`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Ложь во спасение - Джереми Бейтс

Ложь во спасение - Джереми Бейтс

Перейти на страницу:
лягаться, но мужчина держал ее мертвой хваткой. Несмотря на все раны, сил у него еще было много, и он толкнул ее к гостиной. Зак, услышав возню, попятился к разбитому окну, словно собирался повторить свой маневр. Бандит бросился на Джека, однако тот со своей бойцовской реакцией успел врезать псу ногой по челюсти. Верный защитник взлетел в воздух и, рухнув на пол, замер.

— Значит, оставила меня умирать? — прошипел Джек девушке в ухо. Голос его как будто исходил из глотки, забитой бритвенными лезвиями.

— Мы вообще могли убить тебя, — ответила Катрина.

— Так мне теперь тебя поблагодарить, что ли? — Он направил ее руку так, что ствол пистолета смотрел на Зака. — Может, еще и этот трусливый кусок дерьма поблагодарить за его подлый удар в спину?

— Зак, прыгай! — в отчаянии крикнула она.

— Шевельнешь хоть пальцем, я ей шею сверну, — пригрозил Джек.

Зак покосился в окно, однако с места не двинулся.

— Чего ты хочешь? — спросила Катрина.

— Оставить копам груду трупов, пускай разбираются, — ухмыльнулся он. — Вот только на этот раз ты окажешься одним из них, а я смоюсь.

— Они во всем разберутся!

— А я все же рискну. Положи палец на крючок!

Вдали послышалось завывание приближающихся сирен.

Выругавшись, Джек обхватил ладонью кисть девушки и прижал ее указательный палец.

— Скажи «спокойной ночи», Зак.

Катрина резко вывернула руку назад, направив пистолет в сторону Джека, и нажала на крючок. Пуля лишь оставила борозду на потолке, однако из-за грохота над самым ухом головорез дернулся и выпустил девушку.

Как подкошенная, она упала на пол, не слыша ничего, кроме ужасного звона в ушах.

Глава 46

Зак бросился вперед и, словно живой таран, врезался в Джека, оттолкнув его от Катрины. На какой-то момент они замерли, сцепившись, словно пытающиеся удержаться на ногах пьяные танцоры. Затем Зак буквально озверел и принялся осыпать противника неистовыми ударами, стараясь угодить ему по раненому плечу. Джек, однако, пришел в себя и сначала двинул преподавателю философии в живот, а затем нанес сильнейший удар снизу в челюсть. Ноги Зака стали как ватные, и он готов был рухнуть, но Джек вдруг схватил его за волосы и дернул вверх, после чего крепко прижал к себе.

У Зака все плыло перед глазами, но он сумел разглядеть, что Катрина целится в них из пистолета. До него моментально дошло, что Джек использует его в качестве живого щита.

Снаружи донесся визг тормозов. Комнату озарили красно-синие отблески, однако в следующее мгновение их затмила вспышка молнии во все небо. Сирены умолкли. Дом сотряс раскат грома.

— Все кончено, Джек, — констатировала девушка. — Отпусти его.

— В таком случае, боюсь, сегодня ночью умрем мы все.

И Зак почувствовал, как рука Джека сжала его горло.

— Стой! — Катрина направила оружие вверх. — Я отдам тебе пистолет, если ты отпустишь его.

— Он же застрелит тебя! — прохрипел Зак.

Джек предостерегающе дернул его за волосы.

— Идет. Положи пушку.

Девушка подчинилась.

— А теперь пни ее в мою сторону.

— Сначала отпусти его.

— Сначала пушку!

Чуть поколебавшись, Катрина все-таки пихнула пистолет ногой. Убийца отшвырнул Зака в сторону и подхватил оружие. Затем бросился в коридор, очевидно рассчитывая, что у него еще есть время скрыться через черный ход. И тут снаружи раздался голос, усиленный громкоговорителем:

— Джек, чертяга, как ты там? Давненько мы с тобой не виделись. Что новенького? Есть пара минут поболтать со старым корешем из Вирджинии?

Глава 47

К удивлению Катрины, Джек замер на месте как громом пораженный. Затем развернулся. На лице его не отражалось никаких эмоций, и все же ей показалось, что в глазах у него мелькнуло нечто, чего прежде она еще ни разу не замечала: страх. Он выключил свет в комнате и прижался спиной к стене возле разбитого окна, после чего прокричал сквозь ливень:

— Ты, что ли, Расс?

— Рад, что ты не забыл голос старого друга.

— Ты мне не друг. Давно уже не друг.

— Ах, Джек, ты ко мне несправедлив. Видишь ли, это не я преступник в розыске. Это тебя ищут.

— Что ты здесь забыл, Расс?

— А ты как думаешь?

— И как же ты меня нашел?

— Нынче новости разносятся быстро. Так что, когда мы получили весточку, что некий Джек Ривз замешан в предполагаемом убийстве в прекрасном штате Вашингтон, мы запросили у местных описание подозреваемого. Пара часов полета на самолете Управления — и вот я здесь.

У Катрины голова пошла кругом. Управление? Центральное разведывательное управление, что ли? Да что происходит? С чего это ЦРУ охотится за Джеком? Разве их интересуют вещи вроде случайного убийства в ходе подпольных боев?

— Ты же понимаешь, что живым меня не возьмешь, — крикнул Джек.

— Не переживай, возьму мертвым.

— У меня заложники!

При этих словах Катрина оцепенела, да и у Зака глаза округлились. Девушка окинула взглядом комнату. Единственный возможный путь к побегу пролегал по коридору на кухню, а оттуда через черный вход. Вот только дверь в коридор уже была закрыта. Им с Заком ни за что не успеть распахнуть ее и выскочить до того, как Джек всадит им пули в спину.

Повисла тишина, которая, казалось, тянулась целую вечность. Затем громкоговоритель снова ожил:

— Я зайду поговорить с тобой, Джек. Без оружия.

— Расс, я же знаю, как это делается, — отозвался Джек. — А на сделку ты не пойдешь.

— И какой у тебя выбор? Дом окружен.

— Ну тогда я, пожалуй, зачищу его.

Катрина нашла руку Зака и быстро сжала ее. Парень ответил тем же. Взгляд девушки упал на темнеющие очертания Бандита, по-прежнему неподвижно лежащего на полу. Она отвернулась.

— Я всего лишь хочу поговорить, Джек! Какой от этого вред?

Убийца на пару секунд задумался. Затем подкрался к входной двери и приоткрыл ее на пару сантиметров.

— Ладно, заходи, Расс. Только не могу обещать, что не пристрелю тебя. — Он повернулся к Катрине и Заку и взмахнул пистолетом: — К той стене, оба!

— Джек…

— Живо! — рявкнул он.

Они отбежали к дальней стене и присели на корточки. Джек пристроился за ними. Катрина догадалась, что в такой позиции для возможного прицельного огня через окно все они неуязвимы. Потекли секунды. Они слышали только собственное дыхание, — Джек дышал прерывисто и хрипло, — да стук дождя по крыше. Наконец, дверь распахнулась. На деревянный пол упал луч света, и в проеме двери возник мужской силуэт.

— Закрой за собой дверь, Расс, — велел Джек.

Мужчина подчинился, и они услышали, как щелкнул замок. Несмотря на темноту, Катрина смогла различить,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ложь во спасение - Джереми Бейтс, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)