`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Митчелл Грэм - Смерть в океане

Митчелл Грэм - Смерть в океане

1 ... 20 21 22 23 24 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что это было, черт возьми?

Прежде чем кто-то успел ответить на вопрос, зажужжал интерком.

— Мостик, говорит кормовой машинный отсек. Произошло два взрыва, и образовалась течь. Мне нужен капитан.

Баррони немедленно вскочил на ноги.

— Это Баррони. Кто говорит?

— Генри О’Рурк, капитан. У нас тут большие проблемы.

На заднем плане слышались крики.

— Сейчас же пошлите туда ремонтную бригаду, — приказал Баррони.

— Они там ничем не помогут, капитан. Я приказал людям покинуть помещение. Первая и вторая турбины взорваны. Плюс к тому имеется шестифутовая дыра в районе левого борта и еще одна — у правого. Один человек погиб и двое тяжело ранены. У левого винта начался пожар, и я не могу задействовать систему пеногасителей. Мне придется перекрыть все помещение.

Баррони помолчал.

— Хорошо, Гарри. Выводи людей и закрывай отсек. Убедись в том, что переборки в целости и сохранности. Помощь идет.

Тотчас раздался гудок на командном пульте управления, сопровождаемый прерывистым миганием лампочки сигнала тревоги.

— Пожар в кормовом машинном отделении, — доложил офицер-связист.

— Мы уже знаем! — рявкнул Баррони. — Мистер Макалистер, я хочу, чтобы вы лично командовали аварийной командой. Мне нужен подробный доклад о происшествии, и как можно быстрее.

Макалистер отдал честь, схватил рацию с зарядного стола и стремительно покинул мостик.

— Капитан, мы потеряли радар, — доложил штурман. Для подкрепления своих слов он подвигал координатную ручку вправо и влево.

— Как насчет передних двигателей? — спросил Баррони.

— Они работают, сэр. Могу пользоваться ими для маневра, однако судно дает крен по правому борту.

— Уменьшите электроэнергию на четверть, мистер Карлсон. Полный вперед на двигателях малой тяги. Доложите настоящее местоположение.

— Мы в ста тридцати шести морских милях от Майами, двадцать четыре градуса пятнадцать минут северной широты, шестьдесят градусов двадцать пять минут западной долготы.

— Очень хорошо, — сказал капитан Баррони. — Связисты, немедленно начинаем работать в аварийном режиме. Есть ли поблизости какие-то корабли?

— Да, сэр.

— Прошу послать им срочные сообщения на всех доступных частотах.

Двадцатилетний Чарли Кауфман, корабельный офицер-связист, вытер со лба пот, надел наушники и начал передавать сообщения о том, что «Мажестик» просит помощи. На эту работу ему помог устроиться дядя, когда Чарли взял академический отпуск в колледже, чтобы посмотреть мир.

Кауфман продолжал посылать сигнал SOS, а потом повернулся к капитану:

— Сэр, «Звезда Мэри» в шести милях от нас. Она меняет курс и на всех парах идет к нам. Авианосец «Теодор Рузвельт» находится на расстоянии ста восьмидесяти морских миль к юго-западу от нас и также хочет идти к нам. Капитан спрашивает, может ли он поднять в воздух спасательный самолет.

— Передайте мою благодарность капитану «Рузвельта», мистер Кауфман. Скажите ему, что масштаб повреждения пока неизвестен. Пусть он остается на связи.

— Есть, сэр.

Баррони повернулся к первому помощнику:

— Тони, спустись в машинное и посмотри, как там обстоят дела. Мистер Кауфман, сообщите руководству по эксплуатации и ремонту в Арлингтоне, что на судне авария. Скажите, что мы сообщим подробности, как только получим информацию в полном объеме.

— Есть, сэр. Следует ли направить пассажиров к месту расположения спасательных шлюпок?

— Пока нет. Сначала хочу разобраться, с чем мы имеем дело. Выполняйте.

Баррони и Ла Рокка взяли рации и покинули мостик. Спустились по лестнице на палубу «Солнечная» и быстрым шагом направились к корме. Некоторые пассажиры узнавали капитана и желали ему доброго вечера, а он вежливо отвечал им без всякого намека на какие-то неприятности.

Глава 17

Джон Дилани почувствовал дрожь палубы и в самый разгар беседы посмотрел вверх. Он не мог понять, что происходит. Знал только, что они, согласно графику местонахождения, пребывают сейчас в середине Атлантического океана. Джону также было известно, что круизные судна избегают столкновений с какими-либо большими объектами, от которых может вибрировать корпус корабля. Дилани посмотрел через окно столовой на палубу и увидел матросов, спешащих по направлению к корме. Два последних в группе несли огнетушители.

