Умереть молодой - Роберт Лоуренс Стайн
– Не смешно, – пробубнила Гретхен, зажимая нос. – И вообще, что вас всех так клинит на Фиар-Стрит?
Сид снял огромную картонку с вершины стопки.
– Тебе разве не рассказывали про эту улицу? Про семью Фиар? Про всю жуткую чертовщину, что здесь случается?
Гретхен покачала головой:
– Правда, что ли?
– Чистая правда. Я бы мог тебе такого порассказать… – Он ухмыльнулся. – Да пугать не хочу.
– У-у-у, я вся дрожу! – язвительно протянула Гретхен.
Общими усилиями они вскрыли первую коробку. Она оказалась набита ржавыми коньками. Сид вынес ее на подъездную дорожку и с грохотом вывалил содержимое в контейнер.
Распахнулось окно кухни, и миссис Пейдж выглянула во двор:
– Потише там, хорошо?
– Виноват! – Сид развернулся и побежал обратно в гараж.
Во второй коробке оказались рваные полотенца, сплошь в огромных коричневых пятнах. Аккуратно сложенные, но смердящие плесенью. Коробка отправилась в контейнер. В следующей обнаружилась высокая стопка журналов «Популярная механика». Самый верхний вышел в июне 1986-го года.
– Жаль, комиксов нет, – заметил Сид. – Они могли бы иметь ценность.
Гретхен стерла пятно грязи со лба тыльной стороной ладони. Несмотря на октябрьскую свежесть, в гараже становилось жарко.
Они трудились не покладая рук, разбирая стопки коробок, выстроившиеся вдоль стены. Стало очевидно, что ничего ценного мистер Симкин не оставил. Пока все, что они находили, оказывалось в мусорке.
Гретхен глянула в телефон.
– Полтора часа уже вкалываем. Хочешь передохнуть?
Сид вытер ладони о толстовку.
– Давай сперва разделаемся вон с теми полками. – Он подошел к высокому деревянному стеллажу. Все полки пустовали, кроме нижней, на которой лежала удочка без лески и несколько кофейных банок, очевидно, использовавшихся для хранения наживки.
Сид нагнулся осмотреть банки, но вдруг замер.
– Странно…
– Что странно? – Гретхен подошла к нему сзади.
– Кажется, я узнаю… Это не твой ли рюкзак?
Гретхен присмотрелась:
– Да. Да, точно он. Как он тут оказался?
Сид нагнулся и поднял его.
– Пустой, – сообщил он. – А хотя нет, минуточку. Что за?..
Гретхен уставилась на его находку. Это была коричневая склянка размером с баночку из-под майонеза.
– Что это?
Сид уронил рюкзак на пол. Повертел склянку в руках. Мелькнула отпечатанная этикетка.
– О боже, – прошептал он. Его глаза расширились. – О господи.
– Что? – Гретхен схватила его за руку. – Дай посмотреть. Что там?
Он повернул склянку так, чтобы она могла прочесть этикетку:
СЕРНАЯ КИСЛОТА
– Именно ее нашли в скрипке Мэдисон, – проговорил Сид. – Вот что ее убило. – Дрожащей рукой он поднес коричневую склянку к глазам, а потом посмотрел на Гретхен. – Гретхен, там не хватает половины… что ты наделала?
34
Гретхен вскрикнула.
– Что-о? Ты что, думаешь, Мэдисон я убила?!
Сид не отвечал. Его взгляд был прикован к склянке с кислотой в руке.
– Я… я… я… – пролепетала Гретхен. Неожиданное предательство Сида лишило ее дара речи.
– Спрятана в гараже… в твоем рюкзаке… – проговорил Сид почти шепотом. Он моргал, словно пытался избавиться от вида склянки.
– Да не клала я ее туда! – взвизгнула Гретхен, снова обретя голос. – Сид, не будь идиотом. Ты же знаешь, что Мэдисон была моей подругой. Единственной в Шейдисайде. Зачем мне ее убивать? Зачем?
