`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Роковая связь - А. Р. Торре

Роковая связь - А. Р. Торре

1 ... 38 39 40 41 42 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нахмурился.

— Вовлечен? Мы оба относились к этой организации с большой долей сентиментальности. С ее помощью пытались продолжить дело нашей матери.

— Что это значит? Как Вы с Трентом взаимодействовали с организацией и что для них делали? — подтолкнула Фара.

Он одарил детектившу страдальческим взглядом.

— Не хочу все усложнять, но почему это вас волнует? Не понимаю, какое отношение благотворительность имеет ко всему случившемуся. Мы жертвуем им много денег и помогаем, чем можем. И что с того?

— А то: покойница в Вашем гостевом домике находились в Лос-Анджелесе во время поездки, спонсируемой организацией «Защитим детей», — ответила Фара, готовясь, как и Хью, перевести разговор в другое русло.

Нора разразилась недоверчивым смехом.

— Че-е-е-го?

Хью, похоже, это тоже удивило, и он наклонился вперед, упираясь локтями в колени и пристально глядя на Фару.

— Какая именно поездка? Для женщин, подвергшимся побоям? Переезд? Стипендия?

— Осуществи мечту, — резко ответила Фара. — С ней приехал сын. Ему шесть. Умирает от рака.

В комнате воцарилась мертвая тишина: Нора и Хью переваривали информацию, а тишина являлась веским признаком того, что они знали об убийстве меньше, чем она.

— Значит… — Хью выглядел так, словно никак не мог понять. — Вы предполагаете, Трент познакомился с ней через организацию, затем привез ее сюда и убил? Это не… мы не взаимодействуем с получателями, разве что в рамках сбора средств или пиар-акции, да и то не часто.

— Что насчет Нолана Прайса? — задала вопрос Фара. — Вы с ним как-то взаимодействуете?

— Разумеется, он наш друг. У нас с ним своя история. Мы устроили его на работу в организацию, когда она ему нужна была. Но опять-таки… — Хью покачал головой. — Не вижу связи.

— Нолан — тот, кто организовал поездку Кэрри Пеппер в Лос-Анжелес, — пояснила Фара.

Хью и Нора снова погрузились в глухое молчание, обдумывая сказанное.

— Считаете, Нолан как-то связан с тем, что мой брат привез ее сюда? — спросил Хью.

— Нолан не стал бы этого делать, — вмешалась Нора. — Он милашка.

— Может, он не знал, что делает, — предположил Хью.

— Все равно не понимаю, зачем ему понадобилось везти женщину сюда, — категорично заявила Нора. — Имеется целый город. Снял бы номер или воспользовался бы собственным домом. Блин, отвез бы в хижину.

— Куда-куда? — Кевин поднял глаза.

— В хижину. — Нора сделала паузу: голубые глаза перебегали с Фары на Кевина и встречали пустые взгляды обоих. — Она находится в пустыне, практически в Мохаве.

— Собственность Трента на выходные, — поведал Хью, вмешавшись в разговор. — Он ездил туда, чтобы обдолбаться, поглазеть на звезды, побездельничать.

Хижина. Как раз то, что нужно было. Если где-то и были спрятаны улики, то хижина в глуши — самое подходящее место.

— В налоговых записях место не фигурирует под его именем, — заметил Кевин.

— Возможно, оно принадлежит одному из семейных предприятий, — уточнил Хью. — Ключ от хижины должен быть на связке. У нас, наверное, тоже есть такой ключ в шкафчике. Адреса не знаю, однако могу поинтересоваться у адвоката.

— Поинтересуйтесь. — Кевин кивнул, а Фара взглянула на часы и поднялась.

У детективов имелись собственные камеры, перед которыми нужно предстать.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

СТАРШЕКЛАССНИК

Дарио Френч был в тридцати секундах от минета, когда Натали Виндреймер остановилась; блондинистая голова девушки повернулась в сторону хлипкой двери номера мотеля в Сан-Диего.

— Стоп, я что-то слышу.

Парень слышал то же самое — стук и крики из соседнего номера, — однако на все было начхать, особенно когда брюки расстегнуты, а ротик девушки находится так близко к его члену. Он аккуратно надавил рукой на белокурый затылок, и она, нахмурившись, отвернулась.

— Дарио, уймись.

Она поднялась на ноги, а он заматерился. Девять месяцев Френч флиртовал с этой девчонкой, мыл тачку по выходным, подлизывался к ее папаше, а теперь это. Он заплатил пятьдесят баксов за два часа в номере, а они уже потратили впустую полчаса.

Он хотел было взять девушку за руку, но она уже стояла у окна, раздвинув шторы и выглядывая наружу.

— Мужик из соседнего номер сматывает, — сказала она. — Вот же дрянь, с ним ребенок.

— Натали… умоляю. — Он подошел к ней сзади и обхватил руками талию. Когда она не отреагировала, носом отвел волосы с плеча и поцеловал в шею.

— Дарио, посмотри, — велела она. — Смотри, как бежит. Что-то тут не чисто.

Он легонько прикусил ее шею и она тихонько хихикнула, прижавшись к нему. Парень подался вперед тазом, напоминая об эрекции. Он выглянул в окно, чтобы успокоить девчонку, и увидел мужика, который держал на руках мальца и оббегал трусцой заднюю часть машины, направляясь к пассажирской стороне.

— Охренеть и не встать, Дарио! Скорее всего, это пропавший малявка. Тот самый, из Лос-Анджелеса, который был объявлен в розыск.

В его мозгу мелькнула та же мысль; минет на мгновение был забыт при осознании награды в пятьдесят тысяч штук. Он оттолкнул ее в сторону и прижал руки к стеклу, внимательно глядя, как мужик усаживает малявку в машину, затем подбегает к водительской стороне и сел внутрь.

Серебристая «Тойота Камри». Четырехдверка.

Тачка была припаркована криво, а теперь дернулась вперед, поворачивая налево, и Дарио понял, что не сможет разглядеть номер машины. Застегнув молнию, продел ремень через пряжку и дернул за дверь. Задвижка была на месте, и Френч, матерясь, откинул ее и повторил попытку.

Когда он добрался до середины парковки, «Тойоты» и след простыл.

Дарио разочарованно завопил и в отчаянии оглянулся на их номер.

Теперь Натали была топлес в одних лишь стрингах. Она опиралась руками на окно, от дыханья стекло запотевало, поскольку та наклонилась вперед и прижалась большими круглыми сиськами к прозрачному окну. Шторы были распахнуты, и он огляделся в поисках зрителей, после чего бросился к двери.

Вернувшись через несколько секунд, он щелкнул замком и задернул шторы, прежде чем обернулся и увидел, что Виндреймер растянулась на кровати, маня пальчиком.

— Может, копов вызвать? — запыхавшись, пробормотал он и нащупал ремень.

— Когда ты выбежал туда, весь такой героический, стало так жарко.

— За это полагается награда. Можем…

Девушка стянула голубые стринги, а парень забыл, о чем говорил.

— Я… охуеть.

— Позвонишь копам через минутку. — Она похлопала по кровати рядом с собой. — Для начала, у меня для тебя есть награда покруче.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

ДЕТЕКТИВ

— Не понимаю, как на тебя снизошло это прозрение, — заявил Кевин, когда они спустились с крыльца Айверсона и направились к внедорожнику.

— Не прозрение — просто в голове щелкнуло, что они оба мастера своего дела. Их жизнь на протяжении десятилетий заключалась в

1 ... 38 39 40 41 42 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роковая связь - А. Р. Торре, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)