Потапыч - Павел Юрьевич Беляев
Удивительно, как много всего может пролететь в голове за тот короткий миг, пока ты бежишь на помощь полубезумной девице, которая тащит из палаты свою забинтованную сестру.
Лена выглядела ужасно. Бинты покрывали её от макушки и уходили вниз — под такую же старую пижаму в горошек, как и у младшей сестры. На марле, в особенности на том месте, где должен был быть нос, выступила свежая кровь. Наверно, пока пыталась вытащить, Вика потревожила уже затянувшиеся раны Лены, и те закровили с новой силой. Девушка по-прежнему была без сознания. И, честно говоря, я не был уверен, что тащить её волоком по бетонному полу в таком состоянии было хорошей идеей.
Но, с другой стороны, оставлять её в палате — это вообще верная смерть.
Мы с Соней взяли Лену за руки, а Рита и Глюкер — за ноги. Софа на миг стушевалась, не зная, что делать, а потом усиленно заработала колом, как клюшкой, разбрасывая крыс в стороны.
Всей этой суматохой мы оттеснили Вику от сестры, и теперь новенькая вжалась и испуганными глазами следила за происходящим. Наконец, встретившись со мной взглядом, она, кажется, поняла, что мы пришли помочь. Девчонка вроде успокоилась и зачем-то прошмыгнула обратно в палату.
— Их слишком много, палками не отмашемся! — взревел Глюкер. — Глушите их, как рыбу динамитом!
— Чё? — в панике вскрикнул Рита, который после всего увиденного, видимо, вполне допускал, что толстый не шутил насчёт динамита.
И Софа чиркнула бомбочкой о коробок.
В пустом замкнутом помещении больничного коридора бабахнуло примерно так же громко, как если бы мы тут взорвали настоящую динамитную шашку.
У меня заложило уши. И, судя по лицам, не у меня одного.
Даже обезумевшие от страха обитатели этажа на мгновение перестали отбиваться от крыс, и все практически синхронно посмотрели на нас.
Но самое главное, это действительно напугало крыс. Хвостатые твари брызнули в стороны и забились по углам.
— Сматываемся! — возопил Глюкер и двинул к лестнице.
Нас дёрнуло так, что я едва не выпустил запястье Лены из рук, и потащило следом.
— Стойте! — окликнула нас Соня. — А где новенькая?
— Я здесь!
Вика выбежала из палаты и в три прыжка догнала нас. Справа под мышкой она крепко сжимала то, ради чего возвращалась, — её неразлучного плюшевого медведя Потапыча.
Всей толпой мы пошли в сторону лестницы, но нас снова остановили. На сей раз это был Хали-Гали. Негодяй снова умудрился подумать о том, чего никому из нас в жизни бы и в голову не пришло: как мы попрём сестру новенькой по лестнице? Мы по ровному-то тащили так, что девушка временами касалась копчиком пола, а на лестнице мы ей весь хребет отобьём!
Вот чтобы этого по возможности не случилось, Хали-Гали стянул с чьей-то кровати покрывало. Уложив на него Лену, пацаны встали по углам, а девчонки взялись за края с боков. Народу прибавилось, да и вообще в таком положении нести было куда проще.
— Ёк-Макарёк, мне кто-нибудь объяснит, чё за на фиг тут творится?! — пыхтя от натуги, спросил Рита. — Вы, ребята, выглядите так, типа врубаетесь в расклад. Почему все взрослые уснули? Откуда тут столько крыс? Это они так носились между стен и под полом? На фига вам похищать эту девку? Колитесь!
— А-а, — Соня закатила глаза и принялась рассказывать. Всего за полтора лестничных пролёта она умудрилась выложить ему всё с появления Вики на этаже до момента, как во всей больнице выключили свет.
Соне приходилось орать, всё сильнее надрывая связки, чтобы перекричать пожарную сигнализацию, которая всё выла и выла, даже не думая прекращать. «Внимание: пожарная тревога! Просьба всем покинуть помещение!»
Остальные по большей части молчали и только сосредоточенно сопели, затаскивая Лену на очередную ступеньку. И только один Глюкер периодически перебивал Соню, чтобы уточнить, «как это было на самом деле».
За нами постоянно раздавалась какая-то возня, крики и шум. Однако обращать на всё это внимание было некогда — необходимости отбиваться от крыс для нас самих пока не возникло, а значит, всё остальное могло подождать.
И оно ждало до самого того момента, пока чья-то ладонь не впилась мне в плечо и не рванула назад. Я оступился и, чтобы сохранить равновесие, взмахнул руками.
Край покрывала, за который я держался, сначала взлетел вверх, подбросив ногу Лены, а потом выскользнул у меня из руки. Резкая смена баланса нарушила то тщательно выверенное равновесие, которого мы кое-как добились, и вся компания чуть не покатилась вниз по лестнице.
Осознав, насколько плачевно всё это могло закончиться, я резко обернулся, чтобы как следует наорать на придурка, который меня остановил, а то и треснуть ему в глаз.
И увидел сущий кошмар.
Конечно, насколько позволяло скудное освещение в виде уличного фонаря, свет которого кое-как пробивался в торцевое окно межэтажного пролёта.
Вся лестница позади нас полнилась народом. Забинтованные, искусанные и исцарапанные в оборванных пижамах обитатели хирургического отделения, как толпа зомби, тянулись за нами. Задние ряды напирали на передние, а те, как могли, старались передвигать ноги, чтобы догнать нас.
Орали самые дальние, потому что им приходилось отбиваться от наседавших со всех сторон крыс. А мы толком ничего не слышали из-за ревущей сигнализации да кричавшей во всё горло Сони. Потому и не обращали внимание.
Хвостатые твари сумели справиться со страхом и выползли из своих укрытий. А когда поняли, что больше никаких громких звуков, кроме криков перепуганных детей, не будет, то осмелели окончательно.
Там, на самых подступах к лестнице, творился настоящий ад. Некоторые отбивались от крыс и лезли наверх, но таких было меньшинство. В основном же пытались сбежать за счёт других. Они хватали того, кто оказался спереди, и бросали его вниз — туда, где весь пол ходил ходуном от хвостатых чудовищ. Но через секунду этого смельчака сталкивал кто-нибудь другой.
Я смотрел на это всё с открытым ртом, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. В коленях вдруг возникла такая слабость, что я кое-как устоял.
— Помогите нам! — сказал уграстый пацан лет двенадцати с рукой на перевязи. Он стоял ближе всех ко мне и, наверное, был тем самым, кто чуть было не спустил с лестницы всю нашу компанию. — Дайте нам бомбочки, я видел, у вас их много! Смотри, ребят снизу сейчас сожрут. А может, кого-то уже съели!
Лично у меня бомбочек не было. Я посмотрел на Софу. Та мялась в нерешительности, и её можно было понять. Вероятно, в тот момент
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потапыч - Павел Юрьевич Беляев, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

