`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Прекрасные украденные куклы (ЛП) - Дуки Кер

Прекрасные украденные куклы (ЛП) - Дуки Кер

1 ... 13 14 15 16 17 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Замок двери звенит, а затем открывается. В свете лампы, светящейся у его койки, его мускулы напряжены, а пот прилипает к коже, как тонкий туман. Он прекрасен, и это не дает мне покоя.

Я ненавижу его.

Когда он делает шаг ко мне, я делаю шаг назад, и его глаза сужаются, наблюдая за моим отступлением. Мои руки пытаются скрыть мои интимные части, прикрытые трусиками, пытаясь скрыть от него мой стыд.

Он уже достаточно отнял у меня; мое достоинство все еще принадлежит мне. Ворча, он отталкивает меня, без труда отбрасывая мои руки. Его тело теснит мое маленькое, а затем его руки скользят по моим бедрам, заставляя мое тело дрожать и покрываться мурашками.

Не трогай меня, не трогай меня, не трогай меня, кричу я снова и снова в своей голове, но страх заставляет меня молчать.

Засунув большие пальцы в пояс моих трусиков, он стягивает их с моих ног.

«Шаг назад»», — приказывает он, и я сглатываю комок, образовавшийся в горле. Он стоит на одном колене передо мной, его горячее и назойливое дыхание обдаёт мой низ живота.

«Ты воняешь», — объявляет он. Стыд и ужас грозят поглотить меня.

«Грязная куколка».

Его пальцы гладят кровь, покрывающую кожу моего бедра. Когда он вставляет пальцы в рот, чтобы попробовать кровь, а затем вытаскивает их с вульгарным хлопком.

«Теперь ты женщина», — объявляет он. Не давая мне сказать ни слова, он встает и выходит из моей камеры, унося с собой мое испорченное нижнее белье. Когда он выходит за дверь, он останавливается и гневно оглядывается на меня.

«Не шевелись, блядь». Мои ноги дергаются, инстинкт подсказывает мне бежать. В моей голове идет война между разумом и адреналином, накапливающимся в крови.

Ты не успеешь.

Беги.

Он тебя поймает.

Беги.

Мэйси.

Я слегка спотыкаюсь, но он этого не замечает, потому что возвращается в мою камеру с ведром. Мыльная вода брызгает вокруг, когда он несет ее ко мне и снова опускается на колени. Он берет губку и выжимает ее, запах яблока ударяет мне в нос. Тепло губки на моей гудящей коже — лучшее, что я чувствовала с тех пор, как он похитил меня.

«Я могу сделать это сама...», — бормочу я, голос мой хриплый и настороженный.

«Нет», — говорит он, и из его горла вырывается низкое рычание.

«Я сам вымою свою грязную куколку».

Он снова окунает губку в воду и другой рукой стучит по моей ноге. Когда я не двигаюсь, он стучит снова, сильнее. Сжимая бедра, я отказываюсь подчиняться его беззвучному приказу. Еще раз шлепнув меня по коже, вызвав боль, он пытается заставить меня раздвинуть ноги. Я стискиваю зубы и остаюсь непокорной.

«Тогда оставайся грязной», — резко говорит он, прежде чем встать и унести с собой ведро, но я не хочу быть грязной и липкой. В отчаянии я тянусь к его руке.

«Нет, пожалуйста».

Он смотрит на мою руку на его руке, и я быстро отдергиваю ее. Я раздвигаю ноги, чтобы показать ему, что буду делать, как он сказал, и он смотрит на меня, молча изучая меня. Без предупреждения струя воды с шумом ударяется о верхнюю часть моих бедер, заставляя меня вздрогнуть. Он быстро моет меня, а затем уходит, и дверь камеры с грохотом закрывается. Я уже готова сорваться при мысли, что осталась без трусиков, когда его рука просовывается сквозь решетку, заслоняя мягкий оранжевый свет, а на его пальце висит пара розовых трусиков.

— Детектив?

Её голос рвёт мою завесу воспоминаний, и я, словно вынырнув из ледяной воды, резко поднимаю взгляд от рисунка и вижу, что Миссис Стивенс пристально смотрит на меня, пытаясь разгадать то, что внезапно проявилось на моём лице ярче любых слов.

Футболка прилипла к спине, промокшая от пота, будто я только что бежала от своего прошлого, но оно всё равно успело схватить меня за горло.

— Извините… — выдыхаю я, но голос предательски дрожит.

Она хмурит брови и хватается ртом за воздух, словно пытается вдохнуть побольше реальности, чтобы справиться с ужасом, который я начала создавать сама.

— Это тот мужчина? Тот, кого вы подозреваете? Вы… вы его знаете? Господи боже… он серийный убийца?

