Гарольд Роббинс - Наследники
— Если я не смогу позаботиться о себе, нечего мне делать на этой должности.
— Согласен с тобой. Что еще?
Он решил покончить с тремя моими любимыми программами.
— Они устарели и полностью выдохлись. Идут-то они уже почти пять лет, так что это естественно. Я бы выкинул их сразу, да нечем заменить. Поэтому придется исключать их по одной, начиная с «Голливудских звезд».
В каждом выпуске «Голливудские звезды» участвовали двое, ведущий и кинознаменитость. Интервью брали прямо в доме звезды. Четыре года назад передача имела шумный успех, но со временем ее популярность сошла на нет. Наверное, не хватило звезд первой величины.
— Чем ты хочешь ее заменить?
— Музыкальное шоу для подростков. Рок-группы, танцы, световые эффекты, много девчушек в мини, еще больше шума.
— Ты же займешь лучшее время.
— Совершенно верно. Но Эй-би-си показывает молодежную передачу аккурат в эти же часы, пусть и в другой день. Мы должны бороться за подростковую аудиторию. Или ты думаешь иначе?
— Какая разница, что я думаю, — я улыбнулся. — Как я уже говорил, решения принимать тебе.
— Идет, — кивнул он. — Давай перейдем к предложению Бенджамина.
— Копию ты найдешь на столе в своем кабинете. Ознакомься, а потом мы поговорим.
Джек поднялся.
— Вернусь в отель, переоденусь, а уж потом пойду на работу.
Я проводил его до двери.
— Увидимся во второй половине дня. Удачи тебе.
Подождал, пока за ним закроются двери кабины лифта, прошел в гостиную, налил еще чашку кофе. И неожиданно почувствовал себя глубоким стариком. Совсем недавно я вошел в тот же кабинет, в который сегодня войдет Джек. Горя энтузиазмом, переполненный надеждами, грандиозными планами. А теперь энтузиазм потух. Осталась лишь зола. Наверное, впервые я начал осознавать ту роль, что играл Спенсер. Кто-то должен время от времени рушить все до основания, чтобы потом возводить вновь.
— Он ушел? — донесся голос из спальни.
Я повернулся. Она чуть приоткрыла дверь и выглядывала в щелочку.
— Да.
— Это хорошо, — дверь распахнулась и она вышла в гостиную. Замотанная в полотенце, с капельками воды на теле после душа. — Я уж думала, что он останется здесь навсегда.
— Хочешь кофе? — спросил я.
— У тебя есть ананасовый сок?
Я кивнул.
— В холодильнике.
Она зашла за стойку бара, нашла банку сока, открыла ее, налила в бокал с кубиками льда. Добавила водки.
Помешала, пригубила.
— Вкусно, — протянула бокал мне. — Попробуй.
Я покачал головой.
Она пожала плечами, подняла бокал.
— За твое здоровье.
Выпила, с бокалом в руке направилась ко мне.
— Который час?
— Почти десять.
— Черт! У меня утром просмотр, а я про него забыла.
Можно я позвоню своему агенту?
— Конечно. А я пока побреюсь.
Когда я вышел из ванной, она вновь лежала в кровати. На столике стоял полный бокал с ананасовым соком.
— Мой агент чуть не выпрыгнул из штанов, узнав, что я не пришла на просмотр.
— Интересная работа?
— Рекламный ролик. Меня все равно бы не взяли. Им нужен другой типаж, — она посмотрела на меня. — А ты уже идешь на работу?
Я покачал головой.
— Меня ждут после ленча.
— Отлично, — она перекатилась на живот. — Как по-твоему, у меня отличная жопка?
Я взглянул. Двух мнений тут быть не могло.
— Да.
— Так чего ты стоишь? Подойди и поцелуй ее.
Я подошел, наклонился над кроватью. Она подпрыгнула, когда я шлепнул ее, повернулась на бок. На ее лице появилось странное выражение.
— Зачем ты это сделал?
Я промолчал.
Она улыбнулась, вновь легла на живот.
— Повтори. Мне понравилось.
Спенсер сидел в моем кабинете, когда я вернулся совещания, где представил Джека Сейвитта начальникам отделов. Испытывающе глянул на меня.
— Похоже, тебе не повредит глоток виски.
Мы прошли к бару, он положил лед в два бокала, плеснул шотландского.
— За успех, — провозгласил он тост и выпил.
Я последовал его примеру, — Как самочувствие? — спросил он.
— Словно я отдал своего первого ребенка.
Он кивнул.
— Теперь ты знаешь, что чувствовал я.
Глава 6
— За все картины они хотят шесть миллионов. Я намерен отклонить его предложение.
— Как скажешь.
Через стол он посмотрел на меня.
— Бенджамину это не понравится. У него сложилось впечатление, что ты одобришь эту сделку.
— Это еще почему? Мы ни разу не говорили о ней.