Он покачал головой.
– Не знаю. Я… не понимаю.
Гретхен указала на склянку дрожащим пальцем:
– Поставь ее. Поставь, говорю. Полиция будет искать отпечатки. И найдет твои.
Сид бросил склянку обратно в рюкзак.
– Извини, но…
– Поверить не могу, ты решил, что это мое! – Гретхен скрестила на груди руки, чувствуя, как внутри закипает ярость. – Кто-то ее подложил.
– А ты давно хватилась рюкзака?
– Не… не знаю…
Что за допрос? Разве он не должен помогать ей? Поддерживать ее?
– Но если бы я убила Мэдисон и у меня осталось еще полбанки, я бы не стала класть ее туда, – заявила она. – Я бы не стала прятать ее в рюкзак и хранить в гараже, где любой может ее найти. Я что, похожа на идиотку?
Сид покачал головой, но не ответил. Он не мог скрыть смятения. Его брови были нахмурены, а глаза бегали, словно не поспевая за мыслями.
– Поверь мне, – продолжала Гретхен. – Будь кислота моей, я бы выкинула ее в мусор как можно дальше от дома. – Она толкнула Сида в плечо. – Напряги мозги. Кто-то ее подбросил. Кто-то, кто хотел, чтобы ее нашли в моем гараже.
Сид сглотнул.
– То есть кто-то стащил твой рюкзак, а потом спрятал у тебя в гараже с кислотой внутри?
– Тебе не кажется, что Девра на такое вполне способна?
– Да… пожалуй. – Он покачал головой. – Прости меня, Гретхен. Я не хотел тебя обвинять. Просто был в шоке. Минутная растерянность.
Стиснув зубы, Гретхен посмотрела на рюкзак.
– Это Девра принесла. Точно она. Она знала, что никто не поверит, будто я могла убить Мэдисон. Нет, Сид, это предупреждение. Неужели не видишь? Она предупреждает, на что способна.
– Но у тебя нет доказательств… – начал Сид.
– Я же рассказывала, – перебила Гретхен. – В вечер перед убийством Мэдисон хотела рассказать мне что-то очень важное. Вот прям срочно. Но не успела, ее убили.
– Да помню, помню. Ты еще подумала, что она хочет рассказать что-то о Девре.
– Я в этом совершенно уверена, Сид. И что Девра убила ее, чтобы заставить замолчать.
Сид покачал головой.
– Но как это доказать? Никак…
– Ну почему же? – Схватив Сида за руку, Гретхен потащила его к выходу из гаража. – Мы это докажем. Ну, или почти докажем. За мной. – Она потянула его к машине, которую мама оставила на дорожке.
Вид у Сида по-прежнему был растерянный.
– Куда мы едем?
– В гости к Девре. И будем надеяться, что ее нет дома.
35
Гретхен выехала на Парк-Драйв и покатила к Норт-Хиллс, элитному району Шейдисайда, где жила Девра. Напряженный Сид сидел рядом с ней.
– Она живет на Хизер-Корт, – сообщил он. – Это направо. Вон там можно было срезать. – Он указал в окно.
– Я здесь новенькая, забыл? – огрызнулась Гретхен. – Я не знаю, где можно срезать. Откуда мне знать, где она живет?
– Я бывал у нее дома, – сказал Сид. – По какой-то школьной надобности. Это настоящий дворец. Натурально, у них в одном только бальном зале весь твой дом поместится.
– Что, у них бальный зал имеется?
Сид кивнул.
– И там стоит бильярдный стол. А еще столы для настольного футбола и аэрохоккея. Нечто вроде огромной игровой комнаты.
Остановившись на светофоре, Гретхен обернулась и посмотрела на Сида с подозрением:
– Что-то ты слишком хорошо знаешь ее дом.
– Я знаю не только это, – сказал Сид. – Сегодня у нас что, суббота? Так вот, по субботам Девра берет
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Умереть молодой - Роберт Лоуренс Стайн, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


