Кость от костей - Кристина Генри


Кость от костей читать книгу онлайн
Мэтти и ее муж Уильям ведут уединенную жизнь в лесу на вершине горы – кажется, они надежно спрятались от всего мира. Но когда Мэтти обнаруживает изувеченный труп лисы, молодая женщина понимает, что гора стала домом не только для них. В лесу появился кто-то еще – монстр с острыми клыками и когтями, огромный и неуловимый…
Уильям считает, что это демон, посланный Богом, чтобы испытать его. Мэтти не должна перечить мужу, иначе ее ждут проблемы. Но кого же ей стоит бояться сильнее – чудовища, явившегося словно из преисподней, или человека, которого она знает всю жизнь?
(Ты могла бы разрешить Си Пи выйти на улицу, когда мы услышали крики.)
Саманта подала голос, Саманта, которая вечно терзала ее и читала ей нотации и никогда не спускала Мэтти с крючка.
Нет, тогда Си Пи сейчас тоже был бы мертв. Тут я была права. Мы никак не могли помочь Гриффину.
(Да ты просто хотела остаться в хижине, потому что боялась Уильяма, ты, трусишка.)
Нет. Я не трусишка. Я просто не хотела, чтобы умер кто-то еще.
(Трусишка!)
Си Пи встал и вытер губы.
– Надо его снять.
Мэтти беспомощно взглянула на него.
– Как? Он слишком высоко, мы туда не залезем.
– Не знаю! Но нельзя оставлять его так. Нельзя. – Он сдавленно всхлипнул, и слезы покатились по щекам. – Он был моим лучшим другом. Я не могу его здесь бросить. Что я скажу его маме? Как объясню, что случилось? Никто нам не поверит, если мы скажем, что в горах бродит огромное чудище и убивает людей. Наши близкие и так считают нас ненормальными, потому что мы ищем криптидов. Если я вернусь домой и скажу, что Гриффина убил… я даже не знаю, кто это, и в этом на девяносто процентов наша проблема. Безумие какое-то. Этого не должно было произойти. Никогда.
Мэтти знала, что надо бы его успокоить, обнять или сказать, что ей жаль, но она не умела. Не умела вести себя с людьми и не знала, как поступать, когда Уильям не указывал ей, что делать.
«Просто будь человеком», – подсказал голос в голове. Голос Саманты.
Мэтти робко потянулась к Си Пи и погладила его по руке.
– Мне очень жаль. Я знаю, он был твоим другом.
Казалось бы, такая ерунда, но ее робкого утешения оказалось достаточно, чтобы Си Пи вытер лицо руками и собрался.
– Пойдем отсюда, – сказал он. – Вернемся в хижину. Не могу здесь находиться, когда он… в таком состоянии. Если мы все равно ничего не можем сделать, не хочу оставаться здесь и смотреть на него.
Они отошли совсем недалеко от поляны. Гриффина убили и расчленили у самой кромки леса.
Буквально на расстоянии вытянутой руки.
(Где вы еще могли его спасти.)
Заткнись, Саманта.
– Мы же пошли сюда развлечения ради. Мы любим зимние походы и ночевки с палатками, а эта гора недалеко от колледжа, где все мы учимся, всего в паре часов езды. Нам казалось, это идеальное место. К тому же тут нигде не нужно альпинистское снаряжение; в нескольких местах приходится карабкаться по всяким валунам, но это ерунда. При желании можно даже избежать таких мест и обойти их по тропе. Гриффин приехал первым – он уже сдал экзамены, прочел в интернете, что здесь видели криптида, и очень заинтересовался. А потом нашел следы у пещеры и пришел в полный восторг. Когда мы с ним встретились, он болтал без умолку. Только и разговоров было, что о следах криптида. И о тебе.
Мэтти уставилась себе под ноги. Не могла смотреть Си Пи в глаза.
– Мне очень жаль.
Он потянул ее за рукав и заставил взглянуть на него.
– Да нет, послушай. Прости, что я вчера тебе такого наговорил. Правда. Я вел себя как придурок. Если бы Джен не вырубилась, она бы мне влепила за такие слова. Глупо тебя в чем-то винить, и ты была права. Если бы я вышел на улицу, когда Гриффин начал кричать, я бы тоже сейчас висел на этом дереве. Так что спасибо тебе. Ты не дала мне наделать глупостей и спасла мне жизнь.
Мэтти казалось, что Си Пи преувеличивает ее заслуги. Она снова уставилась себе под ноги, на потертые мыски своих тяжелых кожаных ботинок.
– Жизнь я тебе не спасала. Просто не хотела, чтобы ты умер.
– Это и значит спасти жизнь, дурилка, – ответил он и дружески толкнул ее в плечо.
Дурилка. Смешное слово; оно означало, что она глупая. Но он сказал это так ласково и по-доброму, совсем как Джен, когда называла его тупицей. У Мэтти возникло странное чувство, как будто она стала частью их компании. Их подругой.
– Давай достанем еды, – сказала она, не зная, как реагировать на его слова и свыкнуться с мыслью, что, возможно, никакая она не трусишка, а спасительница.
Они вернулись на поляну и подошли к сараю. Мэтти повернула ручку, опасаясь, что сарай все-таки заперт – не верилось, будто Уильям мог так ошибиться. Но ручка легко повернулась, и дверь распахнулась.
– Ого, – ахнул Си Пи. – Сколько тут всего.
В сарае висели туши животных, которых Уильям убил и освежевал. Стояли картонки с яйцами, упаковки молока и сливочного масла, купленного в городе; лежало несколько буханок хлеба и сырных голов. Эти продукты были Мэтти знакомы, потому что именно их Уильям приносил в хижину и давал ей.
Но также целую стену в сарае занимали полки, ломившиеся от готовой еды. Консервированные супы, макароны, соусы, чипсы, газировка, шоколад, крекеры, печенье, пирожные в упаковке. Кое-где на полках виднелись пустые места, то есть Уильям все это ел.
– Он хранил все это здесь? И не говорил мне? – Мэтти услышала изумление в своем голосе.
И не делился с тобой, никогда не приносил тебе ничего, что могло бы напоминать о доме и реальном мире. Он все оставлял себе и ел тайком, потому что не собирался лишать себя маленьких радостей. Это ты должна была вести безрадостную жизнь, не он.
– Слюнки текут при виде всех этих запасов, – признался Си Пи. – Давай возьмем, сколько сможем унести, и пойдем в дом.
– Погоди. – Мэтти остановила Си Пи, который уже был готов хватать все, что попадется под руку. Какой смысл уносить много еды, когда скоро им придется уйти? – Давай возьмем только то, что понадобится для завтрака.
– А как же «Твинки», – разочарованно протянул Си Пи и указал на одну из коробок. – И эти кексы… Едят же кексы на завтрак?
Мэтти даже не помнила, что это такое – кексы. Она уставилась на бело-голубую коробку, на которой была нарисована выпечка, посыпанная песочной крошкой. Ей вдруг захотелось узнать, какие кексы на вкус, почувствовать их на языке.
– Ладно, – сдалась она. – Давай возьмем кексы.
Она взяла упаковку яиц – съем столько, сколько захочу, и Уильям уже мне не помешает, со злорадным удовлетворением подумала она, – шмат бекона и буханку хлеба. Потом заметила в углу небольшую мусорную корзинку, заглянула в нее и увидела, что та полна фантиков и упаковок. Тогда она поняла, что Уильям осторожничал и следил, чтобы жена никогда не видела упаковок