— Он говорит, что вы обо всем договорились, когда он еще работал на студии. Что ты должен взять эти фильмы, — Джек закурил. — Он готов лезть на стену. Деньги-то нужны.
— Это его проблема.
— Ритчи говорит, что они обратились к адвокатам и подадут в суд, если мы не придем к компромиссу.
— В суд они не пойдут.
— С чего ты так уверен? — спросил Джек.
— Сэм никогда не признается, что у него денежные затруднения. Ибо обращение в суд покажет кредиторам, в какой он яме, — я поднялся.
— Некоторые фильмы вполне приличные, — добавил Джек.
Тут я рассердился.
— Ты — президент компании. Хочешь — покупай их, не хочешь — не покупай. Но решение тебе принимать самому. Это твоя работа.
Он обдумал мои слова.
— Хорошо, — и направился к двери.
— Джек, — позвал я его.
Он обернулся.
— Я не держу зла на Сэма. Мне он симпатичен. Но угроз я не потерплю.
— Понятно, — кивнул он и вышел из кабинета.
Зажужжал интерком. Я нажал клавишу.
— Мисс Далинг по четвертому каналу.
Я снял трубку.
— Привет, Дорогуша.
— Когда у тебя ленч? Мне ужас как хочется потрахаться.
— Извини, но у меня встреча.
— По делу или для удовольствия?
— Для удовольствия.
— Если ты встречаешься с какой-то девкой, я тебя убью, — пообещала она.
— Приезжает моя тетушка Из Кейп-Энн.
— Понятно, — саркастически хмыкнула она. — И ты пригласил ее в «Четыре времени года».
— Совершенно верно, — я рассмеялся. — Как ты узнала?
— Я тебя ненавижу, — и она швырнула трубку.
Я сидел за столиком у бассейна, допивая третий бокал шотландского. Тетя Пру задерживалась. Собственно, я мог бы догадаться, что так оно и будет. Приезжая в Нью-Йорк, она не могла не заглянуть в магазины Пятой авеню.
Я допил виски и дал знак метрдотелю. Тут же на столике материализовался четвертый бокал. Я посмотрел в сторону вестибюля. Пусто. Тут чья-то рука коснулась моего плеча. Я обернулся.
— Надеюсь, она продинамит тебя, — яростно прошептала Дорогуша.
И, прежде чем я успел ответить, вслед за метрдотелем прошла к свободному столику, села лицом ко мне. Заказала коктейль. Я ей улыбнулся, на что она показала мне язык.
— Ты знаком с этой юной леди? — спросила тетя Пру.
Я вскочил. Из-за Дорогуши я даже не заметил, как она подошла к столику.
— В некотором роде, — и поцеловал ее в щеку.
Тетя Пру села.
— Очень сухой «мартини». И очень холодный, — попросила она официанта, искоса глянула на Дорогушу и повернулась ко мне. — Красивая девчушка. Но волосы крашеные, и она изменила форму носа.
— Как ты узнала? — изумился я.
— Насчет волос ты мог догадаться и сам. А нос стол» безупречной формы, что родиться с таким просто невозможно.
Я улыбнулся. Тетя Пру давно уже разменяла седьмой десяток, но по-прежнему не упускала ни единой мелочи.
— Я напился, дожидаясь тебя.
— Заглянула в «Сакс»[34], — пояснила она. Официант принес бокал с «мартини». Она подняла бокал. Мы чокнулись. — За любовь и дружбу.
— За любовь и дружбу, — эхом откликнулся я.
Она пригубила «мартини».
— То, что надо, — еще глоток, и она поставила бокал на стол. — У тебя все в порядке?
— Да. А почему ты спрашиваешь?
— В газете написали, что в «Синклер ти-ви» новый президент. Я подумала, что тебя уволили.
Я рассмеялся.
— Нет, конечно. Просто у меня столько дел, что пришлось взять на работу еще одного человека.
— В компании не может быть двух президентов, — уверенно заявила она. — Даже я это знаю. Так что лучше скажите мне правду, молодой человек. Потому что, если вы там больше не работаете, я немедленно продам свои акции.
— Вот этого делать не надо, — и я объяснил ей, что к чему. Тетя Пру быстро все поняла.
— Хорошо. Я рада, что ты это сделал. Ты слишком много работаешь.
— Ну уж не слишком.
— Ты очень похудел.
Это я уже слышал не раз.
— Я потерял четыре фунта, пока ждал тебя.
Она отпила из бокала.
— Тебе снова надо жениться. Чего ты ждешь? С годами ты не становишься моложе, знаешь ли.
— Никак не найду достойной девушки. Чтоб была такая, как ты.
— Тогда тебе капут.
— Тетя Пру, откуда такие слова? — ужаснулся я.
— Кейп-Энн не отрезан от мира, знаешь ли. Мы тоже смотрим телевизор.
— Понятно, — я махнул рукой официанту, показывая, что можно принести меню. — Давай закажем что-нибудь съестное.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Роббинс - Наследники, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


