`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » "Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Мартелли Джордж

"Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Мартелли Джордж

Читать книгу "Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Мартелли Джордж, Мартелли Джордж . Жанр: Триллер.
"Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Мартелли Джордж Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 29
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

"Военные приключения-3. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать онлайн , автор Мартелли Джордж

Издательство ставит перед собой задачу издать серию книг "Военный приключения" издательства Воениздат 1963-1992г., в сжатом варианте всего под несколькими переплётами. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"ВОЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ" (Воениздат)

 

1. Джордж Мартелли: Тайный фронт

2. Людвиг Карл Мойзиш: Операция «Цицерон». Я был Цицероном (Перевод: М. Хвостов, Д. Игнатова)

3. Хаджи-Мурат Магометович Мугуев: Три судьбы

4. Алексей Петрович Нагорный: Повесть об уголовном розыске

5. Александр Насибов: Возмездие

6. Александр Ашотович Насибов: Долгий путь в лабиринте

7. Иван Петрович Папуловский: Агент зарубежного центра

8. Владимир Миронович Понизовский: Посты сменяются на рассвете

9. Шандор Радо: Под псевдонимом Дора: Воспоминания советского разведчика

10. Владимир Алексеевич Рыбин: Взорванная тишина

11. Ростислав Феодосьевич Самбук: Крах черных гномов (Перевод: В. Доронин, Е. Цветков)

12. В. Владимиров: Агент абвера. Повести

13. Владимир Карпов: Обратной дороги нет. Повести

14. Владимир Волосков: Операция продолжается

15. И. Колвин: Секретные миссии

16. Георгий Иванович Свиридов: Дерзкий рейд

17. Николай Владимирович Томан: Прыжок через невозможное

18. Николай Томан: Среди погибших не значатся. Подступы к «Неприступному». Made in

19. Ладислас Фараго: Дом на Херрен-стрит. В сетях шпионажа

20. Сверре Хартман: В сетях шпионажа

21. Евгений Васильевич Чебалин: Гарем ефрейтора

22. Федор Федорович Шахмагонов: ХРАНИТЬ ВЕЧНО

     
Перейти на страницу:

— Отец знал!

— Так это он вам рассказал?

— Взяли бы меня к себе на яхту! — вдруг сказал Андреас. — Мечтаю уехать куда угодно, только бы далеко и надолго. Сколько здесь мерзости… Люди предают друг друга.

— Кого же предали?

— Многих. Например, моего лучшего друга. Кто-то донес, что у него в роду были евреи. Взяли всех: его, двух сестер, родителей. Это был такой парень!.. Я просил отца, чтобы заступился. Он занимает важный пост, мой отец… Знаете, он чуть не ударил меня!

— Да… — Энрико помолчал. — Вы сказали: предали многих. Кого же еще?

— Меня!

— Вы живы-здоровы. Вот, веселитесь с друзьями. Кто вас предал?

— Я устал, — вдруг сказал Андреас. — Устал и хочу выпить. Идемте к ребятам.

В половине третьего ночи ДКВ, приняв все тех же пассажиров, тронулся в обратный путь: Андреас развозил приятелей по домам.

Раньше всех машину покинули девушки — они жили на ближней к Вальдхофу окраине Берлина.

Поначалу Энрико хотел попросить, чтобы его подвезли в район Потсдамерплац, где у ресторана ждал «опель». Но уже при въезде в город он заметил наблюдение: какой-то легковой автомобиль настойчиво следовал за ДКВ. Когда Андреас притормозил, высаживая девушек, остановился и второй автомобиль.

Вскоре Андреас простился и со своим приятелем.

— А куда отвезти вас? — спросил Тилле-младший Энрико.

— Я живу на Ноллендорфплац, неподалеку от станции метро.

Энрико как-то был в том районе и знал: это на порядочном расстоянии от «Фатерланда».

— Ноллендорфплац, — нерешительно протянул Андреас. — Как же туда ехать?..

У Энрико созрело решение.

— Дайте-ка руль. Мы в два счета будем у моего дома.

Они поменялись местами.

— Ого! — воскликнул юноша, когда ДКВ рванулся вперед, будто его пришпорили. — Вы не только моряк, но, я вижу, еще и гонщик!

— У вас хорошая машина… Знаете, за нами следует какой-то дурак. Жмет изо всех сил. Терпеть не могу, когда меня обгоняют!

— Я давно заметил этот автомобиль. С тех пор как погиб наш служащий, у замка вечно маячат какие-то типы. Иногда ездят следом, когда я развожу гостей. Не обращайте внимания.

ДКВ так круто свернул в боковую улицу, что завизжали покрышки.

— Осторожно, шины далеко не новые!

— Хорошая машина, — повторил Энрико. — А чего они хотят, эти люди? Вы разговаривали с ними?

— Кто же общается с филерами? Презренные твари. Видимо, не могут простить себе, что Дробиш не дался им в руки.

— Дробиш? Кто это?

— Так звали управителя. Он погиб в схватке с полицией. Его застрелили.

— Так он все же был преступник?

— Я думаю, тайный коммунист. Может быть, даже разведчик!

— Какая чепуха, Андреас! Начитались детективных романов, вот и мерещатся предатели и шпионы.

— Я прочитал не романы, а записки одного человека. Там было и о Дробише.

— Записки? — Энрико не удержался, быстро взглянул на юношу. — Чьи записки, Андреас?

