Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне
— Ну, по крайней мере, я не чернокожий! — съязвил он. Наверное, я это заслужил.
Я ткнул его пальцем в грудь:
— Я верю тебе, Карлуш Пинту, и это последнее, почему можно считать, что тебе повезло.
Он заморгал, отодвигаясь от меня на стуле. Гнев его сразу прошел. Он кивнул мне. Я кивнул ему в ответ. Минут пять я, морщась, прихлебывал кофе.
— Ну а теперь что? — спросил Карлуш, все еще обеспокоенно.
— Да зуб болит под новым мостом, когда пьешь горячее.
Я позвонил моему зубному врачу, и она пообещала днем выкроить для меня время.
— Что же будем делать с этим Шетой? — спросил Карлуш.
— Нарсизу прекрасно понимает, что это глухарь.
— В заключении медэкспертизы говорится, что в заднем проходе у него найдены следы семенной жидкости трех видов, в желудке — еще двух видов и что он был ВИЧ-инфицирован.
Я поднял руки.
— Не люблю бросать дела, но надо уметь вовремя сказать себе «стоп», когда ясно, что ничего не высидишь. Нарсизу это знает. И послал нас проветриться.
— Значит… — сказал он, взвешивая мои слова, — обедать будем в Алькантаре?
— Ты учишься, — сказал я. — И схватываешь быстро.
Мы сидели за столиком в ресторане «Мореплаватель», через два здания от ночного клуба на задах верфи № 1. Перед нами было большое блюдо сардин с вареной картошкой, жаренными на гриле перцами и салатом. Взяли мы и графин белого вина. Сардины были отменные — не слишком крупные, только что выловленные. Мы молча расправились с ними, умяв все блюдо. Подошедший официант убрал тарелки. Мы заказали кофе.
— Давай прикинем, что мы имеем, — сказал я.
Карлуш вытащил блокнот и, пролистав странички, начал подводить итоги:
— Имеем девушку не самого примерного поведения, Катарину Оливейру, которую в последний раз видели садящейся в черный «мерседес» серии С 200, с дизельным двигателем, с тонированными стеклами и регистрационным номером с буквами «NT». Было это примерно за час до того, как ее убили метрах в ста от ее школы на Дуке-де-Авила. Мы можем предполагать, что девушка любила отца, но презирала мать до такой степени, что вместе с отцом унижала и третировала ее. Возможно, пытаясь таким образом заслужить его одобрение. Но мы сомневаемся, — заключил он, — что адвокат является ее родным отцом.
— Ты проверил журнал родильного дома? — спросил я.
— Да, дона Оливейра — родная мать девушки. Это несомненно.
— Я под впечатлением от проделанной тобой работы.
— Вам вовсе нет необходимости диктовать мне каждый шаг, — сказал он. — Я справился даже в Национальной библиотеке, проверяя алиби.
— Продолжай.
— Жертва общалась с Валентином Алмейдой, гитаристом вокально-инструментального ансамбля, которого мы подозреваем в изготовлении порнофильмов и который имел на нее достаточное влияние, чтобы уговорить на нетрадиционный половой акт, имевший место в пансионе «Нуну» в день ее убийства.
Карлуш все листал свой блокнот.
— Доказательств, что убийца преследовал ее от пансиона до школы… вернее, до кафе, что рядом со школой, у нас пока не имеется.
— Теперь вернись к записям бесед с людьми на автобусных остановках. Четверо видели ее садящейся в машину. Откуда следовала машина, они не сказали?
— Этого вопроса мы им не задавали. Нас интересовало лишь описание машины, в которую она села.
— У тебя сохранились номера телефонов тех людей на автобусных остановках. Позвони им и задай этот вопрос, — сказал я. — Если это была просто проходившая мимо машина — это одно, но если человек за рулем поджидал ее возле школы, значит, он до этого уже следил за ней.
— Бармен в «Белла Италия» утверждал, что свою bica она пила в одиночестве.
— Третьего дня я хотел поговорить с ним, но его не оказалось на месте, — сказал я. — После зубного врача попытаюсь еще раз.
— А еще у нас есть этот Валентин, — сказал Карлуш. — Он что-то скрывает. Не знаю что, но скрывает.
— Было бы неплохо установить связь между ним и доктором Оливейрой.
— В какой-то степени она уже установлена. Через телефон. Ведь его номер дал нам адвокат.
— Я имею в виду их финансовые отношения.
— Возможно, аппаратура для видео.
— Не исключено. Мысль интересная. Он нам, конечно, ничего не расскажет, но можно попытаться взять его на пушку. Он все еще в камере?
— Я проверю.