Он нагнулся к Кэтрин и прошептал ей на ухо:

— Кэт, слушай меня внимательно, только не волнуйся. Я думаю, на судне что-то случилось. Минуту назад я почувствовал вибрацию. Может быть, ты тоже ее ощутила. Не знаю, что это такое, но мне кажется, мы на что-то натолкнулись.

Нужно отдать ей должное, Кэтрин только кивнула в ответ, а затем спокойно посмотрела в окно. Она также увидела спешащих куда-то членов экипажа.

— Возможно, ничего особенного не произошло, — продолжал Дилани. — Не хочу наводить панику и попусту будоражить людей, однако вам с Бесс лучше пойти в свои каюты. И там наденьте теплые вещи. А я пойду прогуляюсь и посмотрю, что происходит. Будем надеяться, что у меня просто разыгралось воображение. Скоро приду к тебе. Хорошо?

Кэтрин хотела поупрямиться и пойти с ним, однако, увидев выражение лица Джона, передумала. Повернулась к Бесс и сказала:

— Пойдем в каюту.

Бесс нахмурилась и ответила не сразу.

— Конечно.

Ее ошарашила перемена в настроении подруги, но она хорошо ее знала и понимала, что на то есть основательные причины.

Дилани быстро объяснил священникам, что он видел, и вкратце изложил свои мысли по этому поводу. Они внимательно и совершенно спокойно выслушали его.

— Сын мой, если возникнут проблемы, мы с Джорджем постараемся как-то помочь, — проговорил отец Келли.

— Вы отличный человек, отец, — похвалил его Дилани.

Мимо окна прошли еще пять матросов — только на сей раз они почти бежали.

— Если я не ошибаюсь, то через несколько минут пассажирам прикажут явиться в пункт экстренной помощи.

Священники переглянулись, а потом отец Келли сказал:

— Ладно. Мы будем в своих каютах. Сообщите нам, если узнаете что-то важное.

— Хорошо, отец.

Дилани поцеловал Кэтрин в голову и шепнул:

— Постараюсь вернуться как можно быстрее.

Когда Кэтрин подошла к двери столовой, некоторые пассажиры уже знали, что на корабле происходит что-то неладное. Они спрашивали у официантов, не случилось ли чего-нибудь. К сожалению, официанты знали столько же, сколько и туристы.

Возле лифтов Бесс обратилась к подруге:

— Ну так расскажи мне, в чем дело?

— Джон думает, что мы столкнулись с каким-то объектом.

— Столкнулись? С чем можно столкнуться в середине океана? Ты имеешь в виду айсберг или…

Бесс неожиданно закачалась и оперлась о стену, чтобы не упасть.

— Ого… ты ощутила? — спросила она. — Весь корабль качнуло.

— Джон сказал, чтобы мы шли в каюты и ждали его там. Он пошел разузнать, что к чему. Ему кажется, что скоро объявят чрезвычайное положение.

— Подожди. — Бесс вновь нажала кнопку лифта. — Он сидел в ресторане рядом с нами. Каким же образом…

Шесть громких корабельных гудков прервали ее речь. Через секунду в громкоговорителях раздался голос директора круиза:

— Добрый вечер, леди и джентльмены. Только что услышанные вами гудки — это сигнал к тому, чтобы вы немедленно вернулись в свои каюты. У нас на судне технические проблемы с двумя кормовыми моторами, но капитан Баррони уведомляет вас, что ситуация под контролем и беспокоиться не о чем. Мы просто принимаем меры предосторожности. Обыкновенные меры предосторожности. В каютах, пожалуйста, облачитесь в спасательные жилеты и пройдите к аварийным пунктам, указанным на них, как вы делали во время учений. Члены экипажа помогут вам. Повторяю. Все под контролем, мы просто хотим подстраховаться.

— К черту лифт, — заявила Кэтрин, взяв Бесс под руку. — Мы быстрее спустимся вниз по лестнице.

— Напомни мне, чтобы я опять не наговорила лишнего.

По дороге Кэтрин сообщила подруге, что Дилани велел им надеть теплую одежду.

— Имеет смысл, — согласилась Бесс.

Кэтрин заправляла рубашку в брюки, когда в дверь, соединяющую их каюты, постучала Бесс. Она уже надела спасательный жилет.

— Теперь я похожа на секретаршу Джека, — заметила она, потупив взгляд.

Кэтрин улыбнулась, вынула из шкафа свой спасательный жилет и надела. В это время из громкоговорителей прозвучало новое объявление. Всех просили идти на предписанные им участки.

— Пошли, — предложила Бесс. — Ты утверждаешь, что Джон хотел встретиться с нами здесь, однако он говорил это еще до объявления. Возможно, он уже возвращается и сможет догнать нас на палубе.

Кэтрин нахмурилась и задумалась. Затем взяла со стола лист бумаги и ручку.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Митчелл Грэм - Смерть в океане, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)