Рассвет - Дэниел Краус
Полагаясь на то, что Бог сохранит его ноги такими же сильными, как у Иисуса Навина, а руки такими же твердыми, как у Моисея, отец Билл отпустил перекладины, качнулся к пятидесяти или шестидесяти цепким пальцам и взялся за распятие обеими руками. Ледяные руки демонов тянули его за ворот капелланского одеяния, хватали за давно редеющие волосы. Он закрыл глаза, представил себя мучеником, сражающимся со змеем из Откровения, и дернул посох дряхлыми старческими мышцами.
Деревянный шест треснул пополам, сбив отца Билла с ног. На мгновение он растерялся, но медное распятие и оставшееся древко длиной в семьдесят пять сантиметров удерживали его над пропастью, как штанга для подтягивания. Отец Билл ахнул, покачнулся и ухватился за следующую перекладину.
– Хвала Господу, – выдохнул он. – Хвала Господу!
Демоны упорно пытались забраться в люк, мешая друг другу. Отец Билл поудобнее взял распятие и крепко ухватился за железную перекладину. В каком направлении идти? Он посмотрел вниз, потом вверх. «К небесам», – подумал капеллан и начал подниматься – медленно, придерживая одной рукой распятие и половину посоха. В течение тридцати секунд демоны были уже внутри, но у Них не было ни мозгов, чтобы карабкаться, ни веры, которая могла бы Их удержать. Отец Билл слышал, как Они один за другим падают в трубу и как Их тела далеко внизу шлепаются друг на друга.
34. Миллениалисты
Взорвалась «Твердыня» – корабль длиной сто восемьдесят метров, весом десять тысяч тонн, способный развивать скорость до двадцати узлов.
На борту были триста пятьдесят рядовых матросов, полсотни офицеров и, видимо, адмирал Во. И все они мгновенно превратились в гигантскую огненную магнолию, усыпанную ослепительно-белыми цветами. Карл Нисимура и штурманский экипаж «Олимпии» отпрянули от иллюминатора, почувствовав невыносимый жар. Вихрящиеся шары красного и оранжевого пламени взметнулись вверх, породив клубы дыма.
Через несколько секунд Нисимура пришел в себя и увидел, что соленая вода, которой хватило бы на целое озеро, обрушилась обратно в океан, оставив огромные искореженные обломки: часть руля, лопасть пропеллера и верхнюю половину мачты.
– Надо что-то делать! – проревел Хенстром и в панике зачастил: – Сэр, сэр, сэр!
– Держать курс, помощник боцмана! – рявкнул Нисимура. – Лэнг, присмотрись, нет ли в воде матросов.
– Мы не сможем добраться до спасательных шлюпок, сэр, – сказала Лэнг. – Взгляните на летную палубу, сэр!
Нисимура и так смотрел на летную палубу не отрываясь уже около часа. И этот час показался ему полугодом, еще одним полноценным рейсом. Из судового магазина не поступало никакого оружия. Казалось, помощи ждать неоткуда.
Но надежда еще была. А с ней вдруг запоздало пришло мужество. Со времен Перл-Харбора это был мощнейший взрыв, и масштаб у него был никак не меньше, разве что вместо японской армии, скандирующей: «Тора!» «Тора!» «Тора!» – здесь, на борту «Большой мамочки», повсюду раздавались замогильные стоны. Но именно здесь Нисимура стал свидетелем подвигов, достойных занесения в хроники и учебники военно-морских сражений.
Экипаж дважды выстрелил из катапульты № 2. Не привязанный ни к каким самолетам, паровой шаттл разорвал пополам несколько упырей, ошметки которых улетели в Тихий океан. Один отважный младший инженер, завладев аварийно-восстановительным краном, отбрасывал упырей, одновременно давя других шестью массивными колесами. Разношерстная группа в куртках самых разных цветов сплотилась вокруг пожарного шланга, который скидывал упырей в океан своим давлением в десять бар. И рулевой, лучше всех чувствующий, как кренится корабль, согласно приказу, двигался по кругу, тоже сбрасывая упырей за борт.
Больше всего Нисимуру поразило, как упыри сами спрыгивают в воду, не то преследуя прыгнувших моряков, не то в поисках чего-то. Нисимура задался вопросом: неужели мертвецы, чьи тела сопротивлялись смерти, все-таки жаждали ее и принимали черный океан, сверкающий огнями сигнальных маячков, за усыпанные звездами небеса?
А на борту «Олимпии», помимо основного состава, находилось подразделение морской пехоты из двадцати человек для проведения краткосрочных тренировок по десантированию. Напряженность в отношениях между обычными моряками и морпехами, известными как «те “всегда верные” ублюдки», сохранялась всегда. Но пехотинцы, в отличие от обычных моряков, были вооружены – очень хорошо вооружены – и обучены рукопашному бою. Нисимура с благоговейным трепетом наблюдал, как морпехи, образовав нечто вроде футбольной команды, играли не хуже «Нью-Ингленд Пэтриотс». Они окружали упырей сетями и загоняли в труднодоступные места, где легко и с нездоровым энтузиазмом прихлопывали.
Гул на штурманском мостике за спиной Нисимуры усилился. Некоторые голоса он знал не хуже собственного. Другие были незнакомы, эти люди попали на «остров» в поисках убежища.
– Доложите о выживших на «Твердыне».
– Никого, сэр! Там даже вода горит!
– «Твердыню» взорвал один из наших, сэр!
– Прекратите, Хенстром. Они подорвали себя сами.
– С адмиралом на борту?
– Вероятно, он сам отдал приказ. Он мог знать.
– Свяжитесь с морпехами. Как только выдастся передышка, я хочу, чтобы все были на спасательных шлюпках. Мне все равно как.
– Морпехи не отвечают, сэр. Никто не отвечает.
– Вызывайте их, пока не ответят! Видите, сколько этих… людей выходит с летной палубы? Внизу они, должно быть, кишмя кишат.
– Хотите сказать, они поднимаются? По лестницам? Я видел одного, который с дверью-то не мог справиться.
– Не меня спрашивайте! Может, учатся постепенно!
– Нужны люди на сетях! Сколько бортов в воздухе?
– Запросите поддержку, сэр, возможно, кто-то из пилотов сможет долететь до Калифорнии.
– Нам не нужно авиакрыло в Калифорнии! Оно нужно нам здесь, чтобы защитить нас! Они должны обстреливать палубу и уничтожать этих ублюдков!
– Когда повсюду моряки? Вы серьезно?
– Нападение на авианосец – это акт войны, сэр. При всем уважении, сэр, теперь это враги, сэр.
– Почему никто не занимает боевые посты? Товарищ мастер-главный старшина, разве нам не следует отправиться на боевые посты?
«Мастер-главный старшина» прозвучало знакомо. Точно, это его звание. Должно быть, кто-то задал ему вопрос. Нисимура сглотнул. Слюна обожгла, словно небесный огонь проскользнул в горло. Должно быть, он все еще старший офицер на штурманском мостике. Если так, вероятно, следует обернуться и ответить. Тем не менее его взгляд не отрывался от храбрых мужчин и женщин, снующих по палубе. Они напомнили Нисимуре его хрупких, беззащитных детей.
Затем он вспомнил и своего друга Ларри, и его родню. Видя, во что мертвецы превращаются после воскрешения, он вспомнил, как семья Ларри рассказывала о практиках вуду, как о чем-то реальном. Потом вспомнил Аюми, бабушку по отцовской линии, которая обожала пугать детей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рассвет - Дэниел Краус, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


