Карин Слотер - Кровь отверженных
– Мама, – ответила Сара. – Она сказала, чтобы я приняла решение.
– И?
– Ну, и мы очень долго совершали с ним дурацкие возвратно-поступательные движения. – Сара помолчала, обдумывая последующие слова. – Придется повторить попытку. Либо я удалю его из своей системы и буду жить, как жила, либо удалять не стану.
– Повторю вопрос: хорошо прошло?
– Всегда хорошо почувствовать что-то новое, – сказала Сара, вспоминая о прошлой ночи. – Приятно, хотя бы ненадолго, забыть о собственной вине.
И, подумав, прибавила:
– И о страхе.
– Из-за пропавшей девочки?
– Из-за всего, – сказала Сара, не вдаваясь в детали.
Она давно поставила себе за правило не говорить с семьей о своей работе в морге. Это защищало не только семью, но и саму Сару. Должен был быть в ее жизни оазис, не отягощенный смертью и насилием.
– Приятно было…
– Получить отличный оргазм?
Сара щелкнула языком и улыбнулась.
– Это было довольно эффектно, – сказала она и тут же покачала головой, потому что употребила не то слово. – Это было удивительно. Совершенно…
– О, черт! Папа идет.
Тесс опустила ноги и утерла глаза.
Сара тоже села, как положено, сама не зная, зачем. Вряд ли Эдди думал, отсылая ее за инструментом, что она тут же и вернется.
– Ну, и где водоструйный аппарат? – крикнул он и открыл дверцу с пассажирской стороны. – О чем это вы тут беседуете?
Не получив ответа, сказал:
– Вы хоть представляете, сколько горючего вы зря потратили, сидя здесь с включенным двигателем?
Сара засмеялась, а он хлопнул ее по ноге и спросил:
– Что бы сказала мама, когда увидела бы такое выражение на твоем лице?
Дочери захихикали. Эдди сурово на них посмотрел, хлопнул дверью и пошел прочь.
Морг помещался в подвале медицинского центра. Как бы ни было жарко на улице, здесь, в облицованном кафелем помещении, всегда царила прохлада. У Сары выступили мурашки на коже, как только она направилась к кабинету.
– Привет, доктор Линтон, – сказал Карлос.
Он говорил тихо, с сильным акцентом. На нем было обычное зеленое одеяние, к толстой талии прицеплен блокнот. Сара наняла Карлоса шесть лет назад, едва он окончил школу. Невысокий и круглолицый Карлос отличался трудолюбием и никогда не жаловался на то, что ему доставалась самая грязная работа. Сара доверяла ему и в морге, и за его пределами: парень держал рот на замке.
Сара натянуто улыбнулась:
– Как дела?
Он подал ей блокнот и сказал:
– Этот ребенок Уивер до сих пор здесь. Что мне с ней делать?
У Сары екнуло сердце при мысли о младенце. У Дотти Уивер не было повода забирать ребенка, так как Сара сказала, что не Дженни была его матерью.
– Доктор Линтон? – сказал Карлос.
– Прости, – опомнилась Сара. – Что ты сказал?
– Я спросил, как вы хотите поступить с телами?
Сара покачала головой, оттого что помощник употребил множественное число, и подумала, что что-то упустила. Взглянула на страницу и увидела, что первым в списке стоит имя Дженни Уивер. Сара полистала свои записи и убедилась, что еще в воскресенье распорядилась направить тело в похоронное бюро. Бумаги о том, что тело забрали, она не увидела.
– Она что же, еще здесь? – удивилась Сара.
Карлос кивнул.
– От Брока нам не звонили? – спросила она, имея в виду директора похоронного агентства.
– Нет, мэм, – сказал Карлос.
Сара снова зашелестела бумагами, словно они могли дать ей объяснение.
– А мать девочки к нам не обращалась?
– Нет, по этому вопросу к нам никто не обращался.
– Тогда я пойду звонить.
Сара вошла в свой кабинет. Телефон похоронного бюро Брока Сара помнила наизусть. Пока набирала номер, смотрела в окошко на Карлоса. Повернувшись к ней спиной, помощник мыл пол плавными уверенными движениями.
Трубку сняли с первого звонка.
– Похоронное бюро Брока.
– Брок, – сказала Сара, узнав мужской голос.
Дэн Брок был ровесником Сары. Она ходила с ним в детский сад и в школу.
– Сара Линтон, – с явным удовольствием в голосе произнес Брок. – Как поживаешь?
– Отлично, Брок, – ответила она. – Терпеть не могу начинать разговор с работы, но приходится. Тебе звонили насчет Дженнифер Уивер?
– Той, что подстрелили в прошлый уикэнд? – спросил он. – Пока не звонили. Уже заждался.
