`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Хдеб насущный - Эван Хантер

Хдеб насущный - Эван Хантер

1 ... 13 14 15 16 17 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
патрульный работал, потея в своей синей форме с пятнами подмышками. Они кричали на него, дразнили его, плескали ногами в лужах на обочине, надеясь, что он промокнет так же, как и они, но он упорно поворачивал восьмиугольный латунный фитинг, пока поток воды не превратился в струйку, а потом и вовсе прекратился. Он прикрутил обе тяжелые железные крышки обратно к гидранту, а затем установил на место новый замок — замок, который будет сломан ещё до конца дня, так же как был сломан его предшественник.

«Если хотите использовать гидранты, возьмите насадку для распыления», — сказал он собравшимся детям.

«Иди и трахни свою мать», — сказал один из детей.

«Я уже трахнул твою», — ответил патрульный и начал идти вверх по кварталу к следующему гидранту.

Хоуз присел рядом с ним на ступеньку. «Есть минутка?», — сказал он и сверкнул щитком детектива.

«Чем могу помочь?», — спросил патрульный.

«Я ищу человека по имени Чарльз Хэррод, Крюгер, 1512. Не знаете ли вы, в какой квартире он живёт?»

«Хэррод, Хэррод», — сказал патрульный. «Большой парень, белый „Кадиллак“, сшитые на заказ костюмы, шрам от ножа на левой стороне лица. Это он?»

«Похоже на него.»

«Здание рядом с бильярдной», — сказал патрульный. «Это 1512?»

«Это 1512.»

«Он живёт на верхнем этаже, номера квартиры я не знаю. На каждом этаже всего по две квартиры, так что вы не ошибётесь.»

«Спасибо, приятель», — сказал Хоуз.

«Не стоит упоминания», — сказал патрульный и ушёл, прихватив с собой гаечный ключ. В квартале дети уже увидели его и начали скандировать.

Хоуз вернулся в здание. В соседней церкви прихожане начали петь.

Толстяк на крыльце постукивал ногой в такт музыке. Он опрокинул бутылку с колой и нагнулся, чтобы поднять её, когда Хоуз снова прошел мимо него в тёмный вестибюль. На верхних этажах здания стояла удушающая жара. Хоуз поднялся на шестой этаж и постучал в ближайшую к лестничной клетке дверь. Ответа не последовало. Он постучал ещё раз, и на этот раз голос сказал: «Кто там?». Голос был очень низким, и он не смог определить, принадлежит ли он мужчине или женщине.

«Чарли?» — сказал он.

«Чарли сейчас нет», — сказал голос. «А кто это?»

«Офицер полиции», — сказал Хоуз. «Не откроете ли дверь?»

«Уходите», — сказал голос.

«У меня есть ордер на арест Чарльза Хэррода», — солгал Хоуз. «Откройте дверь, или я её выбью.»

«Минутку», — сказал голос.

Хоуз придвинулся к стене со стороны двери — на случай, если голос внутри принадлежал Чарли Хэрроду, и на случай, если Хэррод застрелил Фрэнка Рирдона, и на случай, если его ложь об ордере привела к тому, что деревянная дверь будет пробита пулями. Он расстегнул пиджак и положил руку на пистолет в кобуре. Шаги приближались к двери. Дверь широко распахнулась.

В дверном проёме, освещённая ярким солнечным светом, проникавшим через открытое окно кухни, стояла молодая чернокожая девушка. Она была одета в комбинезон и розовую кофточку. Она была высокой и стройной, с длинными узкими пальцами и причёской афро, которая развевалась над её головой, как облако дыма. Глаза у неё были карие, сметливые, недоверчивые и злые. Низким, хриплым голосом она сразу же спросила: «Где ордер?»

«У меня его нет», — сказал Хоуз. «А у Чарльза Хэррода…?»

«До свидания», — сказала девушка и начала закрывать дверь.

Хоуз сунул в дверной проём ногу. «Не заставляй меня ехать в центр города за ордером, милая», — сказал он. «Я становлюсь чертовски злым, когда мне приходится идти на всё это.»

