`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Охота за наследством Роузвудов - Рид Маккензи

Охота за наследством Роузвудов - Рид Маккензи

1 ... 49 50 51 52 53 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я прислоняюсь к борту вытащенной на берег понтонной лодки, пытаясь отдышаться. Из глаз вот-вот польются слезы, и я крепко зажмуриваюсь, чтобы сдержать их, но вижу только одно – Куинн, падающую на доски, и шок на ее лице. Шок и страх.

– Выходи, маленькая наследница. Давай поиграем.

От этих глумливых слов у меня перехватывает дыхание, и я еще теснее прижимаюсь к лодке. Голос охотника совсем не похож на тот низкий рокот, который я представляла. Он насмешлив и на удивление молод.

Его шаги доносятся слева, и я бесшумно двигаюсь вправо, к переду лодки.

– Мы знаем, что ты любишь игры, – продолжает он, говоря все так же непринужденно, как будто это обычная светская беседа, и я на девяносто девять процентов уверена, что я в полной жопе. – И у тебя это хорошо получается. Мы не ожидали, что ты будешь так сопротивляться. Мы считали, что напугаем тебя и ты сразу все отдашь. Мы не думали, что ты окажешься настолько глупа, что нам придется устраивать погоню. И она была довольно занятной, ты заставила нас попотеть.

К первым шагам присоединяются вторые. Я бесшумно огибаю перед лодки, продолжая сжимать листок с подсказкой в потном кулаке. Я могла бы отдать его им, к черту деньги. Но я не верю, что это спасет меня и ребят.

Я останавливаюсь. Надо мной возвышается соседняя яхта, и она хорошо мне знакома. За тот год, что она гнила здесь, ее мачта, из-за которой отец и дал ей название, покосилась, краска облупилась. Но на ее корме по-прежнему есть лесенка, начинающаяся недалеко от земли.

Второй охотник появляется в моем поле зрения, и я бросаюсь к «Шипу розы», надеясь оторваться от них на борту. Я подбегаю к лестнице, ступаю на нижнюю перекладину…

И истошно кричу, когда сильные руки сдергивают меня вниз. Я сильно ударяюсь спиной, упав на гравий, и этот удар вышибает из легких весь воздух. Надо мной стоит третий охотник, прижимая к телу руку, вероятно, ту самую, которую Куинн пырнула ножом. А значит, это у него есть пистолет.

Я не успеваю даже встать на ноги, когда к нему подходят остальные.

– Игра окончена, маленькая наследница, – говорит первый охотник, а второй кивает.

– Нет! – кричу я, брыкаясь. Моя нога врезается в чью-то голень, и я слышу стон. Из моего горла вырывается истошный крик: – Кто-нибудь, помогите! Помогите!

– Заткнись!

Щеку обжигает удар, и я понимаю, что первый охотник залепил мне затрещину. Перед глазами мелькают разноцветные искры, я дотрагиваюсь до лица, кожа на нем мокрая. Я плачу.

– Мне только восемнадцать, – выдавливаю я.

Всего несколько часов назад восемнадцать лет казались мне ключом к свободе. Я чувствовала себя взрослой.

Теперь же я ощущаю себя ужасно, до жути юной. И все эти поиски подсказок, казавшиеся хитроумной, хотя и докучной, игрой, придуманной бабушкой, становятся чем-то смертоносным.

На меня вдруг обрушивается осознание, что они могут убить меня прямо здесь, и я присоединюсь ко всем этим лодкам, катерам и яхтам, упокоившись среди них. Это и будет мой конец.

Но внезапно слышится самый прекрасный звук на свете. Урчание автомобильного двигателя. Лео. Я никогда еще так не радовалась тому, что у него есть этот дерьмовый фургон. Похоже, меня услышали ангелы, похоже, они на небе только и ждут таких моментов, как этот, чтобы героически прийти на помощь.

– А ну уберитесь от моей племянницы! – рявкает голос, и это определенно не Лео. Открывается дверь фургона, слышится звук шагов по неровной земле.

– Дядя Арбор! – Меня охватывает облегчение, словно во тьме ужаса вдруг вспыхнул свет. Охотники тут же отступают.

– Господи, Лили, надо скорее отвезти тебя домой, – говорит он. – Ты можешь идти?

Я оглядываюсь по сторонам и осознаю, что мы остались вдвоем. Я больше не вижу охотников – должно быть, они сбежали. Я сажусь, морщась.

– Ты спас меня. Они бы… Они собирались… – Я не могу договорить.

