`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли

Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли

1 ... 5 6 7 8 9 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В следующей комнате вместо транзистора стоял проигрыватель.

Адриан быстро огляделся:

— Здесь все солидно, просто и функционально.

— Ничего ценного?

— Дорогостоящего ничего, но много бесценного для достоверной реставрации. Скамьи, похожие на церковные. Кровать с пологом на четырех столбиках, тяжелые портьеры, которые, разумеется, уже давно истлели, но и, можно заменить, резные шкафы, железная и медная утварь, оловянные изделия. Именно такие вещи мне и нужны. Я не эксперт, но если мне удастся найти достаточно ценностей, я смогу пригласить эксперта.

— Если здесь нет ничего ценного для старьевщика, то зачем это все мисс Уолтон? — спросил Коттрелл.

— Ну, даже если здесь нет ничего ценного для мисс Уолтон, то для нас эти предметы ценны потому, что помогут воссоздать подлинное убранство замка, — огрызнулся Адриан. — Тогда мы сможем предложить ей лучшую цену, вероятно равносильную той, что предложил мистер Фелтон.

— Понятно.

Мне не понравилось, как Коттрелл сказал это. Я подумала, что он не так приятен и открыт, как хочет показаться.

— Если здесь нет электричества, нам понадобится фонарь, — сказала я. — У меня есть в машине.

Коттрелл улыбнулся:

— Я пошлю Анну еще за одним. У меня в машине тоже есть фонарь. Возможно, вам понадобятся оба. Ваша машина заперта, мисс Уолтон?

— Нет, — сказала я. — И спасибо.

— Если вы слишком заняты, чтобы спуститься к ленчу, София пришлет вам еду сюда. Разумеется, пища, которой питаются пансионеры, немного отличается от той, что она подает гостям. Они не могут платить по столь высокому тарифу.

— Нет-нет, я спущусь, как только удовлетворю свое любопытство, — весело произнесла я. — Я не любительница ветхих портьер и пыльных комнат! А на верхнем этаже, может быть, и крысы водятся! Там ведь уже так давно не ступала нога человека.

Коттрелл кивнул:

— Водятся! Девушки говорят, что они слышат, как они бегают у них над головами. Я одно время хотел что-то с этим сделать. Ожидать, что Парето что-то предпримут, не приходится. Как вы уже упомянули, они арендуют только нижний этаж и благодаря вашей доброте пользуются этими двумя комнатами.

— Тогда я еще очень нескоро поднимусь наверх, — сказала я. — Крысы! Уф!

— Хорошо. Тогда вы найдете меня в офисе. Собственно, это не офис, а просто Парето любезно отгородил для меня уголок в столовой. Там всегда беспорядок, но это же Доминик! — Коттрелл покинул нас, весело насвистывая.

— Не нравится мне этот парень! — заметил Адриан, как только стихли его шаги.

— А дорогой Доминик?

— А тот еще меньше! Да и его усатая жена напоминает женщину-борца! — Он вынул из кармана блокнот и воззрился на потолок комнаты Вивьен. Я подошла и заглянула в его записи.

— Ну и как вам внутренняя архитектура? — спросила я.

— Именно то, чего я и ожидал, — сказал Адриан. — Вполне соответствует внешней. Превосходно. Посмотрите на эти потолочные балки! Окна и двери все одинаковые, в форме арки, как одинаковы и половицы. Будет стыдно, если вы примете предложение Фелтона, но ведь вы примете, не так ли?

— Вероятно, нет. Подождем, пока я не услышу, что это за предложение, ладно? И пока ваши люди не выдвинут свое предложение.

— Но если Алвин будет настаивать, чтобы вы приняли предложение Фелтона?..

— Окончательное решение принимаю я, Адриан, — твердо произнесла я. — Алвин всего лишь мой адвокат.

— У меня создалось впечатление, что отношения между вами не столь формальны, — сказал он. — Вероятно, есть много парией, которые готовы для вас на все! Я подумал, что он, может быть, ваш жених.

Я удивленно посмотрела на него, и он покраснел.

— Простите, — извинился он. — Я только подумал, что…

Г — Раз уж вы интересуетесь моей личной жизнью, мистер Хаммонд, — довольно язвительно произнесла я, — позвольте сообщить вам, что я еще не встретила человека, с которым хотела бы связать свою жизнь. Я ответила на ваш вопрос?

— Ах, черт! — пробормотал он, побагровев. — Я слишком много болтаю! Послушайте, если я вас оскорбил, вы не должны делать поспешные выводы. Вы сказали, что вам не нравятся ветхие вещи и…

— Я поднимусь с вами на третий этаж, — сказала я, — а затем на крышу. Оттуда, наверное, открывается потрясающий вид. И перед тем, как говорить с Коттреллом, я должна кое-что привести в порядок.

Я услышала, как кто-то поднимается по лестнице. Это была улыбающаяся девушка, и я догадалась, что она — Анна Мюрат. В руках у нее были два фонаря и большой железный ключ.