Я оставил Карлуша обзванивать свидетелей, попросив также заняться заодно и делом Шеты из Алькантары, а сам отправился к зубному врачу. Автобус полз так медленно, что казалось, поездке не будет конца.
В приемной доктора я листал журнал «Караш», разглядывая фотографии сомнительных знаменитостей, вспоминая Луизу и то, как смутила ее идея оживить клубничкой серьезный журнал для бизнесменов. Я бросил «Караш» и VIP. Листая журнал с конца, я наткнулся на фотографии, сделанные на различных благотворительных акциях. На одной из них, состоявшейся в отеле «Ритц», наряду с другими известными лицами, был Мигел Родригеш с супругой. Сеньор Родригеш был в галстуке, сделанном Оливией, том самом, в котором он красовался в Пасу-де-Аркуше в пятницу вечером. Жена его была в костюме, над которым, как я знал, Оливия корпела целый месяц. Я вырвал фотографию и, сложив, сунул в карман, чтобы позже показать Оливии.
Зубной врач поставила временную пломбу между зубом и коронкой. Процедура заняла полминуты, после чего мне было велено прийти еще раз, чтобы поставить постоянную. Временная обошлась мне в восемь тысяч эскудо, постоянная грозила вылиться еще в двенадцать. Для того, кто не брезгует с утра до вечера смотреть гнилые зубы, — легкие деньги.
Выйдя от врача, я проверил свою залатанную челюсть, выпив кофе и неожиданно понял, что вижу перед собой здание Национальной библиотеки. Войдя и побродив между стеллажами, я добрался до отдела психологии. Валентина я увидел сначала со спины — в глаза бросилась кудрявая шевелюра. Значит, из камеры он вышел. Недолго же он там пробыл, подумал я. Я сел рядом с ним. Он бросил на меня рассеянный взгляд, но тут же подобрался насторожившись.
— Книжками интересуетесь, инспектор?
— Мне нравится Жозе Сарамагу.
— Серьезно? Вы не перестаете меня удивлять!
Он криво усмехнулся. Я кивком указал ему на дверь, и мы вышли из библиотеки. Сели на пластиковые стулья возле кафе. Он заказал bica. Я ограничился на этот раз стаканом воды. Он попросил у меня сигарету. Я угостил его.
— Ну, как подвигается расследование, инспектор?
— Меня сняли с этого дела.
— Так вам просто поболтать со мной захотелось?
— Эти несколько дней дались мне нелегко.
— Но вы-то не в клетке находились!
— Я не хочу сказать, что для вас это было сплошным удовольствием.
— Да уж.
— В моем доме учинили разгром.
— Не я же это сделал!
— Нет, служба по борьбе с наркотиками.
— Акулы жрут даже своих собратьев.
— Кто, по твоему мнению, тут подсуетился?
— Откуда мне знать? Сыщик-то вы.
— А как вышло, что последние три-четыре ночи ты провел в клетке?
— Вы меня туда сунули.
— Ну а кто дал мне твой телефон?
Он отпрянул, стукнувшись затылком о спинку пластикового стула:
— Вы умнее, чем кажетесь, инспектор.
— Я и бороду носил, чтобы не выглядеть слишком уж умным.
— Ну, теперь ясно.
— Не догадываешься, какое до тебя дело этому доктору Оливейре?
— Странно, если это так.
— До пожара в твоей студии я потрудился заглянуть в твои банковские счета, — соврал я.
— Любознательный вы, инспектор.
— Среди них я не обнаружил ни ссуды, ни выплат по кредиту.
— Ну и что вы этим хотите сказать? Что оборудование купил мне доктор Оливейра? Если вы так подумали, то вы сумасшедший.
— В самом деле? — только и сказал я, после чего ушел, оставив ему деньги за bica и бутылку воды.
Я позвонил Карлушу, занимавшемуся опросами людей на автобусной остановке.
— Две женщины видели эту машину возле школы. Она стояла с работающим двигателем минут пять-десять.
— Дожидалась выхода учеников из школы?
— Похоже на то.
— А теперь я собираюсь побеседовать с барменом «Белла Италия». Что нового насчет Шеты?
— Глухо, — сказал Карлуш. — С сержантом я больше насчет Валентина беседовал.
— Я только что виделся с ним.
— Ясно. Сержант, кстати, сказал, что вас разыскивал некий Жоан Жозе Силва.
— На службе разыскивал?
— Да.
— Он что-то просил передать?
— Силва говорит, что от Лоуренсу Гонсалвеша по-прежнему ни слуху ни духу. Кто это такой и что это значит?
— Не знаю. Но похоже, имя это меня начинает преследовать.
37
Пятница, 12 июня 199…
Пансион «Нуну», Руа-да-Глория.
Лиссабон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


