мои друзья, — сказал Фулано, горячо пожимая им руки. — Мой дом в вашем распоряжении. Mi casa, su casa [23]. Если вам что-нибудь понадобится — только попросите.

«Конечно, — горько усмехнулась про себя Тэсс — Что мне может понадобиться? Если только ответ на вопрос, как сбежать отсюда к чертовой матери?» Но не подавая вида, ответила самой любезной улыбкой.

— Мы очень благодарны за гостеприимство, сеньор Фулано.

— Зовите меня, пожалуйста, Хосе.

— Ваш дом просто великолепен, — вступил в беседу Крейг. — Никогда не видел более живописных окрестностей.

Фулано обернулся и вместе с восхищенными гостями посмотрел на свою усадьбу.

— Я слишком много времени провожу в Мадриде. Будь я благоразумнее, никогда не уезжал бы отсюда. — Он вздохнул. — Но, это прекрасно понимает Алан, государственные обязанности не оставляют времени на то, чтобы наслаждаться истинными ценностями, красотой природы. — Фулано взглянул на Тэсс. — Когда Алан позвонил мне из самолета, он сказал, что вы занимаетесь проблемами окружающей среды. Вам будет приятно узнать, что здесь нет никаких загрязнений.

— Я поняла это, когда вышла из вертолета. Такое впечатление, будто я дышу чистым кислородом.

Фулано улыбнулся.

— Вы, наверное, устали после долгого путешествия. Вам необходимо отдохнуть, вымыться. Я провожу вас в комнаты. Уверен, что вам захочется сменить одежду.

— Спасибо, — ответила Тэсс.

— De nada. [24] — И Фулано повел их мимо одноэтажных построек к замку.

К нему вела выложенная булыжником дорога с поросшими травой обочинами. Вблизи замок оказался ниже, чем выглядел с воздуха, высотой приблизительно с шестиэтажный дом, но его размеры тем не менее поражали. Стены были сложены из громадных камней. По большей части распахнутые ставни открывали широкие и высокие окна. На верхних этажах под каждым окном виднелся балкон с чугунными причудливо изогнутыми решетками и множеством горшков с яркими цветами. Ступеньками к огромным двустворчатым арочным дверям из темного дорогого дерева служили каменные плиты, положенные одна на другую.

Фулано толкнул одну из тяжелых створок, придержал ее и сделал приглашающий жест. Тэсс подчинилась ему, заметив, что замок окружен вооруженными охранниками. Хотя они и делали вид, будто следят за дорогой и близлежащими полями, на самом деле тайным объектом их внимания были Тэсс и Крейг.

Переступив порог замка, Тэсс почувствовала благодатную прохладу. Очевидно, на улице было гораздо жарче, чем она себе представляла. Благодаря каменным стенам и такому же полу температура в замке была как минимум градусов на пять ниже. После яркого солнечного света ей понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к царившему здесь полумраку. Середину входной залы занимал длинный, тяжелый старинный стол из дерева крепкой породы. Стены по обе стороны залы украшали тонкой выделки гобелены с видами лесов и гор, а один гобелен изображал тот момент боя быков, когда матадор вонзает шпагу в шею животного. В дальнем левом углу стояли рыцарские доспехи.

Тэсс поразил потолок: темные, отполированные, безупречно подогнанные балки около фута шириной, опиравшиеся на каменные стены, поддерживались еще колоннами и редкими поперечными балками. До сих пор ей не приходилось бывать в доме, который выглядел бы так прочно и надежно.

— Сюда, — показал Фулано.

Он провел их через входную залу вверх по трем каменным ступенькам, повернул налево в глухой коридор и поднялся по лестнице, сделанной из таких же толстенных балок, что и потолок. Звуки шагов заглушали и крепкое дерево перекрытий, и камень стен и полов.

Поднявшись на второй этаж, они очутились в высокой, просторной, полупустой зале с полом и потолком из массивных брусьев и таким же, как внизу, тяжелым старинным столом посредине. И здесь на стенах висели гобелены. Под ними были расставлены деревянные стулья с высокими, как у трона, спинками и основательными подлокотниками. Между каждой парой стульев — дверь.

— Вот ваша комната, — указывая на одну из дверей, сказал Фулано Тэсс, — а здесь — ваша, лейтенант.

Комнаты находились далеко одна от другой.

— Прекрасно, — сказал Крейг, — однако… простите меня за нескромность, но мы с Тэсс… — Он замялся.

— Да? — озадаченно спросил Фулано.

— …хотели бы расположиться в одной комнате, — закончил фразу Крейг.