— Полагаю, я зря трачу время, — заметил Адриан. — Но продолжим.

— Месье Коттрелл приказал, чтобы я принесла это вам, мадемуазель! — Анна была хорошенькой и с приятной улыбкой. — А мадам Парето спрашивает: будете вы завтракать здесь или спуститесь? В комнате Вивьен есть небольшой столик, который я могу для вас накрыть, и там очень приятно.

— Вы, должно быть, Анна?

— Да, мадемуазель. Анна Мюрат из Шаранты. Мне не составит никакого труда принести вам ленч. Мадам готовит для вас особое блюдо, как просил месье Коттрелл.

— Это очень мило с ее стороны, — без энтузиазма сказала я. — Но я не хочу никого затруднять, если этого можно избежать. Я спущусь. Мистер Хаммонд сможет в одиночестве насладиться жизнью!

— Это мне сэкономит время, — тихо произнес он. — Достаточно кофе и рогалика. Я, разумеется, заплачу мадам Парето за ее труды.

Девушка с интересом смотрела на него карими глазами.

— Да, месье. Но мадам, полагаю, будет настаивать, чтобы вы поели. А вы, мадемуазель, спуститесь в столовую, да?

Я кивнула:

— Спасибо, Анна.

Она слегка нахмурилась:

— Мадемуазель познакомилась с кем-нибудь из пансионеров?

— Я видела каких-то людей, которые шли в столовую, когда мы выходили оттуда.

— Они, наверное, не очень понравятся мадемуазель! Я бы на месте мадемуазель позавтракала здесь. С месье. Это странное место, и постояльцы не совсем… похожи на обычных людей! Мадам Парето велела мне уговорить вас. Будет лучше, если я скажу ей, что вы предпочли завтракать здесь. Мне это совсем не трудно. И я знаю, что вам это понравится больше.

Меня раздражали ее намеки, но взгляд у нее был теплый и дружелюбный, а улыбка обезоруживала.

— Похоже, вам дают добрый совет, — заметал Адриан. — Но если хотите, я спущусь к ленчу с вами. Хорошо, Анна?

— Конечно, месье.

Судя по взгляду, который она бросила на Адриана, я решила, что она предпочла бы быть на моем месте. Похоже, раньше Адриан ее не замечал, но теперь я видела, что он заинтересовался ею.

Я передумала:

— Спасибо, Анна. Я последую вашему совету. Можете принести мне завтрак сюда. Когда мне вас ждать?

— Примерно в час, мадемуазель. В это время мы с Вивьен обслуживаем гостей в столовой.

Она протянула Адриану фонари и ключ и оставила нас.

— Симпатичная девушка, — заметил Адриан, когда она ушла. — Она чем-то напоминает вас, мисс Уолтон. Не внешне, конечно. Наверное, походкой… — Он озорно посмотрел на меня. — Ну, вы знаете… Что-то кошачье…

— Хищное, мистер Хаммонд? — холодно предположила я.

Я молча пошла за ним по коридору и поднялась по винтовой лестнице, которая, впрочем, как и все в Грэнит-Фолли, казалась массивной и тяжелой. Мы остановились перед большой дверью, и Адриан довольно долго возился с огромным ключом. Наконец его удалось провернуть, но дверь не хотела открываться. Нам пришлось крепко налечь на нее, и в конце концов она сдалась! В нос ударила волна влажного, затхлого воздуха. Истлевшие портьеры закрывали окна комнаты, показавшейся мне похожей на огромную приемную.

— Уф! — с восторгом фыркнул Адриан. — Похоже, нога Парето здесь не ступала! Пахнет как в музее, правда?

— Фу! В нынешнем прибежище капитана Грэнита пахнет, наверное, так же! Давайте проветрим!

— Конечно! — согласился он. — Но окна давно не открывали. Когда ваш отец в последний раз был здесь?

Я пожала плечами:

— Лет семнадцать-восемнадцать назад, наверное. Мне тогда было лет шесть.

— Если бы у меня было что-нибудь, чтобы открыть его, — пробормотал Адриан, нажав на проржавевший шпингалет ближайшего окна.

— А почему бы не открыть дверь на чердак? — предложила я. — Оттуда потянет свежим воздухом, и станет светлее! В любом случае я здесь не останусь!

В мебели что-то зашуршало, но смолкло, когда я направила туда луч фонаря. По спине у меня поползли мурашки. Я подскочила к Адриану.

Повернувшись, он задел меня и сказал:

— Это идея! Ах! Простите! Но как же ключ?

— Попробуйте открыть этим же!

— Хорошо, — ответил он. — Оставайтесь здесь. Я загляну наверх. Вы не испугались?

— Испугалась? Чего?

Но шуршание повторилось почти тотчас же, как он подошел к лестнице, и тогда я кинулась за ним, и мы вместе поднялись наверх.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)