Девушка, изо всех сил прижав дверь к его ноге, сказала: «Я же говорила, что Чарли здесь нет. Я не знаю, где он.»

«Давай поговорим об этом», — сказал Хоуз.

«Не о чём говорить.»

«Отойди от двери, пока я не настучал тебе по заднице», — сказал Хоуз.

«Я знаю свои права.»

«Ты можешь рассказать мне о них в участке, когда я заявлю, что ты пыталась порезать мне лицо лезвием.»

«Какое лезвие? Чувак, это чистое дерьмо, и ты это знаешь.»

«Лезвие я держу прямо здесь, в кармане пиджака, как раз для таких ситуаций, как эта. Ты хочешь открыть дверь, или я выбью её и предъявлю обвинение в нападении?»

«Чувак, ты действительно кого-то из себя представляешь», — сказала девушка и широко распахнула дверь. «Ладно», — сказала она, — «давай посмотрим.»

«Лезвие?»

«Значок, чувак, значок.»

Хоуз открыл бумажник. Она изучила его щиток и удостоверение личности, а затем повернулась спиной, вошла в квартиру и направилась к раковине, где открыла кран и пустила воду. Хоуз последовал за ней внутрь, закрыв за собой дверь и заперев её на ключ. Кухня была маленькой и нуждалась в покраске, но была освещена солнечным светом, проникавшим через открытое окно. На пожарной лестнице снаружи стояла коробка из-под сыра с геранью в ней. Холодильник был выкрашен в пастельный голубой цвет и стоял в одном углу комнаты рядом с древней газовой плитой. Раковина и навесные шкафы находились на стене, наискосок от окна. Деревянный стол и два стула стояли у другой стены. На столе, поверх справочника Айзолы, стоял телефон.

«Здесь живёт Чарли Хэррод?» — спросил он.

«Он живёт здесь.»

«Кто ты?»

«Друг.»

«Что за друг?»

«Друг, похожий на девушку.»

«Как тебя зовут?»

«Элизабет.»

«Элизабет, а дальше?»

«Бенджамин. У вас действительно есть лезвие с собой?»

«Конечно.»

«Покажите мне.»

Хоуз потянулся в карман пиджака и достал оттуда одностороннее острое лезвие с тонким защитным картонным щитком над режущей кромкой. Он не сказал Элизабет, что лезвие — скорее рабочий инструмент, чем оружие; в ходе расследования ему часто приходилось вскрывать картонные коробки, резать шпагат или разрезать одежду истекающей кровью жертвы.

«Вы и вправду какой-то не такой», — сказала Элизабет и покачала головой.

«Эта вода течёт не просто так?», — спросил Хоуз.

«Да, я хочу пить, вот в чём причина», — сказала Элизабет. Она взяла стакан с полки на раковине, наполнила его до краёв и начала пить. Но не выключила кран.

«Почему бы нам не пойти в другую комнату?», — сказал Хоуз.

«Зачем?»

«Там удобнее.»

«Мне здесь удобно. Если вам не нравятся условия, вы можете уйти.»

«Давайте поговорим о Чарли Хэрроде.»

«Я уже говорила вам, что говорить не о чём.»

«Где он работает?»

«Не имею ни малейшего представления.»

«Он работает?»

«Полагаю, да. Вы должны спросить его сами.»

«Где я могу его найти?»

«Не имею ни малейшего представления.»

«Вы не возражаете, если я выключу воду? Я вас плохо слышу.»

«Если я не спущу воду, она не будет холодной», — сказала Элизабет. «В любом случае, вода тихая, мы прекрасно слышим друг друга.»

«Кто ещё может нас слышать, Элизабет?»

Вопрос испугал её. Он подозревал, что квартира прослушивается с того момента, как она отказалась выключить кран или выйти в другую комнату. Она не двигалась с места возле раковины, что могло означать, что жучок находится где-то в стенном шкафу, возможно, под деревянной отделкой, и звук льющейся воды переполняет чувствительный микрофон и заглушает все остальные звуки в комнате. Но если квартира прослушивалась, то кто её прослушивал? И если она знала, где

1 ... 13 14 15 16 17 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хдеб насущный - Эван Хантер, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)