Гарольд Роббинс - Наследники
Банкет давали в честь какой-то премьеры, а потому я поспешил к девушке.
— Чем я могу вам помочь, мисс…
Она перевела взгляд на меня.
— Я ищу Джона Стаффорда, режиссера.
Я его не видел, да и не стал бы искать.
— Он только что ушел, — я взял ее под руку. — Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.
Она вновь огляделась, не двинувшись с места.
— Нет, благодарю. Здесь я никого не знаю. Мне не нравится, когда вокруг только незнакомцы.
— Я — Стивен Гонт, — представился я. — Так что теперь вы не можете сказать, что никого не знаете.
Она рассмеялась.
— Мне рассказывали о настырности нью-йоркских мужчин.
К тому времени мы уже двинулись к столикам. Я дал знак метрдотелю, и он тут же подскочил к нам.
— Вот ваш столик, мистер Гонт.
— Вы не из нашего города? — спросил я, как только мы сели.
— Из Сан-Франциско, — ответила она и посмотрела на метрдотеля. — Бурбон с имбирем.
Она любила сладкие напитки, сладкие разговоры, сладких мужчин. Примерно через неделю она решила, что я хочу слишком многого, да и сладости во мне недостает.
— Ты хочешь замуж, — догадался я в причине ее неудовольствия.
— Совершенно верно. Разве это плохо?
Я покачал головой.
— Да нет.
— Но это не для тебя?
— Совершенно верно.
— По крайней мере, ты честен.
— Могу я сделать для тебя что-нибудь еще?
— Да.
Я посмотрел на нее, предполагая, что за этим последует. Они же все одинаковые. Н Джейн удивила меня.
— Мне нужна работа.
— Хочешь сниматься?
— Нет.
— Тогда — что же?
— Мне только что сообщили из дома, что я принята в коллегию адвокатов.
Я вытаращился на нее.
— Ты — адвокат?
Она кивнула.
— Манекенщицей я подрабатывала, чтобы оплатить учебу. Теперь я хочу работать по специальности.
— Но манекенщицам платят больше.
— И что?
— Ладно. Я направлю тебя к начальнику юридического отдела.
— Я не хочу работать в Нью-Йорке. Мне тут не нравится. Я хочу уехать в Сан-Франциско.
— Тут больше возможностей.
— Но там у меня родные. Друзья. Там я буду счастливее.
Нашей телестанции в Сан-Франциско требовался адвокат. И оказалось, что она знает свое дело. Мало того, что ее оставили на работе, еще и прибавили жалование после того, как я покинул свой пост.
Ей удалось притиснуться к тротуару неподалеку от ресторана. Самюэль уже расправился с сосисками и теперь запивал их пивом.
— Эй, дядя Стив, вы знаете, что у них тут девяносто один сорт пива?
— Сотри пену с усов и поцелуй меня. Далекое ты устроил мне путешествие.
— Извините, дядя Стив. Я не ожидал, что она так легко бросит нас. Мне не следовало вызывать вас сюда.
— Ерунда, — я сел напротив него. — У меня и не было других дел. Более того, я искал предлог заглянуть в Сан-Франциско, чтобы повидаться с моей Адвокатшей.
— Ну, это уже перебор, — фыркнула Джейн. — Мне, пожалуй, пора.
— Нет, нет, — я усадил ее рядом с собой. — Мы еще не знаем, не грозит ли нам какая другая беда.
Самюэль посмотрел на нее, потом — на меня. Покачал головой.
— Мне следовало знать об этом заранее.
— О чем? — переспросил я.
— Даже адвокат у вас и та — красавица.
Мы все смеялись, когда к столу подошла официантка.
— Всем пива, — заказал я.
— Нет, — остановила меня Джейн. — Мне бурбон с имбирем.
— Мне надо отойти, — Младший поднялся. — Сейчас вернусь.
Официантка принесла две кружки и бокал.
Я поднял кружку.
— За твое здоровье.
— Ты все-таки приехал.
Я ответил недоуменным взглядом.
— Знаешь, я, бывало, грезила о тебе. Что придет день, когда ты объявишься здесь и будешь совсем другим.
— Я — другой, — подтвердил я. — Уже не твой босс.
Она покачала головой.
— Ты тот же. Принадлежишь к тому же миру, — она помялась. — С чего это ты вспомнил обо мне? Я-то думала, что ты давным-давно забыл про меня.
Я промолчал.
— Или у тебя не голова, а справочник, классифицирующий твоих девиц по городам и профессиям, чтобы всегда найти ту, которая может принести наибольшую пользу? Так, Стив? И я там в разделе «Юриспруденция»?
— Хорошо, Джейн. Ты отработала свое жалование.
Она покраснела.
— Извини, Стив.
Вернулся Самюэль. Глаза его по-особенному блестели. Он сел и взялся за кружку пива.
— Если ты и дальше намерен курить «травку» в общественных туалетах, побрейся, — посоветовал ему я. — Запах марихуаны липнет к бороде.