Его голос становится мягче.

– Теперь все хорошо, Калла, – говорит он и протягивает руки, чтобы я схватилась за них. – Теперь ты в безопасности.

Я хватаюсь за его руки, ожидая, что он поднимет меня с земли. Но вместо этого его ладони просто скользят по моим, и он отпускает меня. Это так неожиданно, что я не могу удержаться и снова валюсь на землю. Должно быть, я тяжелее, чем он ожидал.

– Извини, я…

Я осекаюсь, вдруг осознав, что подсказка теперь не у меня, а у него. Он разворачивает ее, и на его лбу появляются морщины. Но, должно быть, в мерцающем свете уличного фонаря он замечает пятно на бумаге, потому что он подносит ее ко рту и лижет. И на его лице появляется едва заметная улыбка.

– Дядя Арбор? – Мой голос дрожит.

Один из охотников возвращается, словно тень, отделившаяся от темноты.

– Это то, что нужно? – Это тот же голос, что я слышала раньше.

– Дядя Арбор…

– Да, – отвечает дядя, сунув записку в карман.

До меня не сразу доходит, что он говорит не со мной. Охотник одобрительно кивает, и к нему подходят остальные.

Я, шатаясь, встаю на ноги.

– Что тут происходит?

– Это я должен задать этот вопрос, – говорит дядя Арбор. На его лице отражается разочарование. – Я нашел в твоей комнате письмо от моей матери. Все бы прошло намного легче, если бы ты с самого начала сообщила мне, что она оставила тебе подсказки. Мы могли бы поработать над ними вместе.

Все медленно встает на свои места.

– Ты с ними заодно, – понимаю я.

Я предположила, что охотников направила Дэйзи, и, возможно, так оно и было. Но мне никогда не приходило в голову, что в этом замешан и дядя Арбор.

– Скорее, это можно назвать взаимовыгодным партнерством, – говорит охотник.

Дядя Арбор сердито смотрит на него.

– У нас было соглашение, что вы не причините им вреда. Вы должны были только следить за ними.

Охотник с невинным видом вскидывает руки. Это выглядит комично, если учесть, что его лицо скрыто балаклавой и что несколько минут назад он собирался убить меня.

– Мы пытались. – В свете восходящей луны видно, как блестят его глаза, когда он показывает на охотника, которого пырнула ножом Куинн и который прижимает к себе раненую руку. – Они ударили первыми.

Я поворачиваюсь к дяде Арбору, и мое горло сжимает отчаяние.

– Ты же не ездил в Бостон, да? Вместо этого ты вызвал их сюда.

– Я их не вызывал. Я поймал их, когда они явились в город из-за роликов Дэйзи и разгромили оранжерею. Я действительно направлялся в Бостон, но мне… – Он замолкает, и на его лице отображается раздражение. – Мне пришлось задержаться.

– Поймал – не очень-то подходящее слово, – замечает охотник. – Скорее, ты пригрозил, что сдашь нас полиции, а мы в ответ пригрозили тебе. После этого ты весьма охотно договорился с нами.

Губы дяди Арбора сжаты в тонкую линию.

– Лили, ты всегда была сообразительной и амбициозной, эти качества ты унаследовала от отца. Но к чему бы ни привела эта игра, которую моя мать затеяла с тобой, это принадлежит мне. К тому же тебе еще только семнадцать.

Должно быть, он не помнит, какой сегодня день. Я пристально смотрю на него.

– Мне восемнадцать.

– Ты все время талдычишь об этом, – насмешливо говорит охотник. И, неторопливо подойдя к дяде Арбору, который вдруг притих, хлопает его по плечу. – Давай, старина. Мы же заключили сделку. Давай поглядим на эту подсказку.

Дядя Арбор отдает ему записку, но при этом не перестает смотреть мне в глаза.

– Мне жаль, Лили. – Самое худшее то, что он, похоже, произносит это искренне. – Когда это разрешится, все наладится. Я позабочусь о тебе. Садись в мою машину, и я отвезу тебя домой, к Дэйзи.

– Нет.

Я еще никогда не отказывала ему. Он хмурится.

– Лили, сядь в эту чертову машину.

– Нет, – повторяю я.

И пячусь от них прочь, двигаясь вдоль борта «Шипа розы». Не может быть, чтобы все это происходило на самом деле. Может, я уже умерла и очутилась в самом худшем кошмаре, в котором не могу никому доверять?

1 ... 49 50 51 52 53 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охота за наследством Роузвудов - Рид Маккензи, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)