Жан-Кристоф Гранже - Пурпурные реки
И в этот миг за его спиной прогремел голос, заглушивший барабанный стук дождя:
— Зря ты пришел сюда, Карим.
Сыщик яростно сжал кулаки. Ему даже не требовалось оборачиваться, чтобы узнать говорившего. Поникнув головой, едва не касаясь мерзкого содержимого гроба, он прошептал:
— Крозье, только не говорите мне, что вы замешаны в этом деле!
Голос ответил:
— Напрасно я допустил тебя до этого расследования.
Карим искоса взглянул на дверной проем, где четко вырисовывался грузный силуэт его шефа. Крозье держал в руке «манюрен» — ту же модель, что у Ньемана. Шесть пуль в барабане. Запасные обоймы в карманах. За несколько секунд можно расстрелять полную обойму и вставить новую без всякого риска осечки. В общем, все как положено. Лейтенант тоскливо повторил:
— Неужели вы замешаны в этой мерзости?
Крозье молчал. Карим поднял мокрые руки над головой.
— Могу я, по крайней мере, выйти из этого дерьмового склепа?
Крозье повел в сторону револьвером.
— Давай выходи. Только медленно. Очень, очень медленно.
Карим кое-как добрел до ступеней. Он взбирался наверх, а Крозье отступал, держа лейтенанта на мушке. Дождь налетал на них бешеными шквальными порывами. Карим, мокрый насквозь, выпрямился, взглянул на комиссара и спросил:
— Так какова же ваша роль в этом деле? Что вам известно?
Крозье наконец заговорил:
— Это случилось в восьмидесятом году. Когда она приехала, я сразу же ее засек. Это ведь мой город, малыш. Моя территория. А в то время я был практически единственным сыщиком в Сарзаке. Эта женщина, слишком высокая, слишком красивая, собиралась работать у нас учительницей… Я сразу заподозрил, что дело нечисто…
Карим иронически присвистнул:
— Ну как же! Всеведущий Крозье, недремлющее око Сарзака!
— Да-да, не смейся. Я провел небольшое расследование. И обнаружил, что при ней живет ребенок. Мне удалось вызвать ее на откровенность, и она мне все рассказала. Она говорила, что ее ребенка хотят убить демоны.
— Я знаю все это.
— Но ты не знаешь другого: я решил защитить эту семью. Раздобыл им фальшивые документы и…
Кариму почудилось, будто перед ним разверзлась пропасть.
— Кто же были эти демоны?
— Однажды в город явились двое. Они якобы разыскивали старые журналы по всем школам. Эти парни приехали из Гернона — из того города, где прежде работала Фабьенн. И я сразу же понял, что они-то и есть демоны…
— Их имена?
— Кайлуа и Серти.
— Вы смеетесь надо мной: в те времена Реми Кайлуа и Филиппу Серти было лет по двенадцати!
— Их звали иначе. Этьен Кайлуа и Рене Серти. Обоим лет по сорок. Морды бледные, испитые, а глаза горят, как у одержимых.
Карим не смог удержаться от горькой гримасы. Как же он не догадался? Вина «пурпурных» рек лежала на нескольких поколениях. До Реми Кайлуа был Этьен Кайлуа; до Филиппа Серти — Рене Серти. Карим спросил шепотом:
— А дальше?
— Я разыграл перед ними настоящего инквизитора. Проверил документы от корки до корки и все прочее. Но придраться было не к чему, все в ажуре, все по закону. Они уехали, не успев разыскать Фабьенн и ребенка. Так я по крайней мере думал. Однако Фабьенн узнала, что эти парни наведывались в Сарзак, и тотчас решила бежать. И снова я не стал мучить ее лишними расспросами. Мы уничтожили бумаги, касавшиеся ребенка, повырывали листы из школьных журналов — в общем, подчистили все, что смогли… Фабьенн изменила имя ребенка, но…
Карим прервал его. Их разделяла стена колючего ледяного дождя.
— Серти-младший явился сюда в воскресенье ночью; вам известно, что он искал в этом склепе?
— Нет.
Абдуф кивнул в сторону входа.
— Этот проклятый гроб набит крысиными скелетами. От одного их вида рехнуться можно. Что же все это значит?
— Говорю тебе, не знаю. Но ты не должен был открывать гроб. Это неуважение к мертвым…
— К каким еще мертвым? Где они, эти мертвые? Где тело Жюдит Эро? Да и умерла ли она?
— Умерла и похоронена, малыш. Я сам занимался погребением.
Сыщик вздрогнул.
— Так это вы ухаживаете за могилой?
— Да, я. По ночам.
Карим в бешенстве заорал, кинувшись прямо на дуло револьвера:
— Говорите, где она? Где она теперь — Фабьенн Эро?
— Ее нельзя трогать, Карим.
— Комиссар, это дело давно вышло за рамки простого осквернения могилы. Речь идет о нескольких убийствах.
