`

Влияние - Бентли Литтл

1 ... 68 69 70 71 72 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сильные рыдания сотрясали его тело. – Мне не хватает отца.

В ее голову закралась мысль о том, что этот эмоциональный выплеск произошел не вполне по его воле, точно так же в глубине души она считала, что эта гроза… какая-то неправильная. Но она отказывалась вникать в эти соображения. Лита прижималась к Дейву, предпочитая верить, что гроза за стенами их дома – совершенно естественное явление, которое спровоцировало совершенно естественные воспоминания и эмоции у ее совершенно естественного мужа.

Гроза становилась все яростнее. Если бы у них все еще оставались куры, Лита беспокоилась бы за них. Она беспокоилась за коня, но он мог самостоятельно зайти в свое стойло и пережил в своей жизни не один муссон. Он знал, как ему себя вести в таких обстоятельствах. С пчелами дело другое. Ветер там гулял довольно сильный, и он, казалось, усиливался пропорционально нарастаниям яркости молний. Если ульи попадали…

Лита ничего не сказала – она не хотела, чтобы Дейв выходил из дома в такой дождь, а он непременно выйдет, если эта мысль придет ему в голову.

Дейв отвернулся, отер глаза, смущенный своими слезами. Но она не могла смириться с его смущением, она взяла его руки в свои, отодвинула их от его лица, заглянула ему в глаза.

– Я люблю тебя, – сказала она.

Он улыбнулся сквозь слезы.

– И я тебя люблю.

Зазвонил телефон.

Они оба подпрыгнули.

Буйство за окном немного стихло, и в доме, если не считать стука дождя, воцарилась тишина. Телефон зазвонил еще раз. Лита посмотрела на ближайший аппарат на ночном столике у кровати со стороны Дейва. Первая ее реакция была – не отвечать. Но звонок мог быть важным, и потому она попросила Дейва взять трубку – сама она на это не отваживалась – и теперь затаила дыхание, глядя на его лицо, когда он снял трубку и сказал:

– Слушаю. – А потом после долгой паузы: – Это тебя.

Он протянул ей трубку, и по выражению его лица она поняла, что это не Росс, не кто-то из ее друзей, а что-то серьезное.

Она слушала, как женщина на том конце назвалась доктором Уоррен из Альбукеркской многопрофильной больницы и сообщила ей натренированно сочувственным тоном, что ее мать попала в автомобильную катастрофу. Ее машина столкнулась лоб в лоб с внедорожником, за рулем которого сидел пьяный водитель…

точно как с родителями Дейва

…и была быстро доставлена в больницу, где ей срочно сделали операцию.

Последовала пауза.

А после доктор Уоррен сказала, что мать Литы скончалась.

Больше Лита ничего не слышала. Трубка выпала из ее руки на кровать, а когда громы и молнии возобновились с дикой яростью, она выкрикнула из себя свои страдания непроизвольным криком боли, которая исходила из самых глубин ее души, и казалось, что этому крику не будет конца.

* * *

Джилл готовила булочки, когда начался дождь.

Уснуть ей не удалось, и, хотя она легла в постель в начале десятого, в одиннадцать, одолеваемая беспокойством, встала. Сон не шел. Обычно рисование позволяло ей расслабиться, но сегодня карандаш в ее руке был невыносимо тяжелым, и спустя десять долгих и неплодотворных минут она отложила свой альбом.

На самом деле Джилл хотелось заняться совсем другим – выпечкой, и, несмотря на поздний час, она отправилась на кухню, надела фартук, достала из шкафа миску, из холодильника – яйца, молоко и масло, а из кладовки дрожжи, муку, сахар и соль. Джилл не пекла булочки уже больше недели, а в прошлый четверг и на фермерский рынок не ездила; и пусть сейчас время близилось к полуночи, занявшись хобби, Джилл почувствовала, как ее настроение улучшилось.

Замесив и раскатав тесто, она решила делать булочки в форме ангелов. Настоящих ангелов. Ангелы в последнее время были на уме у всех, и, может быть, увидев традиционную разновидность, люди поймут, что существо, которое они застрелили, никаким ангелом не было. С помощью ножа она вырезала ангела на глаз: длинноволосую женщину в свободном платье, с руками, поднятыми в благословляющем жесте. Джилл вырезала еще три фигурки, разместила их на противне и поставила его в духовку.

Начался дождь, стук по крыше напомнил звукоподражательную книгу доктора Сьюза из ее детства. Кап-кап-кап тра-та-та[62]. Она собиралась приготовить на скорую руку глазурь в нескольких цветах, чтобы раскрасить булочки, но задумалась. В кухонном окне не было видно теней, Джилл смотрела во тьму, вспоминая, как обнаружила изуродованного Пьюку, – он ходил кругами по полу, там, где сейчас стояла Джилл.

Теперь Пьюка лежал в мусорном бачке у стены дома.

Мелькнула молния, и Джилл увидела за окном освещенную на долю секунды пустыню. Тьма была слишком густой, в ней скрывалось слишком много теней, а когда прогремел гром, Джилл пожалела, что не задернула шторы, не опустила жалюзи на окнах, чтобы не видеть, что там, за ними, и не впускать ночь в дом. Молния сверкнула еще раз, и ее внимание привлекло что-то в небесах. Несмотря на желание отойти подальше от окна, Джилл сделала шаг вперед, оперлась на раковину и замерла в ожидании следующей молнии. Долго ждать не пришлось, разряд вскоре озарил самое сердце грозы.

Что она увидела там, среди туч? Неужели это было лицо?

Джилл замерла в ожидании второй вспышки.

Но когда молния вспыхнула в следующий раз, лицо исчезло и больше не проявилось, хотя Джилл и простояла у окна еще пять минут.

Она посмотрела на таймер – сколько еще осталось выпекать тесто, – и в этот момент в промежутке между ударами грома она услышала настойчивый стук в духовке. Утечка газа? Джилл поспешила к плите. В миллионный раз пожалела она о том, что у нее газовая плита, а не электрическая. Но дом достался ей с подведенным газом, а она не могла себе позволить…

Она остановилась в трех футах от плиты.

Одна из булочек в форме ангела поднялась с противня и теперь стояла перед огнеупорным окном и стучала по стеклу, пытаясь выбраться наружу.

Джилл так перепугалась, что крик застрял у нее в горле. Она хотела было бежать, бежать к чертовой матери из этого дома, приехать к Россу или кому-нибудь из друзей, но она почти сразу же поняла, что в этой ситуации у нее есть возможность нанести ответный удар.

Не сводя глаз с шестидюймовой фигурки в окне духовки, Джилл сделала два шага вперед и, повернув регулятор с положения «выпечка» на положение «поджарка», подняла температуру до предела. Почти мгновенно стук стал еще яростнее. Ангел за стеклом отлетел в сторону, а на

1 ... 68 69 70 71 72 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влияние - Бентли Литтл, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)