Скотт Мариани - Секрет алхимика
— Не скромничайте, Бенедикт. Я могу вас так называть?
Ферфакс замолчал, пережевывая кусочек нежного мяса.
— Итак, вернемся к нашей теме. Я детально изучил вашу жизнь. И чем больше я узнавал о ней, тем сильнее убеждался, что вы идеально подходите для моих целей. Служба на Ближнем Востоке, специальные операции в Афганистане. Ваша репутация хладнокровного и умелого профессионала сочеталась с неудержимым рвением при выполнении таких задач, какие большинство солдат сочли бы слишком опасными. Затем вы занялись поиском пропавших людей и освобождением похищенных детей. Мне безумно понравилось ваше безжалостное отношение к преступникам. Я увидел в вас неподкупного героя — человека, не падкого на деньги. Вы не стали бы обворовывать меня. И не побоялись бы сложностей. Вот такого специалиста я и искал. При этом я понимал, что если вы откажетесь от сотрудничества, мне не удастся уговорить вас изменить решение.
— Вы знаете, почему я взялся за это дело, — отозвался Бен. — Мне хотелось помочь вашей внучке. Только ради нее.
Он выдержал небольшую паузу.
— Впрочем, вам следовало бы предупредить меня о степени риска. Это уберегло бы меня от многих проблем.
— Я верил в ваши способности, — с улыбкой ответил Ферфакс. — И мне казалось, что вы откажетесь работать на меня, если я открою вам голую правду. А мне нужно было убедить вас и заручиться полной поддержкой.
— Какую правду? Зачем убеждать? О чем вы говорите?
— Позвольте мне объяснить, — откинувшись на спинку кресла, произнес Ферфакс. — Состоятельные люди моего уровня еще в начале карьеры узнают, что люди, так сказать, подвержены влиянию. Каждый человек имеет какую-нибудь слабость, Бенедикт. Мы все переживали неприятности, и у любого из нас имеется свой скелет в шкафу. Другими словами, секрет. Узнав чей-то секрет, вы сможете влиять на этого человека. Если его мучает вина за некий проступок, если он стыдится тайного порока, вы легко подчините его своей воле. Если кто-то совершил преступление, он без труда поддастся на ваш шантаж и уговоры. Но вы, Бенедикт… вы другой.
Старик подлил себе вина.
— Я не нашел в вашем прошлом ни одного компрометирующего факта, который помог бы мне убедить вас принять мое предложение. А я чувствовал, что вы откажетесь, и меня это не радовало. — Ферфакс издал неприятный каркающий смешок. — Однако мои помощники, изучавшие вашу биографию, наткнулись на интересную деталь. Я тут же понял, как она важна…
— Прошу вас, продолжайте.
— Управлять вами оказалось легко. И знаете почему? Я понял, какие мотивы подтолкнули вас к поискам пропавших детей! Та же причина превращает вас в алкоголика. Вы одержимы демоном вины. Я знал, что вы не сможете отказать мне, если речь пойдет о спасении маленькой Рут. Потому что Рут дорога вашему сердцу.
— Если речь пойдет о спасении Рут? — нахмурившись, повторил Бен. — Как это понимать?
Ферфакс осушил бокал, и его лицо вытянулось в язвительной усмешке.
— Бенедикт, в вашем имени есть большой религиозный смысл. Очевидно, ваши родители были набожными христианами. Я правильно догадался?
Бен промолчал.
— Иначе они не стали бы называть детей Бенедиктом и Рут. Библейский набор имен, если так можно сказать! Рут Хоуп — какая печальная ирония судьбы. Потому что история ее безнадежна, верно?
— Как вы узнали о моей сестре? О ней ничего не говорилось в служебных характеристиках.
— Когда у вас, мой друг, будет много денег, вам тоже будет доступна конфиденциальная информация о людях. А меня сразу заинтересовал ваш весьма странный выбор профессии. Вы могли бы стать частным детективом, добывать тайные сведения или отыскивать украденные ценности. Но вы ищете пропавших людей и в первую очередь похищенных детей. Я понял, что так вы пытаетесь загладить свою вину перед вашей сестрой. Вы не могли простить себе ошибку, приведшую к ее гибели… или страданиям, несравнимым с самой жестокой смертью. Работорговцы не знают жалости. Изнасилование, пытки, побои… Кто знает, что они сделали с ней.
— Вы потратили на меня много сил и времени, мистер Ферфакс.
— Я всегда их трачу, когда дело того стоит, — улыбнулся старик. — Одним словом, мне стало ясно, что вы не откажетесь от задания, если это будет спасение больной девочки, чье имя и возраст напомнят вам о потерянной сестре. И я оказался прав. Легенда о больной внучке задела вас за живое, и вы согласились помочь мне добыть эликсир.
— Интересно, мистер Ферфакс. Легенда… Что вы имеете в виду?
