`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты

Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты

1 ... 61 62 63 64 65 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Гэри, нельзя использовать отсутствие подозрительно сверхбогатых людей как доказательство…

— Я знаю, Джек, — не забывай, я ведь долбаный адвокат. Но подумай сам: Эми и Крэнфилд были связаны. В конечном счете все сходится к десяти процентам состояния Крэнфилда. Я кое о чем тебе тогда не рассказал, так как не рассчитывал, что ты мне поверишь.

— Я тебе и сейчас не верю.

— А благотворительность, которую помогают осуществлять Бернелл и Литтон? «Фонд Психомахия». Ты не найдешь такого слова в современном словаре. Поэтому я решил, что оно выдумано. Но оказалось, его использовали пару сотен лет назад. Оно означает «конфликт между телом и душой» — или между личностью и тем, кто сидит внутри. Фонд нужен для отвода глаз. Когда чужак умирает, он платит десятину — в случае с Крэнфилдом почти двадцать шесть миллионов долларов. Эти деньги идут на поддержание системы, или персонала, или… Послушай, я точно не знаю, как оно работает, — раздраженно признался Фишер. — Но…

— Ладно, — сказал я, вставая. — Сейчас я уйду. И говорю тебе совершенно серьезно, Гэри, — отправляйся домой. Я действительно так думаю. Пообщайся со своей семьей и поговори с хорошим специалистом, пока дело не зашло слишком далеко.

— Я тебя не виню за то, что ты принимаешь меня за… Я знаю, что это звучит по меньшей мере странно, — сказал Фишер. — У меня есть улики, Джек, множество улик. Я проделал большую работу. Ты ведь знаешь, какими бывают люди. Неудовлетворение, желание кем-то стать или что-то получить — они не могут остановиться и совершают поступки, понимая, что так делать нельзя. А кроме того, жизнь некоторых складывается так, словно им что-то помогает с самого начала.

К этому моменту я уже убрал пистолет в карман, поняв, что он мне не понадобится, но разговор с Фишером вызвал у меня еще более неприятное чувство, чем беседа с Андерсоном. Мне хотелось побыстрее выбраться отсюда.

Однако я колебался. Наверное, я думал о женщине, которой в детстве снились кошмары и которая год назад начала разговаривать во сне. А теперь она вела себя совсем не так, как женщина, которую я знал. От нее даже пахло иначе. Как только Натали задала мне вопрос, я был вынужден признать, что Эми понемногу менялась в течение последних двух лет, даже еще до того, как потеряла ребенка. Можно ли это объяснить скрытым присутствием другого человека? Неожиданная любовь к чаю и розовому цвету — появление новой Эми? Или просто пришло время для метаморфоз среднего возраста, когда прежний багаж остается в прошлом?

Или происходит нечто совсем другое?

Я покачал головой. Нет. Просто я готов ухватиться за любое объяснение перемен в Эми, которое причинит мне меньше боли и не будет означать, что они необратимы и любовь не вернуть. Годится все, что угодно, только бы не видеть очевидного.

Каким бы нелепым оно ни было.

— Так почему же они убили Андерсона? — спросил я, теряя нить. — Какое он имел ко всему этому отношение?

— Это ты мне скажи. Ведь с тобой он разговаривал перед смертью.

— Он почти ничего не успел сказать перед тем, как его застрелили.

— Верно. Но о чем хотя бы шла речь? Что мог сделать такой человек, как Андерсон? Что заставило их изменить его жизнь, а потом застрелить в публичном месте на глазах у множества свидетелей? Ты думаешь, этот убийца — одиночка? Конечно нет. Так что же стало причиной его смерти? Что вынудило их так жестоко поступить? Скажи мне.

— Я не знаю. И мне все равно. Я…

Зазвонил мой телефон. Я резко поднес его к уху.

— Да?

— Слышь, придурок, — послышался голос в трубке.

Я выругался. Никогда не следует забывать, как далеко способны зайти люди, пытаясь заработать легкие деньги.

— Си-Джей, — сказал я. — Забыл заблокировать твой номер. Но я это сделаю сейчас.

— Гони бабло. Последний шанс.

— А иначе — что? Я засохшей коровьей лепешки тебе не должен. Повторяю, меня это больше не интересует.

— Ты уверен? Сейчас они здесь.

— Кто?

— Они на месте. Трое. Завалились туда только что.

Я тут же изменил оценку происходящего.

— В здание? И как они выглядят?

— Тебе уже интересно?

— Просто скажи мне, как они выглядят.

— Как любая другая белая сволочь. Один бизнесмен. В костюмчике. Двое других… я не знаю.

— Оставайся на месте. Позвони мне, если они уйдут.

Я закрыл телефон. Фишер сидел на постели, не сводя глаз с застывшего на экране изображения дочери. Он выглядел заметно старше. Гэри Фишер неожиданно стал старым, маленьким и одиноким. На его щеках виднелись две влажные дорожки.