Её слова накатывают лавиной, и я едва успеваю выставить руки, пытаясь остановить её падение в пропасть отчаяния.

— Нет, нет… я просто проверяю все возможные направления, — торопливо произношу я, чувствуя, как дыхание сбивается от вины и тревоги.

Но она уже не верит мне. Она видит слишком много. Она смотрит на меня, тычет в меня пальцем, словно вот-вот ткнёт прямо в ту рану, которую я всю жизнь прячу под слоем тщательно выстроенной выдержки.

— Вы его знаете. Это видно. Вы… плачете, детектив.

Мой рот сам собой приоткрывается, а рука машинально стирает с щёк слёзы — мелкие, предательские, разбежавшиеся по лицу, пока я отвлеклась.

— Он… просто человек из прошлого, — выдыхаю я, прекрасно понимая, как ничтожно звучат эти слова рядом с тем, кем он был на самом деле.

Миссис Стивенс вскидывает руки к груди, словно пытается удержать сердце, которое уже сорвалось с места.

— Что он сделал? Господи… что этот человек сделал с вами?

Я нахожусь на грани, но понимаю: мне нужно говорить.

— Этот мужчина причинил мне и моей сестре ужасный вред очень давно, — медленно говорю я, чувствуя, как слова с трудом проходят через ком в горле. — Но у меня есть основания полагать, что он снова на свободе. Это может быть совсем не связано с вашей дочерью, но я могу заверить вас — я не успокоюсь, пока не найду её. Я лично вовлечена в это дело.

И именно поэтому я не должна была здесь быть. Я рискую своим званием, раскрываю перед ней свои воспоминания, теряю контроль, позволяя прошлому утащить меня из настоящего.

Слёзы бегут по её щекам, и она сжимает мою руку.

— Не позволяйте ему причинить вред моей дочери… Господи, пожалуйста.

— Я не позволю, — говорю я, пытаясь утешить её, но понимаю, что это ложное обещание. Что если он уже успел причинить ей вред?

— Спасибо, — она хрипло шепчет. — Спасибо вам. И… мне так жаль, что с вами это случилось.

Я отвечаю ей обманчивой улыбкой, встаю и киваю.

— И мне тоже, — тихо произношу я, ощущая тяжесть всего прошлого, которое нависло надо мной.

“Ты собираешься рассказать мне, что произошло сегодня утром?” — спрашивает Диллон, глядя мне в глаза и добавляя в кофе слишком много сахара. Если он не перестанет, то к сорока годам у него точно будет диабет.

“От этого лучше тебе не станет.”

Я киваю на сахар, и он усмехается. “Думаешь, я и так слишком хорош?”

Я фыркаю. “Я не это имела в виду.” Он кивает головой и наклоняет её набок.

“Я знаю, что ты пытаешься сделать. Не выйдет. Теперь отвечай на вопрос.”

“Ничего особенного.”

Моя ложь заставляет его брови приподняться. Этот парень видит меня насквозь

“Ты просто в бешенстве, а это уже не ничего. Я наблюдаю за тобой восемь месяцев, и ты никогда так не теряла самообладание,” — говорит он, понижая голос на несколько октав.

“Что-то случилось, и мы не выйдем из этого кафе, пока ты не расскажешь мне, что именно.”

“Наблюдаешь за мной восемь месяцев?” — переспрашиваю я, чувствуя, как в животе у меня начинают порхать бабочки, хотя я и не понимаю, почему.

Он опускает голову, кашляет и хлопает себя по груди.

“Я работал с тобой восемь месяцев — работал, а не наблюдал. Ты пытаешься уйти от темы,” — обвиняет он, избегая моего взгляда. Мой взгляд падает на салфетку, которую я нервно тереблю.

“Это больше не повторится,” — твёрдо говорю я. Наши глаза снова встречаются. В тёплых солнечных лучах, льющихся через окно, его глаза кажутся расплавленным шоколадно-коричневым. Я никогда раньше не замечала, какие у него длинные тёмные ресницы. Диллон красив. Я видела, как женщины на станции готовы на всё, чтобы поговорить с ним, но, если быть честной, я никогда не обращала на это особого внимания.

Лгунья.

Он всегда относился ко мне как к обузе, и я отвечала ему тем же. Теперь, когда он проявляет заботу и пытается проникнуть в мои мысли, я вижу его в совершенно новом свете — и это меня раздражает. Я не хочу, чтобы наша динамика менялась. Я не смогу справиться с тем, что он будет заботиться обо мне и пытаться понять, что у меня на уме. Ему там не понравится.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прекрасные украденные куклы (ЛП) - Дуки Кер, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)