Хозяин засмеялся.
— Вас же учили этим терминам в армии. Легенда — выдуманная история! Фабрикация! Обман, если хотите! Сейчас я говорю правду, Бенедикт. Никакой внучки Рут не существует. Здесь никогда не было умирающей маленькой девочки. Я понимаю, такая истина не утешит вас, но это ваши проблемы.
Ферфакс поднялся на ноги и подошел к краю стола. Открыв крышку стоявшей там большой шкатулки, он вытащил из нее маленький золотой кубок.
— Эликсир предназначен не для умирающей девочки, а для старого человека, мечтавшего о нем больше всего на свете. — Он посмотрел на кубок задумчиво и очарованно. — Вы не представляете, что я чувствовал, Бенедикт. К концу жизни я добился высочайшего положения. В моих руках огромная власть и несметные богатства. И мне невыносимо передавать все это никчемным наследникам! Людям, безудержно проматывающим мои деньги. Если бы не ваша помощь, я ушел бы в могилу самым несчастным и обиженным из людей. — Он поднял кубок над головой, как будто хотел произнести торжественный тост. — Теперь благодаря вам мои тревоги закончились. Я стану самым великим и могущественным человеком в истории. Когда я добьюсь своей цели, мне не будет равных!
Дверь открылась. В столовую вошел Александр Вильерс. Он приблизился, и Ферфакс кивнул ему. Губы секретаря растянулись в широкой усмешке, он вытащил из кармана «таурус» 0,357 калибра и навел его на Бена. Ферфакс рассмеялся и поднес кубок к губам.
— Я хотел бы выпить за ваше здоровье, Бенедикт, но боюсь, такой тост сейчас не подходит. Вильерс, пристрели его!
65
Секретарь прицелился в голову Бена. Ферфакс закрыл глаза и жадно выпил жидкость, наполнявшую золотой кубок.
— Прежде чем вы убьете меня, вам нужно кое-что узнать, — сказал Бен. — Вы думаете, что выпили эликсир жизни? Напрасно. Это очиститель для унитазов, позаимствованный мной из вашей ванной комнаты.
Ферфакс опустил руку с кубком. По его подбородку стекали капли синеватой жидкости. Выражение восторженной радости на его лице сменилось недоумением.
— Что вы сказали? — прошептал он, не веря своим ушам.
— То, что вы слышали, — кивнул Бен. — Должен признаться, вы ловко обманули меня. Вам удалось добиться своего: я слепо поверил в вашу ложь. План был великолепный, он почти удался. Вы действительно могли бы получить эликсир, если бы не одна случайность. На повороте к особняку у лимузина лопнула шина. Пока водитель менял колесо, я познакомился с вашим старшим конюхом.
— О чем вы говорите? — просипел Ферфакс придушенным голосом.
Вильерс опустил оружие. Он нахмурился, просчитывая варианты дальнейших действий.
— Херби Гринвуд проработал в вашем поместье больше тридцати пяти лет, — продолжил Бен. — Но он никогда не слышал ни о какой Рут. У вас нет детей, Ферфакс, так откуда же взяться внучке? Ваша жена умерла бездетной. В особняке никогда не было маленькой девочки.
— Что вы сделали с настоящим эликсиром? — закричал Ферфакс, выронив из пальцев золотой кубок.
Бен сунул руку в карман и вытащил небольшую стеклянную бутылочку, которую ему вручила Антония Бранзанти.
— Вот он.
Прежде чем Вильерс успел остановить его, Бен замахнулся и швырнул бутылку в камин. Она разбилась на тысячи осколков о железную решетку, и пламя ярко вспыхнуло, когда спиртовая смесь пролилась в огонь.
— И где теперь ваши великие планы? — спросил Бен, глядя в глаза старику.
Побледневший Ферфакс повернулся к секретарю.
— Отведи его наверх и запри в комнате, — едва сдерживая ярость, приказал он Вильерсу. — Клянусь богом, Хоуп, вы мне все расскажете!
Секретарь не двинулся с места.
— Вильерс, ты слышал меня? — закричал Ферфакс.
Его лицо вновь покраснело. Секретарь медленно поднял револьвер, повернулся к хозяину и навел на него оружие.
— Александр, что ты делаешь? Не сходи с ума!
Ферфакс отступил на шаг и прикрыл грудь руками.
— С умом у него все в порядке, — сказал Бен. — Просто он шпион. Ваш секретарь работает на «Гладиус Домини». Не так ли, Вильерс? Это ты сообщал Усберти о каждом моем шаге.
Старик попятился задом к камину. Пламя ревело прямо за его спиной. Он так испугался, что обмочился. Его глаза молили о пощаде.
— Я заплачу тебе любую сумму, — быстро бормотал он. — Ты станешь богатым. Не стреляй, Александр! Давай действовать вместе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скотт Мариани - Секрет алхимика, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


