`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Майкл Палмер - Пятая пробирка

Майкл Палмер - Пятая пробирка

1 ... 63 64 65 66 67 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Постепенно к Бену вернулось зрение, а потом и па­мять, начиная с момента смерти Винсента. Смертельную стрелу, которую ожидал Бен, убийца так и не успел вы­пустить. Вместо стрелы, как он вспомнил, появилась жен­щина. Она склонилась над ним и по-английски сказала, что все будет хорошо. Бен запомнил гладкую смуглую кожу и темные, полные жизни и участия глаза. Вместе с мужчиной с повязкой на глазу она подняла Бена на ноги и заставила сделать несколько шагов. Все остальное стер­лось из памяти — все, кроме лица женщины. Приятного, выразительного и запоминающегося.

Преодолевая боль, Бен попытался привстать. Женщи­на, сидевшая рядом, не предприняла никакой попытки остановить его. Ее возраст определить было сложно, если вообще возможно. Похоже, она была из местного индей­ского племени. Ее лицо, изрезанное глубокими морщина­ми, чем-то напоминало лицо человека, который помогал Винсенту пытать Бена. Позади женщины он разглядел источник запаха, наполнявшую пещеру, — из горшка, ки­певшего на небольшом очаге, поднимались струйки серого дыма.

Бен смог выпрямиться и остаться в таком положении несколько секунд, пока волна слабости снова не свалила его. Женщина успела подхватить его одной рукой и мягко опустила на одеяло. Потом она поднесла к его губам круж­ку и, поддерживая за затылок, подождала, пока он выпьет густую пахучую жидкость. Через минуту боль исчезла, а вместо нее появилась куча приятных мыслей и видений. Женщина заменила высохший компресс на плече Бена но­вым, свет снаружи стал меркнуть, пляска видений замед­лилась, а потом пропала.

Через несколько минут, а может часов, когда Каллахэн снова пришел в себя, над ним склонилась женщина из леса. Увидев ее лицо, Бен улыбнулся.

— Привет! — сказала она. — Меня зовут Натали Рейес. Вы меня понимаете? Хороню. Вот вода, вам надо попить.

Бен кивнул и сделал несколько осторожных глотков из глиняной чашки. Сидевшая позади Натали старуха про­должала колдовать над своим очагом и горшком.

— Бен, — выдавил он, когда губы уже стали не таким сухими. — Бен Каллахэн из Чикаго. Вы местная?

— Из Америки. Студентка медицинского колледжа в Бостоне.

— Спасибо, что спасли меня.

— Это мой друг Луиш спас вас, а не я. Те люди, кото­рые заправляют делами в больнице, убили его сестру за то, что она пыталась помочь мне. Его друзья из местных сказали, что вас пытали. Мы видели, как человек с луком вышел вслед за вами из больницы, а потом направился по дороге. Луиш знал, что должно было произойти, и спас вас.

— Очень рад, что он это сделал, — сказал Бен. — Я ни­когда не думал...

— Успокойтесь, — оборвала его Натали, — теперь у нас много времени.

Бен снова заставил себя сесть. На этот раз голова почти не кружилась. Его плечо было аккуратно перевязано мар­лей, которую, по-видимому, использовали уже не в пер­вый раз. Когда мысли детектива немного прояснились, его голос стал тревожным.

— У нас нет времени, — с волнением начал он. — В боль­нице женщина, ее зовут Сэнди. Ее собираются проопери­ровать, а затем убить. Думаю, что у нее собираются взять донорское сердце. Они...

Натали осторожно приложила палец к губам Бена.

— У вас сильно обезвожен организм, — сказала она, — ему требуется много воды. Если мы не вольем в вас доста­точно жидкости, вы никому не сможете помочь.

— Эта женщина, вон там, она дает мне совершенно не­вероятное лекарство!

— Она друг Луиша. Ее зовут Токима. Она говорит на смеси португальского, который я знаю хорошо, и местного диалекта, который не понимаю совершенно, но понимает Луиш.

— Попросите Луиша узнать, не согласится ли она по­стоянно обеспечивать мне такое самочувствие?

— Бен, вы сильно побледнели. У вас, похоже, упало дав­ление. Сейчас вы почувствуете себя плохо, очень плохо. Думаю, вам лучше прилечь.

— Вы можете предсказывать, что случится?

Натали пощупала пульс Бена — он был частым и слабым.

—Ваша сердечно-сосудистая система в плохом состоя­нии, Бен. Вам нужно лежать и пить много жидкости.

—И немного того лекарства! — пробормотал Каллахэн и снова впал в забытье.

Когда следующие два раза он приходил в себя, Натали Рейес по-прежнему была рядом.

—Я видела, как вы лежали за камнем, когда это чудови­ще охотилось на вас, — сказала она, когда Бен снова очнул­ся. — Вы были очень слабы, но так мужественно держа­лись... Теперь, когда я знаю, что вас сюда привело, думаю, что вы на самом деле еще смелее, чем кажетесь.

