Эллен Датлоу - Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм
16
Саблье — деревья — песочные часы (фр.). Мистические деревья с плодами в форме песочных часов, под которыми нередко проводятся ритуалы вуду, связанные с зомби.
17
Джо Луис — знаменитый американский боксер (1914–1981), выигравший в 1937 г. титул чемпиона мира в тяжелом весе.
18
Курортные городки во Флориде.
19
Не так ли? (фр.)
20
Бокор — черный колдун, практикующий магию с куклами вуду и зомби.
21
Хунфор — святилище.
22
«Скипидарные лагеря» — лагеря рабочих, собиравших сосновую живицу.
23
Экономический колледж в Дайтона Бич, Флорида.
24
Фу Манчу — злодей-китаец из романов Сакса Ромера (1883–1959) и их экранизаций. Считался одной из акул лондонского преступного мира, противником Шерлока Холмса.
25
Парчизи — настольная игра на крестообразной доске, напоминающая игру в кости.
26
«Буравчик» коктейль из виски, джина или водки с соком лайма.
27
«Клорокс» — марка известного отбеливателя и пятновыводителя.
28
Свинг (в гольфе) основное движение удара, которое состоит из отведения клюшки (замаха), собственно удара и завершения.
29
По всей видимости, Страшила Эннди приходился близкой родней тряпичным куклам Энн и Энди — брату и сестре, широко известным в Америке в 20-х годах XX века.
30
Вальтер Беньямин (1892–1940) — немецкий философ, эстетик, историк фотографии; в качестве эпиграфа приводятся строчки из его книги «Улица с односторонним движением»
31
Оп-арт (англ. op art, сокращение от optical art — оптическое искусство неоавангардистское течение в изобразительном искусстве, одна из поздних модификаций абстрактного искусства.
32
У. Шекспир. Гамлет. Пер. А. Радлова.
33
Панч и Джуди — парочка популярных в Англии вот уже более трех столетий кукольных персонажей.
34
«Контакт» — русское название детской игры, основанной на угадывании слов по названной первой букве, в оригинале «I-spy».)
35
Лаймер Фрэнк Баум (1856–1919) — автор всемирно известных «Историй матушки Гусыни» и серии сказок о стране Оз, прототипе Изумрудного города, две трети жизни искал себя, перепробовав в поисках «финансовой независимости» массу кончавшихся полным крахом занятий: разводил породистых кур, торговал всевозможными товарами — от колесного масла до фарфоровой посуды, побывал репортером, редактором газеты, актером, драматургам, тренером бейсбольной команды, собирал марки, пел, играл на гитаре и наконец рассказывал сказки, что и принесло ему долгожданный успех.
36
Сеть американских супермаркетов.
37
Сеть магазинов одноименной фирмы.
38
Голубой Хребет, Блу-Ридж — цепь хребтов и массивов на востоке США, вдоль юго-восточной окраины Аппалачей.
39
Город в североамериканском штате Виргиния, известном своим табаком.
40
Город штата Северная Каролина.
41
Городок в США, ставший известным благодаря одноименному сериалу, нечто вроде «Санта-Барбары».
42
Кристиан Кейн — звезда бейсбола.
43
Усадьба миллионера Вандербильта.
44
Кесадилья — расплавленный сыр между двух плоских маисовых лепешек.
45
Дом моделей, назван по имени модельера.
46
Озеро в Австрии.
47
Son et lumiere — театрализованное действо на фоне иллюминированного исторического ландшафта (фр.).
48
Сальса — род карибской музыки.
49
Штокхаузен Карлхейнц — современный немецкий композитор, один из лидеров музыкального авангардизма.
50
Тафур — слово «варварского» происхождения, относящееся ко временам крестовых походов и означающее «бродяга». Так назывались общины бедствующих воинов, сражающихся с неверными не за деньги, а за христианскую идею.
51
Дословно: «Некто, лежащий/находящийся рядом с тобой», т. е. «кто-то близкий» (нем.).
52
UNPROFOR (United Nations Pritection Force) — миссия ООН в Хорватии, Боснии, Герцеговине (1992–1995).
53
Ferret (англ.) — хорек.
54
Дэвид Блейн — известный американский иллюзионист.
55
Самхаин (Самайн, Соуин) — 31 октября — кельтский праздник урожая, отмечавший смерть старого года и рождение нового. Самхаин — бог смерти.
56
Луг — в ирландской мифологии бог света — Лугназад, Лугнасад, Лунашов. Ночь Луга — древнее название Брон Трограйн — 1 августа.
57
Cailin (ирл.) — девушка, милочка.
58
Uisege beatha (кельт.) — живая вода.
59
«Я проклят радугой» (фр.).
60
Зд. шлюха (фр.).
61
«Жюль и Джим».
62
Это пройдет (фр.).
63
А то еще видал я Кумскую Сивиллу своими собственными глазами… (Тит Петроний Арбитр, «Сатирикон»).
64
Американская футбольная команда «Гиганты Нью-Йорка».
65
Игрок «Гигантов».
66
Персонаж фильма «Бозо: Самый знаменитый клоун в мире».
67
Цитата из классической ленты режиссера Майкла Кертица «Касабланка» (1942).
68
Рэндион родился в 1871 году в Англии, был лишен обеих рук и ног, но мог писать, бриться, свернуть сигарету — при помощи рта. По достижении Рэндионом 18 лет знаменитый импресарио Барнум привез его в Америку, где он выступал в цирке. В 1933 году Тод Браунинг отснял все его движения.
69
Фриско (разг.) — город Сан-Франциско.
70
Роковая женщина (фр.).
71
Армия Спасения — религиозная благотворительная организация.
72
«Эконо-Лодж» — сеть недорогих мотелей в США.
73
Парка — удлиненная теплая куртка с капюшоном.
74
«Самсонит» — товарный знак чемоданов, «дипломатов», сумок и аксессуаров производства компании «Samsonite Согр».
75
Территория — несамоуправляющаяся территориально-административная единица США, не имеющая прав штата. Видимо, здесь речь идет о Северо-Западной территории.
76
Инуиты — эскимосы.
77
Розанчик — булочка с верхушкой в виде сходящихся лепестков.
78
Иглу — эскимосская хижина из затвердевшего снега.
79
Полицейский автомат — оружие временного поражения; стреляет резиновыми пулями, капсулами с песком.
80
Сова (фр.).
81
Добрый день, как дела? До свидания (фр.).
82
Очень красивые, не так ли? (фр.)
83
Жердей (фр.).
84
«Аллеей Торнадо» — несколько штатов в центральной части США, где чаще всего наблюдается торнадо.
85
То есть лондонская квартира, скорее всего, была двухкомнатной: спальня и гостиная.
86
Брайтон — фешенебельный курорт в Великобритании.
87
«Ситроен ксантиа».
88
Извините (фр.).
89
Багатель — род бильярда.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Датлоу - Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