— Что такое, — спросил я, — Гэри?

— Я скучаю по ней, — тихо сказал он. — Я скучаю по ним.

— Ну так отправляйся домой. Забудь обо всем.

— Уже слишком поздно. — Он посмотрел на меня. — Ты ведь мне не веришь? Ты не поверил.

— Не поверил, — ответил я. — Мне очень жаль. Но мне стало известно, что какие-то люди вошли в то здание в Белл-тауне. Хочешь выяснить, кто они такие?

Он потер лицо обеими руками, словно пытался вернуть себя в настоящее.

И когда Гэри снова посмотрел на меня, его глаза обрели ясность. Он встал и потянулся к пиджаку.

— А почему ты рассчитываешь, что они нас впустят?

Я вытащил из кармана обойму и вставил в пистолет — в первый раз за весь сегодняшний день. Теперь он был заряжен.

— У них не будет выбора.

Глава 35

Посреди ночи раздался телефонный звонок, и Тодд с трудом проснулся. Он часами лежал с открытыми глазами перед тем, как заснуть. И когда сон наконец к нему пришел, он совсем не хотел из него выныривать. Звонок звучал негромко, откуда-то снизу. Еще десять лет назад Ливви после серии странных звонков от какого-то психа, желавшего поговорить с их средним ребенком, которому тогда было всего одиннадцать, отказалась держать телефон в спальне.

Звонки смолкли, и включился автоответчик. Однако через полминуты телефон зазвонил снова.

Тодд открыл глаза. Это было странно. Люди, набравшие не тот номер, обычно это понимали, когда слышали запись на автоответчике. И больше не звонили. А те, кто хотел что-то сообщить, просто оставляли свое послание. Кто станет звонить еще раз?

Он повернулся на бок и посмотрел на часы. Три двадцать одна. Ничего себе.

Звонок в такое время нельзя игнорировать.

Он схватил халат и торопливо спустился вниз. К тому моменту, когда он добежал до телефона, звонки вновь прекратились.

Он услышал, как включается автоответчик. Однако в трубке молчали. Через несколько мгновений телефон зазвонил снова. Тодд схватил трубку.

— Послушайте…

— Помолчи, — сказал голос. Совсем юный. Волосы на затылке у Тодда зашевелились.

— Кто это?

— Слушай.

Несколько секунд ничего не происходило.

— Папа? — произнес другой голос. Старше. И он был напуганным.

Крейн крепче сжал трубку.

— Папа, это я.

— Рэйчел? Что происходит?

Он услышал, как у нее перехватило дыхание, Рэйчел пыталась сдержать слезы, чтобы он не услышал, что она плачет. Он стоял, застыв как изваяние, на смену сну пришли гнев и страх.

— Мне очень жаль.

И Рэйчел исчезла.

— Ну вот, — заговорил первый голос, и Тодд вспомнил, где он его слышал. Вчера днем в своем офисе. — Теперь ты будешь меня слушать, Тодди. Я нашла себе ночлег. Угадай где?

— Дай трубку моей дочери…

— Ты все правильно понял. Теперь Рэйчел тебе объяснит ситуацию. Слушай внимательно.

После паузы он вновь услышал голос дочери.

— Я привязана к столу. Она стоит у меня за спиной. У нее есть нож.

Вновь раздался другой голос:

— Кажется, твоя дочь изъясняется слогом Хемингуэя, но я надеюсь, ты все понял. Мне нужно, чтобы ты слушал меня очень внимательно, Тодд.

— Пожалуйста, не делай ей больно, — взмолился Тодд.

— Возможно, и не стану, — сказал голос задумчиво — Тут никогда нельзя знать заранее. Многое будет зависеть от тебя. Я же сказала тебе тогда, что хочу кое с кем повидаться. А ты повел себя как настоящая зануда. Нужно, чтобы ты иначе посмотрел на ситуацию. Более осуществимый план, как сказал бы тот, кто находится рядом со мной. Я хочу, чтобы ты устроил мне встречу.

— С кем?..

— С Розой.

Тодд открыл рот, а потом закрыл его.

— Но…

— Нет. Здесь не может быть никаких «но», Тодд. Или я займусь Рэйчел. Организуй встречу, и как можно быстрее. В противном случае твоей дочери не жить. Если ты обратишься к полицейским или расскажешь кому-нибудь о том, что здесь происходит, я узнаю. И тогда я разберусь с Рэйчел. Потом ты налюбуешься на нее вдоволь. И будешь знать, что сам сделал ее такой, когда тебе придется убирать из этого симпатичного домика все зеркала и делать ремонт, чтобы в нем было удобно перемещаться в инвалидном кресле.

Тодд открыл рот, но ничего не сумел сказать.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)