— Я выкурил лишь полсигареты. Немного нервничал.
— С какой стати? Ты же перед законом чист.
— Из-за вас, — пояснил Младший. — Я чувствую себя круглым идиотом. Ни с того, ни с сего вытащил вас сюда.
— Меня-то ты не проведешь. Ты вытащил меня не только из-за той девчушки.
Он посмотрел на Адвокатшу. Она начала подниматься — Может, мне лучше пойти? У вас приватный разговор.
Рукой я удержал ее.
— Ты уже повязана. Не по своей воле. Так что оставайся, — я повернулся к Младшему. — Я прав, Самюэль?
Он глубоко вздохнул.
— На днях заезжал мой отец.
— И что?
— Вы знаете его, дядя Стив. Показал один из своих фокусов. Пытался всучить нам сто долларов. Я сказал ему, что такие деньги нам не нужны. Потом он прислал шофера с двумя пятерками, — Младший отпил пива. — Он также хотел, чтобы я вернулся домой.
— В этом нет ничего дурного. В конце концов, он — твой отец. И твоя мать не в восторге от того, что ты вытворяешь.
— Не надо, дядя Стив. Уж вы-то не давите на меня.
— И не пытался. У меня, Младший, твердый принцип — каждый человек имеет полное право сотворить себе собственный ад. И мне плевать, чем ты занимаешься.
— Я в это не верю. Я же вам небезразличен.
— Совершенно справедливо. Как и твоя сестра. Но я не мог жить за нее, как не могу за тебя. А потому появляюсь рядом лишь когда меня просят об этом.
Он допил пиво.
— Могу я выпить еще?
По моему знаку официантка принесла полную кружку.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Вам не кажется странным, что полиция нагрянула к нам аккурат после того, как у нас побывал мой отец?
— Ты думаешь, он приложил к этому руку?
Младший уставился в пивную кружку.
— Он сказал, что может призвать меня к порядку, если я его не послушаюсь, — юноша поднял голову. — Я должен знать правду, дядя Стив. Для меня это важно.
— И как же я могу помочь тебе в этом деле?
— Спросите его, дядя Стив. Вам он лгать не станет.
— Нет. И потом, у меня есть более дельное предложение.
— Какое же? — вскинулся Младший.
— Спроси его сам. Он же твой отец, а не мой.
Глава 3
Машина ждала меня на том же месте, где я ее и оставил, улетая в Лас-Вегас. На автостоянке, Блистая черной краской. Хромированные бамперы сверкали на солнце, плавные обводы призывали вдавить в «пол педаль газа.
Младший присвистнул, увидев мою красавицу. Обошел вокруг, восхищенно качая головой.
— Потрясающе.
Я достал из кармана ключ, открыл дверцу. Мгновение спустя он уже сидел за рулем. Любовно провел пальцами по приборному щитку, откинулся назад, закрыл глаза.
— Пахнет, как женщина.
Я похлопал его по плечу.
— На заднее сидение.
Словно огромная обезьяна, он перелез через спинку, уткнулся подбородком в подставку для головы, уставился на спидометр.
— Она правда делает двести сорок миль?
— Не знаю, — честно признался я. — До такой скорости я не разгонялся.
Адвокатша села рядом со мной.
— До сих пор понять не могу, зачем только я полетела с вами.
Я улыбнулся.
— От скуки.
— У меня вечером свидание.
Я указал на телефон.
— Позвони и отмени его.
— Господи, да у вас в машине есть все, — воскликнул Младший. — А где сортир?
— Поехали, — возвестил я, протянув руку к ключу зажигания, но зазвонил телефон. Я взял трубку. — Диана, ты скоро станешь миллионершей.
— Вас не забывают, мистер Гонт. Господа Джонстон и Даймонд звонили из Вегаса. Они летят в Лос-Анджелес на встречу с вами. Мистер Бенджамин просил перезвонить ему в отель «Беверли-Хиллз». Мистер Синклер звонил из отеля «Бел-Эйр». Он настоятельно просит заехать к нему прямо из аэропорта.
— Это все?
— Да, мистер Гонт, — проворковала она.
Диана отсоединилась, я положил трубку и повернул ключ зажигания. Урчание мотора тут же перешло в едва слышное мурлыкание. Я выехал со стоянки на шоссе.
— Никак не могу понять, что находят мужчины в автомобилях, — пожала плечами Адвокатша.
Я поймал взгляд Младшего в зеркале заднего обзора.
Он покачал головой. Джейн сказала чистую правду. Автомобиль мог оценить только мужчина.
Адвокатша тем временем сняла трубку.
— Как работает эта штуковина?
— Нажми вон ту клавишу, — указал я. — Когда услышишь голос телефонистки, продиктуй номер, что выбит у динамика, и тот, что тебе нужен.
Полминуты спустя она уже говорила со своим кавалером. До неприличия медовым голосом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Роббинс - Наследники, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