– А почему так?
– Дотти ходит в ту же церковь, что и я, – сказал Брок. – Я думал, что она мне позвонит.
– Ты ее хорошо знаешь?
– Во всяком случае, здороваемся. К тому же маленькая Дженни была чудной девочкой. Участвовала в детском хоре. Пела, как ангел.
Сара кивнула. Она знала, что в свободное время Брок дирижировал детским хором.
– Сара? – сказал Брок.
– Извини. Спасибо за информацию.
Сара подумала, что в последнее время стала страшно рассеянной.
– В газетах тоже не опубликовали.
– Что?
– Некролог, – сказал Брок и виновато рассмеялся. – Издержки профессии. Мы любим смотреть, кто кого порешил. Ну, ты понимаешь.
– И что, ничего не было?
– Ничегошеньки, – сказал он. – Может, ее выслали на север? Там, вроде бы, живет ее отец.
– И все же газеты об этом бы сообщили, верно? – сказала Сара, разыгрывая тупицу.
Брок обычно помалкивал о своем бизнесе, но Сара осторожничала: боялась, что просочатся слухи.
– Может быть, – согласился Брок. – Но и в церковных бюллетенях я ничего не обнаружил.
Он помолчал, а потом добавил:
– Сара, ты знаешь, как некоторые люди относятся к смерти. Они просто не хотят признать, что она была, особенно если умер ребенок. Может быть, она очень осторожно все провернула?
– Ты прав, – сказала Сара. – Во всяком случае, спасибо за информацию.
– Я слышал, Грейс Паттерсон недолго осталось, – сказал он, и Сара подумала, что его бизнес, должно быть, простаивает, иначе он не был бы так разговорчив. – Говорят, что очень мучается.
– Ты и ее знаешь?
– Она помогала мне с хором, пока не заболела. Удивительная женщина.
– Да, я слышала.
– Насколько мне довелось узнать, она вся изъедена раком, – сказал Брок. – Такие больные самые тяжелые.
Голос у него дрогнул. Похоже, он был искренне расстроен.
– Послушай, Сара, ты ведь знаешь, о чем я говорю.
Сара знала и понимала его горе. Она не могла представить, как Дэн Брок может заниматься такой работой. Возможно, и он так же думал о ее профессии.
– Ничего не слышно о пропавшей девочке? – спросил он.
– Нет, – сказала Сара. – Во всяком случае, мне ничего не известно.
– Джеффри – хороший человек, – сказал он. – Если кто и найдет ее, то это будет он.
Саре хотелось в это поверить, однако она сильно сомневалась в благополучном исходе.
Брок перешел на более легкий тон.
– Что ж, желаю удачи. Передай от меня привет и наилучшие пожелания маме и остальным твоим родственникам.
Сара пожелала ему того же и повесила трубку. Затем набрала номер Джеффри.
14
Лена делала вид, будто не слушает телефонного разговора Джеффри с Сарой Линтон. Притворяться было нелегко, потому что оба сидели на переднем сиденье автомобиля. Лена смотрела в окно с самым отсутствующим видом. Шок от того, что несколько часов назад приключилось с Марком, по-прежнему давал о себе знать. Только время покажет, сумеет ли он оправиться. В течение какого-то времени в его мозг не поступал кислород, поэтому, пока он не выйдет из комы, никто не сможет сказать, какой ущерб нанесло это его организму.
Лена глянула на Джеффри. Он в этот момент рассказывал Саре о взаимоотношениях Марка с собственной матерью. Сара ответила что-то немногословное и по существу, потому что Джеффри тут же с ней согласился.
– Увидимся вечером, – сказал Джеффри, положил трубку в гнездо и тут же переключился на Лену: – Я тебя предупреждал, чтобы ты не оставалась наедине с Марком.
– Знаю, – ответила Лена и снова принялась объяснять, почему она позволила Брэду выйти из дома.
Он остановил ее жестом.
– Я скажу тебе только одно, Лена, – чувствовалось, что он давно хотел это сказать, – ты здесь не начальник.
– Знаю.
– Не прерывай меня! – Джеффри бросил на нее свирепый взгляд. – Я работаю гораздо дольше тебя, а потому имею право тебе приказывать – поступать так, а не иначе, потому что я знаю, что делаю.
Она хотела было поддакнуть, но передумала.
– Ты детектив, и поэтому имеешь некоторую свободу, но в конце дня именно я отдаю приказы.
Он взглянул на нее, полагая, что она будет возражать.
– Если я не верю, что ты станешь исполнять даже простые распоряжения, то зачем мне тебя держать?
Настала ее очередь что-то сказать, но Лене на ум так ничего и не пришло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карин Слотер - Кровь отверженных, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


