`

Дом шепота - С. Хеберт

1 ... 25 26 27 28 29 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мой желудок сжался, когда я наблюдала, как она несколько долгих мгновений боролась с судорогами, которые перешли в легкую дрожь. — Это почти закончилось.

Как только дрожь утихла, я усадила ее обратно к себе на колени, крепко обнимая, пока слезы текли по моему лицу.

Мой голос дрожал, когда я продолжала петь ей, пытаясь убаюкать ее.

— Она тоже придет за тобой через небеса или ад…

— Рейнард, — прошептала Каспер, когда она начала погружаться в сон. — Джаккал — это Рейнард.

— Т-с-с. Отдохни, побереги силы. — Она начала нести чушь. Доктор Рейнард был мертв.

— Остерегайся птичьих лапок на хижине старухи. Она и ее сестры собираются на охоту.

Ночь превратилась в мою собственную версию ада. Мин оставалась со мной до рассвета, заботясь обо мне и помогая преодолеть токсические последствия «Белого кролика». В голове все еще пульсировало, и я чувствовала тошноту в животе, но продолжала проталкиваться и оделась для предстоящей смены, пока Мин оттирала черную рвоту с половиц вокруг ванны.

Я натянула на руки выцветшие кожаные перчатки и подошла к ней.

— Пожалуйста, перестань, я могу убрать сама. Кроме того, это был мой беспорядок. — Я потянулась за щеткой, которой она пользовалась, но она шлепнула меня по руке в ответ.

— Хватит. Выполняя свой долг перед этим домом, я уберу этот беспорядок. — Она улыбнулась, как будто все было нормально в этом несчастном мире. — Но тебе следует поторопиться. Мы не можем допустить больше ошибок с мадам Чепи. — Ее голос превратился в мрачный мягкий тон, когда она замерла. — Она наблюдает за тобой, Каспер. — Мин повернулась ко мне, ее лицо было бледнее обычного. — Она ждет, когда ты совершишь ошибку. Будь осторожна. — Ее душераздирающие слова, к сожалению, были правдой.

Я кивнула головой, когда жуткое предупреждение сжало мое сердце. Я боролась с позывами к рвоте и глубоко вдохнула.

— Ты знаешь, кто такой Чесму? — Мое лицо заболело при воспоминании о его силе, когда я потерла заживающую шею. Поскольку я была ведьмаком, большинство моих ран зажило — одна из немногих вещей, которые мне нравились в моей темной магии. Все, что осталось, — это небольшие болезненные синяки.

Мин продолжила чистку, и ее крылья затрепетали.

— Я слышала, что он новый вышибала в этом заведении. Мадам Чепи послала за ним в ту ночь, когда была убита бедняжка Скейли. Он прибыл несколько часов спустя и сразу же приступил к работе. — Она продолжала бороться с черным пятном, пропитавшим деревянный пол.

Я прислонилась к дверному косяку туалета и скрестила руки на груди.

— Интересно, откуда она его знает. И как он появился так быстро.

— Разве это не очевидно? — Бодрый характер Мин начал проявляться вновь. — Они, должно быть, родственники или что-то в этом роде. Их чернильные отметины на коже похожи — в некоторых местах почти идентичны. — Она вылила небольшое ведерко с водой на пол и использовала тряпку, чтобы промокнуть черное месиво. — Я имею в виду, посмотри на них. Их черты немного похожи, — она провела тряпкой по мокрому полу, — и если она привела его сюда, в свой дом, она должна доверять ему.

Интересно.

Мы ничего не знали о мадам Чепи за пределами этого дома. Чесму вполне мог быть родственником или кем-то из ее прошлого. Они действительно казались похожими, и он был здесь, работая на нее. Она должна была знать его достаточно хорошо, чтобы так безоговорочно доверять ему.

— Каспер? — Невинный голос Мин отвлек меня от моих мыслей. — Прошлой ночью ты упомянула чье-то имя.

Краска отхлынула от моего лица.

— Какое имя? — Страх пополз по моей спине, пока я ждала ее ответа. Моя поза напряглась, пока я ждала, что она заговорит.

Мин бросила мокрую тряпку и щетку в пустое ведро и вытерла лоб.

— Ничего страшного. — Она улыбнулась, когда, пошатываясь, поднялась на ноги, ее крылья затрепетали, помогая сохранить равновесие. — Ты, наверное, просто несла какую-то чушь. — Мое сердце бешено забилось от любопытства и страха, которые скопились в моей груди.

— Ты уверена? Какое имя я произнесла? — Я напряглась, когда она приблизилась ко мне.

Она казалась такой нежной и безмятежной. Настоящая красавица.

— Ну, ты назвала имя доктора Рейнарда. И кое-что еще, что, как я знаю, просто чушь. — Она закатила глаза и улыбнулась, ставя ведро на пол рядом со мной. — Но, — она осмотрела свои испачканные сажей ногти, — почему ты произнесла его имя?

Мои руки сжали ее плечи, когда я наклонилась и посмотрела в ее серебристо-металлические глаза.

— Потому что я видела его.

Ее улыбка погасла, когда она моргнула.

— Это невозможно. — Она покачала головой. — Ты… ты уб…

— Я убила его. Я знаю! — Я сжала ее руки, пытаясь сама осознать эту мысль. — Но я видела его, Мин. Дважды. — Мои руки отпустили ее, я потерла глаза и застонала.

— Как? Как это возможно? Где ты его видела? — Ее крылья затрепетали от страха, когда она попыталась оторвать мои руки от лица. — Он видел тебя? — Я кивнула. — Он что-нибудь сказал? — Я кивнула во второй раз, борясь с ее руками. — Каспер, что он сказал?!

Мин оторвала мои руки от лица и уставилась на меня, ее радужки были полны абсолютного страха.

— Он хотел продать мне еще наркотиков. Я сказала ему «нет», но он сказал, что вернется. Он вел себя так, как будто ничего не случилось! — Я вырвалась из ее объятий и начала ходить по кругу. — Но я перерезала ему горло, Мин. Я убила эту суку. Я помню все это! — Я обезумела, теряясь в догадках, пока расхаживала по комнате, мои мысли пытались все понять.

— Я знаю, Каспер, — попыталась утешить меня Мин. — Я была там.

Мои шаги немедленно остановились, когда я обернулась и увидела встревоженное лицо моей сестры.

— Ты видела его, верно? — Я бросилась к ней. — Ты видела его мертвым, прислонившимся к стене переулка, верно?! — Мин отстранилась от меня, обеспокоенная.

— Да. Я видела его. Каспер, ты в порядке? — Я упала на колени, в голове пульсировала боль. Она изо всех сил пыталась утешить меня, но это было бесполезно. — Мог ли доктор Рейнард выжить? Возможно ли, чтобы он пережил то, что ты с ним сделала?

Мой мозг изо всех сил пытался вспомнить точные детали той ночи.

— Наверное? Но я не знаю как. — Мои глаза горели, когда я посмотрела на Мин, ее грациозная внешность отражала ангельскую.

Она опустилась передо мной на колени и улыбнулась, обнимая меня, пока говорила.

— Тем не менее, я думаю, мы должны рассказать Натье.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом шепота - С. Хеберт, относящееся к жанру Триллер / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)