`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Экспериментальный фильм - Джемма Файлс

Экспериментальный фильм - Джемма Файлс

1 ... 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Старбакс, с другой – самый большой в Торонто магазин безглютеновых низкоаллергенных продуктов. Повсюду огромные плоские экраны, которые непрерывно транслируют Treehouse TV [13]. К счастью, ночью звук выключают. Мы с Саймоном сидели, взявшись за руки и не глядя друг на друга. Я неотрывно смотрела на пакет с вещами Кларка, который собрала перед выходом: две смены одежды, пушистое белое одеяло, несколько мягких игрушек, его любимые книжки и айпад.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Саймон, обращаясь в пространство. – Вечером он выглядел совершенно здоровым. Разве нет?

– Мне тоже казалось, что он совершенно здоров, – согласилась я.

– У детей инфекции развиваются быстро. Моментально поднимается температура, а потом так же быстро спадает. У меня было именно так… по крайней мере, так рассказывали мама и папа.

– Да, я тоже помню, как твоя мама рассказывала мне о чем-то в этом роде. О том, как ты и твоя сестра переболели лихорадкой, которая вырубила вас обоих на неделю.

– Угу. – Повисла пауза. – Наверное, мне стоит позвонить родителям, – нарушил молчание Саймон. – Надо держать их в курсе.

– Да, пожалуй. У тебя есть телефон?

– Забыл дома…

– Ничего страшного. Возьми мой.

– Спасибо, малыш, – ответил Саймон, и голос его внезапно дрогнул. Передавая телефон, я крепко сжала его руку, пытаясь хоть немного утешить его через простой тактильный контакт. Мы понимали, что родителям Саймона, живущим в Миннесоте, добраться до больницы куда сложнее, чем моей маме. Впрочем, при желании они вполне могли бы это сделать, и уж наверняка оценили бы, что мы сообщили им о болезни внука. Черт возьми, не исключено, мама уже успела им позвонить, прежде чем выйти из дома.

Через несколько минут, пока я стояла у автомата, расплачиваясь за кофе, мама ворвалась в комнату ожидания и так крепко сжала меня в объятиях, что я едва не выронила пластиковый стаканчик.

Ни упреков, ни вопросов. Просто материнские объятия, в которых я иногда пыталась сжать Кларка; правда, ему подобные нежности быстро надоедали и, издав фальшивый диснеевский смех, вибрирующий и булькающий, он вырывался на свободу. Я тоже смеялась и называла его ползучим змеем (я не просто змей, я опасный змей, мама). Маме это ужасно не нравилось, о чем она не переставала твердить: «Ты думаешь, он ничего не понимает, Луиз, но он все прекрасно понимает. Не забывай об этом и веди себя соответствующим образом». Она не могла поверить, что я должна была вести себя именно так. Боль насквозь пропитала все мое существо, боль возвращалась ко мне, как бумеранг, и единственным способом облегчить эту боль была мысль о том, что я не имею права давать волю чувствам. Мне приходилось упорно играть роль Плохой Мамы, превращая это звание в шутку, называя себя так прежде, чем это успевали сделать другие.

И при этом постоянно думать: «Я даю своему сыну все, что в моих силах, мама, и мне жаль, если тебе кажется, что этого недостаточно. Но мне жизненно необходимо выстроить систему защиты: не от него, а от своего разочарования в нем. Да, я должна защитить себя от собственных реакций на те особенности его поведения, которые он не может контролировать. Я не могу позволить яду разочарования разъедать мою душу. Для того чтобы любить своего ребенка, я должна держаться от него на некотором расстоянии, и с этим ничего не поделаешь. При этом я прекрасно сознаю, что не могу дать ему той любви, которой он заслуживает. И причина тут не в нем. Вовсе не в нем.

Причина во мне.

Где-то в три часа ночи я задремала в кресле. К шести – как раз занимался восход – к нам наконец вышла женщина-врач, которая занималась Кларком.

– Я вижу, у него синдром Аспергера, – сказала она, перелистывая карту. – У него раньше были судороги?

Слова эти заставили нас всех вздрогнуть.

– Нет! – резко ответила я. – У него что, были судороги?

– Миссис Барлингейм, мы еще ничего не можем утверждать определенно. Возможно, у ребенка наблюдаются некоторые признаки ишемии на фоне резкого подъема температуры. В любом случае мы не сможем поставить диагноз до тех пор, пока…

«Пока не выявим, какие факторы спровоцировали приступ», – зазвучал у меня в голове голос доктора Харрисона, за которым последовал мой собственный голос: «Иными словами, пока у меня не случится еще один приступ».

(Да, если называть вещи своими именами.)

– Прошу вас, называйте меня мисс Кернс, – начала было я, но мама сердито махнула рукой, приказывая мне замолчать.

– Простите мою дочь, доктор, она очень расстроена, – начала она умоляющим голосом. – Видите ли…

– Примерно неделю назад моя жена попала в больницу Святого Михаила с похожими симптомами, – поспешил вставить Саймон, пока я пыталась испепелить маму взглядом. – Хотя, конечно… Вряд ли это заразно.

– У вас были судороги? – повернулась ко мне доктор.

– Не знаю, можно ли назвать это судорогами, – промямлила я, но мама тут же уточнила:

– У нее было два приступа, один за другим.

– Вот как? Странно, что вы не указали этого, заполняя анкету при приеме.

– Честно говоря, мне даже в голову не пришло, что об этом необходимо сообщить. По-моему, симптомы совершенно разные. – Я покачала головой. – У меня не было высокой температуры… И вообще я не вижу никаких совпадений. К тому же мне до сих пор не поставили диагноз, не говоря уже о том, чтобы выяснять причины.

– Тем более об этом следовало упомянуть, – укоризненно заметила доктор. – Я должна буду связаться с вашим лечащим врачом.

Я дала ей телефон доктора Харрисона. Бросив на меня очередной осуждающий взгляд и сообщив, что будут проведены все необходимые исследования – в чем никто из нас не сомневался, – доктор удалилась. Мама взглянула на меня, явно собираясь разразиться потоком критических замечаний, но, к счастью, зазвонил телефон. Это были родители Саймона.

– Мама и папа едут сюда, – сказал он, завершив недолгий разговор. – На папиной машине. Будут примерно к десяти.

– Хорошо, – кивнула мама и снова повернулась ко мне. – Я так и не поняла, почему ты…

– Мама, я уже осознала, что совершила ошибку…

– Но Луиз, разве тебе не пришло в голову, что здесь существует прямая связь?

Я погрузилась в долгое задумчивое молчание и наконец ответила:

– Нет.

– Ох, Луиз, ты как всегда…

Саймон примирительно вскинул руку.

– Судорожные приступы бывают далеко не у всех детей-аутистов, Ли. На самом деле это случается довольно редко. И как правило, судороги начинаются в самом раннем возрасте, еще до того, как ребенку «ставят аутизм». Вы сами знаете, у Кларка никогда не было ничего подобного. Да и температура у него поднималась

1 ... 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Экспериментальный фильм - Джемма Файлс, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)