— Знаю.
— Откуда?
— Это уже сообщили по всем телеканалам. И в сегодняшних газетах.
— Значит, вам известно, что речь идет о целой серии зверских преступлений с пытками, увечьями и жуткими инсценировками… Крозье, скажите мне, где можно найти Фабьенн Эро!
Лицо Крозье было неразличимо в темноте, словно у скрывающегося злоумышленника. Он все еще целился в грудь арабу.
— Говорю тебе, ее нельзя трогать.
— Крозье, никто не собирается ее трогать. Но сейчас Фабьенн Эро — единственный человек, способный пролить свет на это проклятое дело. Все, что случилось, свидетельствует против ее дочери, вам хоть это ясно? Все против Жюдит Эро, которая должна была мирно покоиться в этом склепе!
Несколько минут прошло в молчании под унылый шепот дождя, затем Крозье медленно опустил револьвер. Араб затаил дыхание; он понял, что наступил тот самый момент, когда нужно заткнуться и ждать. Наконец комиссар заговорил:
— Фабьенн живет в двадцати километрах отсюда, на холме Эрзин. Я еду с тобой. И если ты ее тронешь, я тебя убью.
Карим с улыбкой отступил назад. Молниеносный оборот вокруг оси, и он ударил каблуком в горло Крозье, отбросив комиссара к соседней могиле.
Араб подошел ближе и нагнулся над распростертым стариком. Он застегнул ему капюшон, усадил, прислонив к какому-то гранитному памятнику, и мысленно попросил у Крозье прощения. Он обошелся с ним жестоко.
Но ему была необходима свобода действий.
52
— Уже тепло, Абдуф. Почти горячо!
Голос Патрика Астье с трудом пробивался сквозь хаос помех. Его мобильный телефон зазвонил, когда Карим ехал по бескрайней равнине, серой и каменистой. Услышав звонок у себя в кармане, сыщик вздрогнул и едва не угодил в глубокую рытвину. Астье взволнованно продолжал:
— Оба твои поручения оказались бомбами замедленного действия. И эти бомбы взорвались прямо у меня под носом.
У Карима застыла кровь в жилах.
— Я слушаю! — крикнул он в трубку, свернув на обочину и погасив фары.
— Во-первых, гибель Сильвена Эро. Я нашел его досье. И оно подтвердило твои смутные подозрения. Сильвен Эро ехал на велосипеде по Семнадцатому департаментскому шоссе и был сбит машиной, которую так и не нашли. Темное дельце. И полный висяк. Жандармы провели тогда обычное расследование, но свидетелей не было, а главное — не нашлось никаких причин для других версий, кроме несчастного случая…
Судя по тону, в этом месте Астье ждал вопроса. И Карим охотно подыграл ему:
— Но?..
— Но! — подхватил химик. — С тех пор наука совершила прорыв в распознавании образов…
Карим почувствовал, что сейчас воспоследует длинная лекция о технологиях, и вмешался:
— Ради всего святого, Астье, давай прямо к делу!
— О'кей. Итак, в досье я нашел негативы. Черно-белые негативы снимков, сделанных фотографом местной газетенки. На них видны следы велосипедных шин вперемежку с автомобильными. Но все так смутно и мелко, что трудно понять, зачем их вообще сохранили.
— Ну, и?..
Ученый помолчал несколько секунд для пущего эффекта.
— Ну, и сообщаю тебе, что здесь у нас, в Гренобле, есть институт гиперформативной оптики…
— Астье, мать твою, долго ты еще будешь меня мурыжить?
— Терпение! Так вот, тамошние парни способны расшифровать любое, даже самое безнадежное изображение с помощью цифровых методов. Они его увеличивают, делают контрастным, убирают лишнее и так далее. Короче, они выявляют детали, не видимые простым глазом. Я хорошо знаком с этими инженерами и подумал, что, может, стоит подключить их к этому делу. В общем, я отсканировал снимок и переслал им. Эти парни гении, их хоть ночью разбуди, они тебе все расскажут как есть. Они сейчас же обработали картинки и…
— И ЧТО?!
Новое молчание, новый «эффект Астье».
— Их результаты полностью опровергают то, что записано в полицейском отчете. Они увеличили изображения следов велосипедных шин и автомобильных покрышек и, исследовав контрастным методом, установили направление движения по отпечаткам протекторов на асфальте. Вот их первый вывод: Эро ехал не на работу, в горы, как значится в деле, а в обратную сторону, к университету. Я сам проверил по карте.
— Но ведь его жена, Фабьенн Эро, сказала…
— Фабьенн Эро солгала. Я тоже читал ее показания: она просто-напросто подтвердила жандармскую версию о том, что хрустальщик, мол, направлялся к пику Белладонны. А это явная ложь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жан-Кристоф Гранже - Пурпурные реки, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