— Значит ли это, что вы?… — поднял брови Фулано.

— Пришли к соглашению.

— О, конечно! — воскликнул Фулано. — Простите, я не знал. Эта комната, — сказал он Тэсс и Крейгу, — ваша. После такого утомительного путешествия вам, несомненно, хотелось бы отдохнуть. Но в восемь часов прошу спуститься в столовую. Вниз по лестнице и налево по коридору. Мы приготовили вам сюрприз.

— Не терпится знать какой. Мы приведем себя в порядок и спустимся в восемь часов, — сказал Крейг.

— Bueno. [25]

Глава 9

Тэсс с Крейгом вошли в огромную комнату со старинными комодами в испанском стиле и невероятной ширины кроватью. Ее высокий подголовник был из такого же дорогого дерева, что и пол с потолком. Ставни единственного окна в комнате были открыты.

Как только Крейг запер дверь, Тэсс взволнованно схватила его за руки.

— Слава Богу, ты… — начала она, но Крейг, с силой прижав палец к ее губам, быстро произнес:

— Бьюсь об заклад, из этой комнаты открывается замечательный вид. А цветы… Ты обратила внимание, что на балконе стоят цветы? Почему бы нам не взглянуть на них? — И он, упираясь рукой ей в спину, буквально вытолкнул ее на балкон. Тэсс не оставалось ничего другого, как облокотиться на чугунную решетку балкона, с которого открывался вид на выложенную булыжником дорогу и одноэтажные домишки. За ними простирались огороженные пастбища — на одних паслись быки, на других — лошади, дальше виднелся лес и высились горы. Легкий ветерок доносил аромат луговых трав, однако Тэсс было не до того, чтобы наслаждаться их благоуханием.

— Я уверен, что в комнате установлены микрофоны, — шепнул Крейг, — но надеюсь, с балкона нас не будет слышно. Ты заметила охрану?

— Да.

— Белого быка?

— В особенности.

— Мы попались, — сказал Крейг, — план отца Болдуина провалился.

— Может быть, он еще сумеет нас спасти.

— Пустые мечтания, — возразил Крейг. — Мы должны надеяться только на себя. Не понимаю, почему Джеррард с Фулано нас еще не убили, однако давай с этого момента забудем про отца Болдуина и будем действовать самостоятельно.

— У Джеррарда с Фулано, наверное, есть причина оставить нас в живых.

— Пока.

— Да, пока, — с дрожью в голосе согласилась Тэсс. — Они что-то затевают, возможно, это связано с сюрпризом, о котором говорил Фулано.

— В любом случае их затея вряд ли будет нам на руку.

— Так что же делать? — спросила Тэсс. — Попытаться бежать?

— При такой-то охране? Будь проклят отец Болдуин, — зло проговорил Крейг, — он вовсе не собирался нам помогать, он всего лишь использовал нас. Мы были бы в большей безопасности, если бы не слушали его.

— Это вчерашний день. Надо думать о сегодняшнем.

— Ладно, — сказал Крейг, — пока придется плыть по течению. Когда стемнеет, может, и отыщется возможность бежать. Через лес в горы. Ночью, когда все заснут, по-моему, стоит попробовать спуститься с балкона. Если кто-нибудь попытается остановить нас, я его отвлеку. В этом случае ты побежишь без меня.

— Никогда, — горячо возразила Тэсс. — Или оба, или никто.

— Тэсс… — Крейг ласково обхватил ее лицо руками и, наклонившись, поцеловал. — Они будут нас преследовать. Нет смысла умирать обоим. Если придется выбирать, я предпочел бы, чтобы спаслась ты, а не я.

Она нежно поцеловала его в ответ и сказала:

— Ты не преувеличивал, когда признался Фулано, что мы пришли к соглашению. Мы просто этого не обсуждали, а на самом деле я хочу быть с тобой до конца жизни. — И она потянула его за руку.

— Куда ты? — не понял Крейг.

— Пойдем в комнату и будем вести себя там как любовники, иначе те, кто подслушивает, могут нас заподозрить. В Вашингтоне ты назвал меня «малышкой». Ты сказал, что так твой отец называл мать. Ну, малыш, давай доведем до конца начатое. Если нам суждено умереть… — Голос ее прервался, и она, всхлипывая, обняла его. — У нас больше не будет времени. Джеррард и Фулано ждут нас в восемь часов. Давай воспользуемся отведенным нам временем. Я очень хочу принять ванну и очень хочу принять ее вместе с тобой.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени), относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)