`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Наследие души - Е. Е. Холмс

Наследие души - Е. Е. Холмс

1 ... 63 64 65 66 67 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
забыв о ее присутствии.

– Если бы люди узнали о нашей способности общаться с мертвыми, нас не оставили бы в покое.

– Я не понимаю. Почему это было бы так ужасно, если бы люди узнали?

На этот раз ответила Люсида:

– Можешь себе представить, что бы произошло? Каждый муж, потерявший жену, захотел бы поговорить с ней. Каждая мать, потерявшая ребенка, захотела бы увидеть или услышать своего малыша. А церкви? Ученые? Нас бы изучали и эксплуатировали, как чертовых инопланетян, не так ли?

Конечно, она была права. Что, если бы я узнала о существовании таких людей, как и о том, что могу быть одной из них? Разве я, только что потерявшая свою мать, не воспользовалась бы любыми средствами, чтобы поговорить с ней в последний раз?

– Как я уже сказала, возникла срочная необходимость в переходе. Этот особый дух был… довольно настойчив, – продолжила Карен, глядя куда-то вдаль.

Мне не нужно было спрашивать, что она имеет в виду. Я мысленно вернулась в туалетную комнату библиотеки, к фигуре в капюшоне; мне ли не знать, что такое настойчивый дух.

– Была поздняя ночь, и мы как раз открыли врата. Духи только-только начали проникать, когда дверь нашей спальни с грохотом распахнулась. – Карен закрыла глаза и сглотнула. – Это был наш отец. Одного взгляда на нас ему хватило, чтобы прийти к какому-то заключению, хотя мы никогда не узнаем наверняка, что он там себе вообразил. Отец был глубоко религиозным человеком. Свечи, магический круг – возможно, он подумал, что мы занимаемся колдовством или чем-то подобным. В любом случае он запаниковал, подбежал к нам и попытался разорвать наши сцепленные руки.

Карен, казалось, была не в состоянии продолжать. Она резко втянула воздух ноздрями. Люсида сползла на краешек кресла, в ее глазах горело тревожное сочетание ужаса и восхищения. Катриона по-прежнему смотрела в пол, задумчиво покачивая головой.

– Черт возьми, Карен, я этого не знала, – прошептала Катриона.

– Никто, кроме Совета, так и не узнал, что произошло на самом деле. Это была наша просьба, и Финварра отнеслась к ней с уважением.

Все три женщины замолкли в мрачном раздумье, тогда как я сгорала от нетерпения. Наконец я выпалила:

– Так что же с ним случилось? Что произошло, когда он расцепил ваши руки?

– Он вмешался в работу врат. Дух находился в середине пути, когда твой дед сделал собственное тело частью прохода.

– Такого почти никогда не бывает, потому что дурупинены действуют в обстановке строжайшей секретности. Но редкие случаи отмечены, – сказала Катриона.

– Когда тело твоего деда встало на пути, его частично покинул собственный дух. Пожалуй, это самое простое описание, которое я могу дать, – сказала Карен.

Я почувствовала, как последние краски отхлынули от моего лица. Я закрыла глаза от внезапного приступа тошноты.

– Покинул… частично?

– Если бы покинул полностью, отец, конечно, умер бы. Но нам удалось закрыть врата и завершить переход до того как просочилась вся его душа.

– Но с ним что-то произошло. Я имею в виду, он явно не в себе, – заметила я.

– Это да, – согласилась Карен. Она встала и прошлась по комнате, казалось, тщательно взвешивая следующие слова. – Наши души хотят перейти на другую сторону. Даже находясь внутри наших тел, они могут чувствовать притяжение потустороннего мира. Вот почему люди в большинстве своем не остаются здесь как призраки. Души следуют сильному зову и совершают переход сразу после смерти. Когда твой дедушка вошел во врата, притяжение оказалось достаточно мощным, чтобы побудить его душу покинуть свой дом и отправиться на поиски последнего пристанища. Мы полагаем, что небольшая часть его души так и сделала, оставив другую часть поврежденной и тоскующей.

Я пока не могла осмыслить идею последнего пристанища, поэтому задала более насущный вопрос:

– Но тут что-то не сходится, Карен. Если его душу вытянуло из тела, почему такого не происходило с вашими душами? Ведь вы с мамой все время подставляли себя под воздействие силы притяжения, открывая врата.

– Это у нас в крови, – ответила Люсида. В ее голосе звучала гордость. – Тех, кто наследует дар дурупиненов, нельзя перетащить на другую сторону, пока мы совершаем обряд перехода. Нас защищает право, данное нам при рождении.

Я не ответила. Мой разум только что совершил мысленный скачок в прошлое лето. Измученный голос деда эхом отозвался в моей голове: «Я видел это! Отправь меня обратно!»

Карен продолжила:

– Твоя мать была в отчаянии. Конечно, мы обе страдали, но впервые в жизни оказались на непримиримых позициях. Я чувствовала, что наш долг – продолжать исполнять обязанности дурупиненов. Твоя мать хотела бросить все это.

Люсида издала звук, похожий на тихое кошачье шипение. Катриона бросила на нее строгий взгляд, который та полностью проигнорировала.

– Почему ты решила и дальше заниматься этим, после того что случилось с твоим отцом? – Я не хотела грубить, но точка зрения моей матери виделась мне гораздо более осмысленной, чем позиция Карен. – Когда то, что ты делаешь, чуть не убивает твоих родных, разумно остановиться, верно?

– Я понимаю, почему ты сомневаешься в моем мнении по этому поводу, Джесс, но речь шла не о том, чтобы отказаться от какого-то хобби или чего-то подобного. Это было обязательство, для выполнения которого мы были рождены. Именно так объясняла Финварра наше предназначение, и я все еще верила в это. Но твоя мать больше не могла этого выносить. Она ушла.

– Но она все равно видела призраков, не так ли? Что она могла поделать с этим даром? Я не могу припомнить, чтобы мама когда-либо словом или делом заставила меня подумать, будто видит призраков. Я в том смысле, что сама вижу призраков всего несколько месяцев, и половина людей из моего окружения уже готова упечь меня в психушку. Как она могла скрывать это от меня?

– Она провела связывание, – прорычала Люсида и замолкла, не собираясь, видимо, больше ничего добавлять.

Я повернулась к ней, взбешенная.

– О, это полностью все объясняет! Большое спасибо. Полагаю, тебе не приходило в голову, что я понятия не имею, о чем вы тут все говорите? Если ты встреваешь в разговор, может, хотя бы расшифруешь свои долбаные кодовые словечки!

Люсида открыла было рот, чтобы ответить, но Карен оборвала ее:

– Она права, Люсида, позволь, я объясню ей, что к чему. Связывание – это заклинание, которое дурупинен может наложить на себя или на другого человека, чтобы блокировать контакт с внешними духами. Его можно использовать на очень короткое время и только в случае крайней необходимости. В прошлом его практиковали для защиты дурупинена от враждебных духов

1 ... 63 64 65 66 67 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследие души - Е. Е. Холмс, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)