— Одного человека…

Маленький автомобиль продолжал кружить по улицам, приближаясь к району, разрушенному бомбардировками. Эти кварталы и были целью Энрико. Только бы выиграть время, хоть на несколько минут оторваться от преследования!

— Когда мы снова встретимся? — спросил Андреас.

— Даже не знаю… А хотели бы?

— Пожалуйста, не забывайте меня.

— Видите, какая история… Мы расстанемся, и филеры засыплют вас вопросами: кого везли, кто был ваш гость? Потом привяжутся ко мне. Война, все насторожено…

— Я не скажу ни слова.

— Полиция может обратиться к вашему отцу.

— И ему ни слова!

— Отцу нельзя лгать.

— А если я ненавижу своего отца?! — выкрикнул юноша. — Ненавижу, ненавижу, — твердил он. — Вы не знаете, что это за человек!

— И не хочу знать. Достаточно, что он ваш отец.

— Но он предал меня!

— Вы сошли с ума… Стойте! То, что вы прочитали о Дробише, — это записи вашего отца?

— Его дневник. Там было и обо мне…

— Где вы обнаружили дневник?

— Исчез Дробиш — и к нам пришла полиция. Отец и я — мы оба помогали ей обыскивать дом. И случайно я нашел ключ — он находился в холле, под кадкой с пальмой. Когда кадку сдвинули, я наступил на него ногой.

— Утаили?

— Сперва не хотел, чтобы ключ попал в руки полиции: он был похож на тот, который я видел у отца. Потом стал догадываться, кто сунул ключ под кадку… Решил посмотреть, что же хранится в сейфе. Такая возможность представилась через несколько дней.

— Дневник был в сейфе?

— Да.

Впереди смутно замаячили остовы домов. Дорога ухудшилась. Ее покрывал слои песка, битого кирпича. Начиналась зона разрушений. Энрико бросил машину в сторону, объезжая рытвину. Сбоку открылся темный переулок. ДКВ въехал в него, сделал еще поворот. Здесь улица круто спускалась к набережной, ответвление вело на магистраль, по которой они недавно проехали. Еще поворот — и автомобиль остановился. Энрико выключил мотор,

— Кажется, мы ушли от них… Кто еще знает о ключе?

— Никто.

— А ваши приятели?

Андреас покачал головой.

— Где вы храните ключ?

— Он у меня.

— Здесь, с вами?! — вскрикнул Энрико.

— Вот. — Андреас достал ключ.

— Почему вы носите с собой такую улику?

— Перед тем как ехать в ресторан, я вынул деньги из сейфа. Там много денег.

Энрико взял ключ, взмахнул рукой в сторону реки. Раздался всплеск.

— Выбросили?!

— Смотрите, что могло произойти. Ваш отец пересчитывает деньги в сейфе. Обнаружилась недостача. Кого он может заподозрить? Конечно, сына, который каждый вечер бывает в ресторане. Вы спите, отец входит в комнату, обшаривает вашу одежду… Как бы вы доказали, что не помогали врагу нации Дробишу? Да вас сгноили бы в концлагере!

Наступила пауза. Энрико почувствовал, что юноша дрожит.

— Холодно? — спросил он. — Или перепугались?

— Немного…

— Ничего, теперь все страхи позади. Я ухожу. Мой дом неподалеку, но туда не подъехать. Все еще хотели бы встретиться со мной?

— Да!

— Назовите ваш телефон.

Андреас сказал номер. Энрико повторил его, запоминая.

— За телефоном могут наблюдать. Поэтому, позвонив, я попрошу… ну, скажем, Манфреда Фогеля. Вы ответите, что такого нет, положите трубку. Это значит, что ровно через два часа мы встречаемся у функтурма [236], поняли?

— Да… Наш телефон переводной: два аппарата — в кабинете у отца и у меня.

— Понял. О деньгах не думайте: я помогу.

— Вдруг отец все же спросит о вас?

— Расскажите о случайном знакомстве. Когда предупредили о предстоящем воздушном налете и надо было покинуть ресторан, вы затащили меня к себе. Ведь все так и было! Ну вот, мы мило провели время в компании. Вашего нового знакомого зовут Герберт. А фамилию не запомнили… Скажете, что высадили меня недалеко отсюда, на Уланштрассе. Это все. Ни звука о нашем разговоре наедине, иначе отец вытянет из вас историю с ключом. Боже, какое счастье, что мы выбросили ключ!.. До свидания, Андреас. Проедете два квартала, там свернете налево — как раз будет нужная вам магистраль. Счастливого пути!

ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА

1

В три часа пополудни 23 октября Энрико вновь пришел в пивную на восточной окраине Берлина. Он занял столик, откуда хорошо был виден вход в заведение, заказал кружку пива и стал ждать.

Кузьмич появился спустя десять минут — раздвинул занавес из бамбуковых стержней, подозвал официанта, спросил его о чем-то. Тот оглядел зал и покачал головой. После этого Кузьмич скрылся за занавесом. Он был в пальто и шляпе. Энрико понял, что должен идти за ним.

Они шли по улице на расстоянии двадцати шагов друг от друга. На перекрестке Кузьмич свернул за угол. Там стоял крытый грузовичок, кузов которого по углам был раскрашен черными и желтыми полосами, как шлагбаум. Кузьмич подошел к шоферу, возившемуся в моторе, перекинулся несколькими фразами. Увидев появившегося из-за угла Энрико, чуть кивнул. Задняя дверь кузова была открыта. Энрико влез в грузовик. Минуту спустя туда же сел Кузьмич. Автомобиль тронулся.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)