`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Джон Соул - Манхэттенский охотничий клуб

Джон Соул - Манхэттенский охотничий клуб

1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В подготовке материалов для книги мне помогали очень многие. Особенно это касается системы уголовного судопроизводства города Нью-Йорка. Мой дорогой друг Элкан Абрамович и его коллега Билл Магуайр связали меня со всеми нужными людьми в судебных учреждениях Нью-Йорка. Большое участие в этом также принял Марвин Мицнер. Сотрудники управления окружного прокурора, департаментов полиции и исправительных учреждений проявили любезность и ознакомили меня со всем необходимым материалом и ответили на многочисленные вопросы. В управлении окружного прокурора мне хотелось бы особо поблагодарить Констанс Кукчейру, которая потратила все утро, проведя со мной экскурсию по помещениям суда на Сентер-стрит, 100, и раскрыла тайну отсутствующего двенадцатого этажа. Из сотрудников полицейского участка Мидтаун-Саут я особенно в долгу у Адама Д'Амико, который провел меня по помещениям участка и объяснил различные процедуры. Выражаю особую благодарность Деборе Хэмлор и Джо-Она Даноиз из нью-йоркского департамента исправительных учреждений, которые показали мне Рикерс-Айленд и Манхэттенское исправительное учреждение. Они не только снабдили меня необходимой информацией, но и проявили необыкновенное терпение. Большое спасибо обеим! В Рикерс-Айленд также пожертвовали для меня своим временем: начальник отдела Шейла Вон, ответственный за спецтранспортировку Брайан Риордан и многие другие. Благодарю за помощь. Несколько часов на меня потратил также Джон Скудиеро, надзиратель Манхэттенского исправительного учреждения. Выражаю признательность судьям и судебным приставам, которые, как мне показалось, не удивились, увидев меня в местах, обычно отведенных для заключенных. Спасибо за помощь сотрудникам мэрии во главе с господином Джулиани, а также служащим транспортной полиции. Я много времени провел в метро и на вокзале Гранд-Сентрал. Повсюду совал свой нос, высматривал, фотографировал, заглядывал в туннели и вообще вел себя в высшей степени подозрительно, а они меня даже не задержали.

Примечания

1

Центральный железнодорожный вокзал в Нью-Йорке. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Остров у Атлантического побережья в штате Южная Каролина; популярный круглогодичный курорт с двадцатью песчаными пляжами, место проведения соревнований по теннису и гольфу.

3

Роскошный отель в Нью-Йорке, самый знаменитый в США.

4

Это слово можно перевести как «трудяга», но с предлогом оно имеет смысл «наряжающий кого-либо в женское платье».

5

Висячий мост через пролив Ист-Ривер в Нью-Йорке, соединяющий Манхэттен и Бруклин.

6

Улица на Манхэттене; в прошлом исторический центр ювелирного ремесла, ныне нью-йоркское «дно» – место расположения многочисленных ночлежек, прибежище наркоманов, алкоголиков и пр.

7

Бутылка – около 0,9 литра, одна пятая галлона.

8

Имеется в виду вокзал Пенсильвания-стейшн, построенный в 1911 г; в 1963 – 1968 гг. он был снесен и фактически перемещен под землю; поезда отправляются с третьего подземного уровня.

9

Скорее всего здесь имеется в виду какая-то ползучая тварь например, насекомое, червяк и т.п. (англ.).

10

Высший сорт, самая лучшая в Соединенных Штатах (англ.).

11

Тест на проверку способностей и наклонностей ученика: экзамен из двух частей, предлагаемый всем поступающим в университет.

12

Американский киноактер, снимавшийся в таких известных у нас фильмах, как «Крестный отец-3», «Любовь с первого укуса», «Однажды преступив закон».

13

Сет Томас (1785 – 1859) – американский мастер стенных часов, пионер их массового производства.

14

Коламбус-серкл – площадь Колумба в Нью-Йорке с памятником Колумбу; официальный географический центр города.

15

Итальянский архитектор эпохи Возрождения, оказавший большое влияние на стиль бытовой архитектуры XVIII века в Англии и США.

16

Коллегия кардиналов, которая избирает папу.

17

0,47 л.

18

Змеиные клички охотников были выбраны в соответствии с первыми буквами их фамилий. Уж по-английски – адер (Аткинсон); мамба (Магуайр); гадюка – вайпер (Ванденберг); гремучая змея – рэтлер (Рандалл).

1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Соул - Манхэттенский охотничий клуб, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)