Ли Чайлд - Убедительный довод
– Если я дам тебе такую возможность.
Я кивнул.
– Двое телохранителей.
Даффи кивнула в свою очередь.
– Вот почему тебе необходимо мое участие. Можешь забыть о геройстве. Мы отпускаем этих типов, и после одного телефонного звонка ты будешь трупом.
– Где они сейчас?
– В том мотеле в Массачусетсе, где мы разрабатывали план. Их караулят ребята из «тойоты» и машины охраны колледжа.
– Надеюсь, бдительно.
– Очень.
– Это в нескольких часах, – напомнил я.
Даффи покачала головой.
– На машине. Но не по телефону.
– Ты хочешь вытащить Терезу.
– Да, – подтвердила она. – И все же командую здесь я.
– Ты перестраховщица.
– Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось – только всего.
– Со мной еще не случалось ничего плохого.
Склонившись над кроватью, Даффи провела пальцем по шрамам на моем теле. На груди, животе, на руках, плечах, на лбу.
– У тебя слишком много отметин для человека, с которым никогда не случалось ничего плохого.
– Просто я неуклюжий, – возразил я. – Я часто падаю.
Встав, Даффи направилась в ванную – обнаженная, изящная, начисто лишенная стыда.
– Поторопись, – окликнул ее я.
Однако Даффи не стала торопиться. Она пробыла в ванной долго, а вышла оттуда в махровом халате. Выражение ее лица сменилось. На нем появилась тень смущения. И сожаления.
– Напрасно мы с тобой… – начала было она.
– Это еще почему?
– Профессионалы так не поступают.
Даффи пристально посмотрела на меня. Я кивнул. Наверное, профессионалы действительно так не поступают.
– Но нам же было хорошо, – возразил я.
– Все равно, напрасно.
– Мы взрослые люди. Живем в свободной стране.
– Мы просто искали утешения. Мы перенесли стресс, были на взводе.
– Ничего плохого в этом нет.
– Это осложнит наши отношения, – заметила Даффи.
Я покачал головой.
– Все будет зависеть от нас самих. Из случившегося вовсе не следует, что мы обязаны пожениться. Мы ничего не должны друг другу.
– Я жалею о том, что произошло.
– А я рад этому. По-моему, если что-то доставляет удовольствие, этим надо заниматься.
– Это твоя философия?
Я отвел взгляд.
– Голос опыта, – сказал я. – Однажды я сказал «нет», когда хотел сказать «да», и до сих пор жалею об этом.
Даффи плотнее закуталась в халат.
– Мне действительно было хорошо, – подтвердила она.
– И мне тоже.
– И все же сейчас нам надо обо всем забыть. Что было, то было, и никаких последствий, договорились?
– Договорились.
– А ты все-таки подумай, стоит ли тебе возвращаться.
– Договорились, – повторил я.
Я лежал на кровати, размышляя, каково говорить «нет», когда на самом деле хочется сказать «да». По большому счету, лучше было сказать «да», и я ни о чем не сожалел. Даффи молчала. Казалось, мы чего-то ждали. Я долго стоял под горячим душем, затем оделся в ванной. Мы больше не разговаривали. Все уже было сказано. Мы оба понимали, что я возвращаюсь назад. Мне нравилось то, что Даффи не пыталась меня остановить. Мне нравилось то, что мы оба люди сконцентрированные, практичные. Я зашнуровывал ботинки, когда для Даффи пришло сообщение по электронной почте. Компьютер запищал, словно накрытый тряпкой звонок. Словно микроволновка, предупреждающая о том, что блюдо готово. Никакого искусственного голоса, говорящего: «Вам пришло сообщение». Выйдя из ванной, я увидел, что Даффи сидит за компьютером и щелкает мышью.
– Сообщение из моей конторы, – сказала она. – В архивах одиннадцать бывших полицейских по фамилии Дьюк. Я сделала вчера запрос. Сколько ему лет?
– Лет сорок, – сказал я.
Она пробежала по списку.
– Южанин или северянин?
– Не южанин точно.
– Остается трое, – сказала она.
– Миссис Бек говорила, Дьюк работал и в федеральном агентстве.
Даффи снова уставилась на экран.
– Джон Чепмен Дьюк, – сказала она. – Он единственный, кто после полиции побывал в федералах. Начал в Миннеаполисе патрульным, затем был детективом. Трижды обращал на себя внимание управления собственной безопасности. Доказать ничего не удалось. Потом он перешел к нам.
– Вот как? – удивился я. – В отделе борьбы с наркотиками?
– Нет, я имела в виду федеральное правительство, – уточнила Даффи. – Дьюк работал в министерстве финансов.
– И чем занимался?