Она дала Бену воды, а Токима — немного своего вол­шебного снадобья. С каждым разом Бен чувствовал себя лучше и уже мог сидеть дольше. Разговаривая с Натали, он узнал о том, как она оказалась в Доме Анджело.

Открыв глаза в очередной раз, Каллахэн снова увидел Натали. Рядом с ней на корточках сидел человек, который спас ему жизнь.

—Луиш? — спросил Бен, поворачиваясь и протягивая руку.

—Бен! — ответил Луиш. Его пожатие оказалось неве­роятно сильным.

—Луиш не говорит по-английски, — пояснила Натали, — но он очень любезно согласился говорить по-португальски доста­точно медленно, чтобы я смогла перевести все, что нужно.

—Скажите ему, что мне очень жаль его сестру, — сказал Бен.

—Вы очень добрый человек, раз вспомнили об этом, — ответила Натали. — Смелый и добрый. Мне нравится та­кое сочетание.

Она быстро переговорила с Луишем, и тот, взглянув на Бена, кивнул. В его единственном глазу мелькнула гроз­ная искра.

—Женщина, о которой вы беспокоитесь, — сказала На­тали, — все еще находится без сознания. Она подключена к дыхательному аппарату. 

—         Она под наркозом, — объяснил Бен. — Ее похитили, а потом напичкали снотворным. Там, в Техасе, она плакала, говорила, что у нее есть ребенок и что ее держат в клетке. Потом кто-то, наверное Винсент, заставил ее замолчать. — Бен сел. — Что мы можем сделать? — спросил он.

— Расскажите нам точно, кто прилетел вместе с вами в самолете.

— Трое в кабине, четверо в салоне. Теперь благодаря Луишу их осталось трое. Одна из них — подруга Винсента, еще двое были с пациенткой, мужчина и пожилая женщи­на. Думаю, что она — анестезиолог.

Натали перевела все Луишу и получила несколько фраз в ответ.

— В больнице есть Барбозу — это охранник из полицей­ских, Санторо — врач, помощник Винсента, с которым вы уже встречались, плюс несколько поваров, уборщиков и прочей обслуги.

— Похоже, у них перевес, — констатировал Бен.

— И он может оказаться еще значительнее. Очень ско­ро из Рио должна приехать группа медсестер и сопровож­дающих того, кому собираются пересадить сердце бедной женщины.

— Нам нужно как-то ее вытащить, — сказал Бен.

— Что значит нам? — спросила Натали. — Вы сейчас не в состоянии помочь.

— Я сделаю все, что смогу. Я слишком далеко зашел, чтобы бросить это дело. Дайте-ка мне руку!

Бен протянул руку, и Луиш без усилий поставил его на ноги. Несколько секунд пещера вокруг Бена кружилась, но он прислонился к стене и устоял.

— Добрый, смелый и крепкий, — сказала Натали. — От­лично. Ладно. Значит, нас двое, плюс Луиш, его подруга Роза и еще один парень из деревни, на которого, по словам Луиша, мы может рассчитывать. Как у вас с военной под­готовкой?

— Высший балл в колледже. У меня есть время сбегать за конспектами?

—Луиш, — обратилась Натали, показывая на Бена, — думаю, что нас пятеро.

Луиш ничего не ответил, повернулся, подошел к Токи- ме и заговорил с ней. Токима кивнула, взяла небольшое пластиковое ведро и вышла из пещеры.

—Токима много лет лечит людей, — объяснил Луиш, — наверное, лет восемьдесят.

Натали перевела это Бену, который улыбнулся, а потом сказал, что хотя знахарка и сотворила с ним чудо, но он хо­чет, чтобы она дала ему еще чего-нибудь из своих снадобий, дабы ему хватило сил на ближайшие несколько часов.

—Да, кстати, — добавил Бен, — она знает, что моя меди­цинская страховка вряд ли покроет эти расходы?

Натали перевела вопрос Бена, и Луиш улыбнулся. По­том они вдвоем о чем-то недолго поговорили, и Натали снова повернулась к Бену.

—Как вы, наверное, знаете, в местных растениях содер­жится много веществ, действующих на психику, — сказала она. — Токима пошла в лес, чтобы найти самое сильное из них. Это корень, и Луиш знает только его местное индей­ское название, что-то вроде хосаже. Высушенный, размо­лотый и подогретый, он является очень сильным галлюци­ногеном, но при передозировке на приятные галлюцинации и интересные эффекты останется слишком мало времени. Быстро появляются тошнота, диарея, сильная боль в жи­воте, потеря ориентации, а после может наступить смерть. Если Токима найдет достаточное количество этого корня, Луиш думает, что сможет или сам добавить эту штуку в то, что готовят в больнице на обед, или привлечь себе в помощники одного из рабочих на кухне. Если повезет, то многие из вооруженных людей в больнице будут выведе­ны из строя, а вместе с ними и те, кто назначен в ассистен­ты для проведения операции.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Палмер - Пятая пробирка, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)