Страшная тайна - Алекс Марвуд
– Чем я могу вам помочь?
Полицейский слегка отшатывается, переводит взгляд с мачехи на падчерицу и обратно, берет свои хорошие манеры в кулак.
– Миссис Джексон?
– Да. – Она снова улыбается.
– Детектив-констебль Райс. Это констебль Саммерс. Мы можем пройти в более удобное место, миссис Джексон? Нам бы не помешало поговорить.
– Разумеется! Проходите на кухню! Простите. Я должна была сразу предложить вам чашку чая.
– Не нужно, спасибо, – говорит старший из двух полицейских, и мы все идем за ней по коридору.
Мария сидит за кухонным столом, намазывает хлеб маслом, Роберт очень тонко нарезает помидоры огромным поварским ножом и складывает их в керамическую салатницу. Они видят наших гостей и вскакивают.
– О! – говорит Мария. – Извините. Я делала бутерброды на обед. Мне нужно уйти?
– Конечно, нет, Мария, – жизнерадостно отвечает Симона. – Уверена, что нет ничего такого, чего бы вы не могли сказать в присутствии моей мачехи, не так ли?
– Я отец миссис Джексон, – говорит Роберт.
Полицейские обмениваются быстрым взглядом. «Ох уж эти богатые типы, – читается в нем. – Как они не путаются в своих бесконечных мачехах».
Они кладут свои фуражки на стол, аккуратно, бок о бок.
– Боюсь, нам нужно задать вам несколько вопросов, миссис Джексон, – говорит старший коп.
Констебль Саммерс оглядывает приборы из нержавеющей стали, стопки блюдец костяного фарфора. Интересно, попросится ли он в туалет, как это делают в полицейских сериалах? На вид ему около девятнадцати, у него торчащие уши, но за пределами Лондона полицейские стареют не так быстро.
– Давайте, – говорит Симона. – Чай?
– Нет, спасибо. Я только что его пил. Миссис Джексон, с сожалением сообщаю, что в Эпплдоре произошел инцидент. Было найдено тело, попавшее в грязь в устье реки.
– О боже, – говорит Мария с обеспокоенным видом. – Как ужасно.
– Похоже, что его поймал прилив. Мы не знаем, что он делал на берегу, но там есть зыбучие пески, и, направляясь туда, надо знать, что делаете, особенно в темноте. Прилив был полным около полуночи прошлой ночью. Так что я полагаю, он спустился туда за несколько часов до этого.
– Боже, – говорит Мария и садится обратно. – Бедняга. Какой ужасный конец.
Роберт молчит, но кладет свой огромный нож в раковину. Промывает руки под краном и тщательно вытирает их о чайное полотенце. Я понимаю, к чему они клонят. Видимо, это Джимми стал закуской для крабов. Просто обязан был.
Коп продолжает:
– Мы нашли у него документы, и они идентифицируют его как доктора Джеймса Оризио.
– О боже, – повторяет Мария и тут же начинает плакать.
– Я так понимаю, вы его знали?
– Да, – говорит она. – Он был у нас в гостях. До вчерашнего дня. Но я думаю, вы, вероятно, знаете об этом, иначе бы не пришли сюда, не так ли?
– И вы не хватились его прошлой ночью?
– Нет. Он уехал вчера утром. Мы не знали, куда. О боже. Бедный Джимми. Ох, бедняжка.
Она отодвигает стул, берет кусок кухонного полотенца и сморкается. Тщательно вытирает глаза и выбрасывает бумагу в мусорное ведро. Вот такие слезы получает Джимми Оризио в конце своей жизни. Тридцать секунд слез самого добросердечного человека, которого он знал.
Симона не проявляет никаких эмоций.
– Мы видели его днем, – говорит Руби. – Мы с сестрой. В Эпплдоре. Мы зашли в «Руки контрабандиста» после прогулки, и он был там. Пил.
– Да, – говорит констебль Райс. – Мы это уже выяснили.
– Мой муж пошел искать его вечером, – говорит Мария.
Полицейские поворачиваются к Роберту. Он прочищает горло.
– Я не смог его найти, – объясняет он. – Мы забеспокоились, когда Милли и Руби вернулись и сказали, что видели его, я пошел и поискал, но его нигде не было. Я подумал, что должен попытаться, понимаете?
– И во сколько это было?
– В семь-восемь? Я не очень-то обращал внимание. Перед ужином.
Я пытаюсь вспомнить, когда он вернулся. Не могу. Но, конечно, большую часть вечера я была в своей комнате, а потом в саду с Медузой.
– Я некоторое время искал его, – говорит Роберт. – Проверил все пабы в Эпплдоре, которые знаю. Подумал, может, он поехал в Бидфорд, но это слишком большое место, чтобы там искать. Машины его я не видел.
– У него была машина? – Констебль Райс достал свой блокнот и записал. – Полагаю, вы не знаете номер?
Мы все качаем головой.
– Это «Фиеста», – говорю я. – Старая, зеленовато-голубая, с подбитым передним бампером.
Он снова записывает.
– Ясно, – говорит он. – И вы были один, когда искали его?
Роберт качает головой.
– Нет. Со мной был еще один друг семьи. Чарльз Клаттербак. Бывший член парламента. Он остановился в Гранд-отеле в Ильфракомбе, если вы хотите проверить мои слова.
– Джимми был пьяницей, знаете ли, – говорит Симона. – Все делали, что могли, но в конце концов…
– Да. – Полицейский внимательно смотрит на нас.
«Еще один, кто знает, – думаю я. – Они нашли его в своих компьютерах и выяснили связь».
– Я запишу.
– Он был старым другом моего зятя, – говорит Мария. – Шон бы так расстроился.
– Мне очень жаль, – произносит констебль Райс. – У вас и без того довольно переживаний.
– Да, – отвечает Мария. – Это просто трагедия. Ох, бедный Джимми. Боюсь, мы все думали, что вскоре услышим, что он умер, но не так. О господи.
– Итак, – продолжает Райс, – во сколько он ушел отсюда?
Мы все смотрим друг на друга.
– В середине утра, я думаю, – говорю я. – До обеда, во всяком случае.
– Была тому какая-то особая причина?
Вопрос звучит безобидно, но я знаю, что на самом деле это не так. Мария пару раз моргает, потом отвечает:
– Боюсь, это моя вина. Я заперла винный погреб, и ему это не понравилось.
– Терри в «Контрабандисте» сообщил, что Джеймс рассказывал довольно неприятные вещи о вас всех, – говорит полицейский. – Извините. Я должен упомянуть об этом.
Мария смотрит на него.
– Констебль Райс, у вас большой опыт работы с людьми, страдающими зависимостью от психоактивных веществ? Я полагаю, что да. Думаю, вы сталкивались с ними в ходе своей работы?
Он одаривает ее кривой улыбкой.
– Раз или два.
– Ну что ж, тогда…
– Конечно.
– Мой зять потратил головокружительное количество тысяч фунтов на реабилитацию Джимми, – продолжает Мария. – Несколько раз. Он был хорошим человеком. Предан своим друзьям. Но знаете… иногда… алкоголики могут быть фантастически агрессивными, когда защищают свои привычки. Уверен, вы это тоже знаете.
– Знаю, – соглашается констебль Райс.
Пауза.
– Что ж… – говорит Мария с деловым видом. – Спасибо, что сообщили нам.
– И еще одно, – говорит Райс. – Есть ли у него ближайшие родственники,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страшная тайна - Алекс Марвуд, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


