`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Эхо забвения - Хелен Гард

Эхо забвения - Хелен Гард

1 ... 21 22 23 24 25 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
комнате.

Том не отреагировал на вспышку, просто наклонил голову чуть в сторону, внимательно наблюдая.

— Разница есть.

Я тяжело выдохнул, провёл руками по лицу, упёрся локтями в стол.

— Я не знаю, Том.

Сказал тихо, но в этих словах был весь чёртов ужас этой ситуации.

— Но если я прав… значит, всё, что я знал о своей жизни — ложь.

Том спокойно отставил кружку, скрестил руки на столе и посмотрел прямо.

Глаза спокойные, но твёрдые, голос ровный, без напряжения.

— Тогда мы оба сошли с ума.

Я моргнул, нахмурился, но он не дал мне заговорить.

— Потому что я точно знаю, что Макс пропал.

Голос не дрогнул, не смягчился, но в нём не было ни осуждения, ни сомнения.

Просто факт.

— Если у тебя проблемы с головой, то у меня их точно нет.

Сказал это ровно, спокойно, но именно это ударило сильнее всего.

— Ты пытаешься придать смысл тому, чего не было.

Пауза.

— Макс не умирал, Алекс.

Том продолжал смотреть прямо, не отводя взгляда.

— Не придумывай того, чего нет.

Резко встал со стула, стянув руки на голову, сжал пальцы в волосах, пытаясь хоть как-то остановить поток мыслей, которые не давали дышать.

— Ну, тогда я просто схожу с ума.

Откинул руки, посмотрел на Тома.

— Или мне, блядь, книжки писать, с такими фантазиями?!

Язвительный тон не скрывал напряжения, но Том даже не дёрнулся.

Просто смотрел, как я пытаюсь оправдать сам себя, как метаюсь между тем, во что верю, и тем, что знаю.

Глубоко вдохнул, провёл руками по лицу, выдохнул через зубы.

— Чёрт…

Том молча наблюдал, в глазах читалась внимательность, но ни капли насмешки.

Резко поставил руки на стол, наклонился вперёд, заглянул Тому прямо в глаза.

— А что ты скажешь на то, что это меня возбуждает, Том?

Глаза не отводил, впился в него взглядом, выжидал реакцию.

Том даже не моргнул, но в его лице что-то изменилось, как будто он понял, что сейчас услышит нечто, чего не хотел бы знать.

Сказал медленно, каждое слово пропитывалось ядом, скользкой истиной, от которой самому было тошно.

— Когда я думаю об этих убийствах… когда я вспоминаю, как всё это происходило… у меня встаёт, Том.

Глухая тишина.

— Я трахнул ту проститутку, представляя, как убивают девушку в том доме.

Лицо Тома осталось без эмоций, но пальцы, которыми он держал кружку, чуть сильнее сжались вокруг керамики.

Но я не остановился.

— И трахнул бы её ещё раз.

Голос стал ниже, тяжелей, скользил в воздухе, как лезвие по коже.

— Только теперь, представляя, как она лежит голая, с размазанной башкой в том магазине.

Пауза.

Том медленно поставил кружку на стол, не сводя с меня взгляда.

Я ждал реакции.

Ждал осуждения, злости, чего угодно.

— Сядь.

Не просьба, не приказ, просто сказал.

Я ещё пару секунд стоял, пульс гудел в ушах, но всё-таки оттолкнулся от стола, сел обратно.

Том откинулся назад, сцепил руки в замок, изучал меня так, будто проверял, что осталось после всего сказанного.

— Полегчало?

Мгновение молчал, выдыхал остатки напряжения, а потом кивнул, криво усмехнувшись.

— Намного.

Губы слегка дёрнулись в усмешке, но взгляд остался тяжёлым.

— Извини, что орал.

Том не стал говорить "всё нормально" или "забудь", просто снова взял кружку, сделал глоток кофе и спокойно произнёс:

— Да я не против. Только вот хреново ты себя контролируешь, Алекс.

И это была самая честная вещь, которую я слышал за весь день.

— Я вообще уже не знаю, как себя вести.

Том не перебивал, просто смотрел, как я сам пытаюсь разобраться в себе.

— Знаешь, что ещё? В моём старом доме кто-то бывает. Или вообще живёт.

Его брови слегка приподнялись.

— Кто-то утром доел мою еду.

Том резко наклонился вперёд, поставил кружку на стол с глухим стуком.

— Подожди… — сузил глаза, внимательно глядя на меня. — Ты что, ночевал там?

— Одну ночь.

Его лицо резко напряглось.

— Ты идиот, Алекс.

Он резко выдохнул, откинулся на спинку стула, тяжело посмотрел на меня.

— Ты хоть понимаешь, что делаешь?

Я молча смотрел на него, не пытаясь оправдаться.

— Знаешь, почему мать уехала оттуда после смерти твоего отца? Потому что не могла там находиться. — Всюду Макса видела. На каждом углу. В каждой тени. Ты хоть представляешь, что она там пережила?

Молчал.

— И вот ты, спустя двадцать лет, решаешь не просто вернуться, а ещё и ночевать там?!

Я опустил голову, вжал пальцы в колени, но Том не закончил.

— Я же говорил тебе, не лезь в это дерьмо, Алекс.

Секунда молчания.

— Но ты, блядь, конечно же полез.

Том покачал головой, взгляд жёсткий, тяжёлый, в голосе чёткие, отрезанные слова.

— Нельзя ворошить такое прошлое, Алекс.

Глубоко вдохнул.

— Неудивительно, что у тебя бред в голове.

Сказал без насмешки, но с резким нажимом, как будто просто констатировал факт.

Я опустил взгляд на стол, но спорить не мог.

Всё это и правда было бредом.

— Что мне делать?

Он вздохнул, потер шею, посмотрел на меня, как на больного, которого надо привести в порядок, а не слушать дальше этот бред.

— Для начала — отменный жрач.

Я моргнул, не сразу понимая, серьёзно он или нет.

— Потом займёшься чем-то отвлекающим. Не знаю, хоть курей иди считай.

Глаза пробежались по мне с головы до ног, губы сжались в недовольную линию.

— И самое главное — тебе нужен нормальный, долгий сон.

Поднялся со стула, хлопнул ладонью по столу.

— Так что поднимай свою задницу и иди помойся. От тебя разит за версту.

Я покачал головой, выдохнул сквозь зубы, но вставать всё-таки пришлось.

— А ты что?

Том уже направился к кухонным шкафам, начал копаться в холодильнике, доставая продукты.

— А я пока займусь едой. Чтоб ты не сдох тут от истощения, пока сам себя с ума сводишь.

Он бросил взгляд через плечо, скрестил руки.

— Дуй в душ, Алекс. Это не просьба.

Вошёл в ванную, стянул с себя одежду, швырнул её в бельевое ведро.

Пальцы нашли кран, повернули его, вода хлынула ровным потоком.

Настроил температуру, тепло разлилось по комнате, создавая ощущение комфорта, которого не было уже давно.

Не в мотеле.

Не в чужих домах.

Не там, где я ночевал последние дни.

Только здесь, в этой обычной, светлой ванной.

Свет яркий, но не давящий, отражался в чистых зеркалах, падал на белые стены.

Встал под поток, закрыл глаза.

Вода скользила по коже, смывая грязь, усталость, остатки чужих прикосновений, следы прошлого дня.

Густые капли тяжело падали вниз, собирались в мутные разводы под ногами, стекали в слив.

Смотрел

1 ... 21 22 23 24 25 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо забвения - Хелен Гард, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)