– Здесь об этом не говорится. Но через три года его уволили. По обвинению в коррупции. Также было подозрение, что за ним числится несколько убийств, но никаких доказательств этого не было. И все же Дьюк отправился за решетку на четыре года.
– Приметы?
– Белый, примерно одних размеров с тобой. На фотографии выглядит ужасно.
– Это он, – сказал я.
Даффи снова полистала сообщение.
– Берегись, – добавила она. – Судя по всему, это тот еще тип.
– Не беспокойся, – заверил ее я.
У меня мелькнула мысль поцеловать Даффи на прощание. Но я не сделал этого, решив, что она, скорее всего, этого не хочет. Я вышел и поспешил к «кадиллаку».
Я вернулся в кафе и почти успел допить вторую чашку кофе, когда наконец появилась Элизабет Бек. У нее не было никаких подтверждений того, что она ходила по магазинам. Ни сумок, ни пакетов. Я предположил, что на самом деле она никуда не заходила. Просто убивала четыре долгих часа, давая возможность сотруднику правительственного ведомства сделать все что нужно. Я поднял руку. Не обращая на меня внимания, Элизабет Бек направилась прямо к стойке. Заказала высокий бокал с капуччино и подсела ко мне за столик. Я уже принял решение, что ей сказать.
– Я не работаю на правительство, – начал я.
– В таком случае, я разочарована, – в третий раз повторила Элизабет Бек.
– Разве это возможно? – продолжал я. – Вспомните, я ведь убил полицейского.
– Да, – согласилась она.
– Сотрудники правительственных ведомств так не поступают.
– Ну, возможны непредвиденные случайности.
– Но после этого они не стали бы убегать, – настаивал я. – Они бы остались и ответили за то, что натворили.
Какое-то время Элизабет Бек молчала, потягивая капуччино.
– Я была там раз восемь или десять, – наконец заговорила она. – Я имею в виду, в колледже. Там время от времени устраивают вечера для родителей учащихся. Кроме того, я стараюсь приезжать туда в начале и в конце каждого семестра. Однажды я даже взяла напрокат маленький пикап и помогла Ричарду отвезти свои вещи домой.
– Ну и?
– Колледж очень маленький, – продолжала Элизабет Бек. – И все же в первый день нового семестра там царит оживление. Много учащихся, много родителей, машины, автобусы. Когда устраивают вечера для родителей, бывает еще хуже. И знаете что?
– Что?
– Я ни разу не видела там полицейского. Ни разу. Тем более детектива в штатском.
Я уставился в окно на внутренний дворик торгового центра.
– Полагаю, просто случайность, – продолжала Элизабет Бек. – Ничем не примечательный апрельский день, раннее утро, тишина и спокойствие, а прямо у ворот непонятно зачем торчит полицейский в штатском.
– К чему вы клоните? – спросил я.
– К тому, что вам ужасно не повезло. Только подумайте, какие у вас были шансы?
– Я не работаю на правительство, – повторил я.
– Вы приняли душ, – заметила она. – Вымыли голову.
– Неужели?
– Я это вижу и чувствую запах. Дешевое мыло, дешевый шампунь.
– Я ходил в сауну.
– У вас не было денег. Я оставила вам двадцать долларов. Вы купили по крайней мере две чашки кофе. То есть у вас могло остаться не больше четырнадцати долларов.
– Это была очень дешевая сауна.
– Не иначе, – согласилась Элизабет Бек.
– Я просто человек с улицы, – упрямо повторил я.
– А я очень этим разочарована.
– Вы говорите так, словно хотите натравить на вашего мужа полицию.
– Хочу.
– Он же отправится в тюрьму.
– Он и так уже живет в тюрьме. К тому же, он этого заслуживает. Но в настоящей тюрьме он будет чувствовать себя более свободным, чем сейчас. Кроме того, он отправится туда не навечно.
– Вы могли бы к кому-нибудь обратиться, – предложил я. – Необязательно ждать, когда к вам придут.
Элизабет Бек покачала головой.
– Это было бы равносильно самоубийству. Для меня и для Ричарда.
– Как это будет в том случае, если вы станете говорить так обо мне с кем бы то ни было. Помните, я тихо не уйду. Кто-то пострадает. Возможно, вы с Ричардом.
Она улыбнулась.
– Вы опять со мной торгуетесь?
– Опять предупреждаю вас, – уточнил я. – Полное разоблачение.
Элизабет Бек кивнула.
– Я умею держать язык за зубами, – сказала она.
Она доказала это, не сказав больше ни слова. Мы молча допили кофе и вернулись к машине. В дороге мы не разговаривали. Я вез Элизабет Бек домой, на север и на восток, ломая голову, что же я делаю: ношу бомбу с тикающим часовым механизмом или же отворачиваюсь от единственной помощи изнутри, на которую только могу рассчитывать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Чайлд - Убедительный довод, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

