Лес Самоубийц - Джереми Бейтс
Я тут же вспомнил окончание своего сна: Хьюберт Келли раскрывает рот и издает протяжный вой, от которого холод пробегает по позвоночнику.
— Кто? — попытался я собрать разбегающиеся мысли.
— Женщина, — ответила Мел. — Мне показалось, что это женщина.
— Тихо! — снова цыкнул на нас Джон Скотт.
Мы ждали, вслушиваясь в тишину. Только Томо не просыпался.
Прошла минута.
— А ты уверен, что…
На полуфразе меня оборвал крик, дикий, высокий, звериный, он напоминал сирену воздушной тревоги и пронизывал все вокруг нас. Звук становился все выше и выше, истончаясь до душераздирающего стона, от которого будто сворачивалась в жилах кровь. Крик прервался так же неожиданно, как и начался.
— Вот же черт! — выругался я, оглядываясь на остальных.
— Это они, — еле слышно произнесла Нина. — Это они!
— Заткни пасть, Нина, — ответил Джон Скотт.
— А что это тогда было? Что это было?
— Птица, — ответил я легкомысленно.
— Итан, это не птица!
— Может, это дикая кошка, — предположил Джон Скотт. — Может, у нее лихорадка.
Мел напряглась до предела, больно сжав мою руку.
— Что нам делать? — спросила она так тихо, что я едва услышал ее.
— Ничего, — ответил Джон Скотт. — Остаемся здесь, у костра.
Снова тишину ночи порвал вопль, женский голос, полный агонии и ужаса. Он окончился чем-то вроде болезненного смеха умалишенного. Я почувствовал, как волоски у меня на спине становятся дыбом. Меня наполнило желание сорваться с места и бежать, бежать подальше от этого места. Но куда? Мы в лесу, затерянные, беспомощные.
Мел попыталась высвободить руку. Я осознал, что слишком сильно сжал ее. Разжав ладонь, я обнаружил кровь — следы от ногтей Мел, впившихся в кожу.
— О господи, — бормотала Мел. — Господи, господи, господи…
Нина вновь исчезла в своей палатке.
— Успокойтесь все, — сказал Джон Скотт командным голосом. — Это просто… Может быть, кто-то пришел сюда распрощаться с жизнью.
— Почему она кричит? — сиплым голосом спросила Мел. — Что с ней там делают?
— Может, она напугана.
— Напугана? — переспросил я.
— Тем, что пытается себя убить.
— Если у тебя будет петля на шее, ты не сможешь кричать.
— Может, она не повесилась. Может, она отстрелила себе пол-лица, как ты рассказывал.
— Ты выстрел слышал?
— Нет. Но… Ты понял, о чем я! — отрезал Джон Скотт.
Нина вылезла из палатки с рюкзаком за спиной. Все мы взглянули на нее.
— Нам нужно уходить, — заявила она будничным, ничего не выражающим тоном.
— Нина, мы не можем уйти, — ответил я. Нам некуда идти.
— Они здесь повсюду!
— Нет, Нина. Никого нет. Джон Скотт прав, это просто какая-то девушка, которая неудачно пыталась покончить с собой. Возможно, она приняла яд или успокоительное, и что-то пошло не так…
Нина выругалась на иврите и направилась прочь от костра.
— Нина! — Я поднялся с места и догнал ее. Схватив за руку, я повернул Нину к себе лицом. Она пыталась вырваться, но я держал ее за плечи.
— Нина! Тебе нельзя уходить!
— Я здесь не останусь!
— Это просто женщина.
— Ты знаешь, что это неправда.
— Это просто женщина.
— Отпусти меня.
— Ты потеряешься!
Она пыталась сбросить мои руки с плеч, но я только усилил хватку.
Нина глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.
— Итан, — произнесла она с железной уверенностью, — уйди с моей дороги. Ты не можешь удерживать меня против воли.
— Куда ты собралась?
— Подальше отсюда!
— Куда? — Я резким движением обвел рукой темные деревья. — В чащу? Одна?
В глазах у нее мелькнула искорка сомнения, и я продолжил атаку:
— Там ни капли не безопасней, чем здесь, возле костра.
— Я не могу здесь оставаться.
— Потерпи до утра. До рассвета пара часов. Тебе не обязательно ложиться спать. Можешь посидеть возле костра. Мы можем все сидеть возле костра. Только пара часов, Нина.
— Нет. — Она снова попыталась высвободиться, хотя теперь уже с меньшим рвением.
Я отпустил ее.
— Пойдем к костру, Нина. Там безопаснее.
Хотя ее глаза еще блестели от испуга, было заметно, что паника проходит.
Мы вернулись в лагерь. Нина, не сказав никому ни слова, скрылась в палатке и застегнула молнию. Я снова присел к костру. Следующие несколько минут оказались размытыми, будто я находился под водой. Мы ожидали повторения воплей, но ничего не услышали. Томо, что удивительно, так и не проснулся. Нил тоже продолжал дремать.
Из палатки Нины раздались всхлипы. Она рыдала все громче. Джон Скотт смотрел на ее палатку, но я не мог разглядеть выражения его лица. Мел терла глаза, и я понял, что она тоже ревела.
— Иди спать, — сказал я ей спокойным голосом.
— Это правда была просто женщина?
— Да.
— Это не…
— Конечно нет. Теперь иди поспи.
— Я не хочу спать без тебя.
— Но я не могу, сейчас моя смена.
— Тогда я с тобой посижу.
— Ляг поспи. Чем скорее заснешь, тем быстрее наступит утро.
Это убедило Мел. Она чмокнула меня в щеку и вернулась в палатку, оставив вход открытым.
Рыдания из соседней палатки стали тише, потом и вовсе прекратились. Джон Скотт вглядывался в лес, туда, откуда доносились крики. Мне хотелось поговорить с ним, обсудить случившееся, понять, откуда доносился этот вопль. Но наш разговор могли услышать девушки. Пока не время.
Я лег, положив голову на рюкзак Мел, посмотрел на часы. До моей смены еще час. Я закрыл глаза в слабой надежде заснуть. Мне казалось, что у меня не получится, но стоило попытаться. Я представил картину: женщина бьется в спазмах и конвульсиях, крутится на земле, бледный юрэй, отчаявшись, летит сквозь деревья, голова запрокинута назад, рот распахнут, образуя черный провал… Представлял десятки возможных картин, навеянных этим криком. Потом незаметно провалился в сон.
25
Я проснулся от того, что все тело ныло. Небо слегка посерело, ночь сдавала позиции. Предутренний холод пробирал меня до костей. Земля была твердая, как цементный пол, и впивалась в бока. Мочевой пузырь был переполнен и давал о себе знать острой болью, но я не решался встать — если я сделаю это, то уже не засну до самого утра.
Мир вокруг был серым и эфемерным. Сквозь завихрения тумана виднелись очертания ветвей, сплетающихся над головой. Я приподнялся на локтях. Костер превратился в кучку красноватых углей. Джон Скотт лежал ничком возле костра. Он выглядел раздувшимся от количества свитеров, поддетых под кожаную куртку. Томо не было видно. Переполз к себе в палатку, решил я. Умен парень. Почему я не вернулся к себе? Лежал бы сейчас в обнимку с Мел под одеялом, в тепле.
Некоторое время я не мог понять, почему же я так не сделал, не сразу вспомнив,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лес Самоубийц - Джереми Бейтс, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


