`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Пин-код для Золушки - Данил Корецкий

Пин-код для Золушки - Данил Корецкий

1 ... 11 12 13 14 15 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ничего такого не было, а ты тоже в нее влюбился! Я чувствую себя Пигмалионом! Знаешь, кто такой Пигмалион?

— Конечно! — кивнул Виктор, наполняя бокалы. — Он оживил мраморную статую. Но тут происходило наоборот: Афолаби нанял скульпторов мирового уровня, они сделали статую Киры, и он воздвиг ее в своем поместье в Ницце!

«Сьюзен» приложила ладони к раскрасневшимся щекам.

— Этого я не знала. Впрочем, согласись — это я сотворила оригинал!

— Да. Но из качественного и перспективного материала…

— Тогда почему на моем месте не сидит она?

— Потому что мы с ней разные. И интересы у нас с самого начала были противоположными. Даже в доверительных беседах она отрицала причастность к разведке. И я ей даже, признаюсь, поверил…

— Ничего удивительного: человек не верит в то, что видит, он видит то, во что верит… Значит, она тебя окрутила не на шутку!

«Виктор» вздохнул.

— Но доверие — как девственность: потерянное не восстанавливается.

«Сьюзен» рассмеялась.

— Похоже, ты не слышал про гименопластику!

— Не слышал. Но, хотя мы расставались с сожалением, оба понимали, что наш брак был обречен. А я с тобой — одной крови. Потому и живем вместе уже больше трех лет. Для каждого из нас это рекорд!

— И ты не жалеешь?

— Профессионалы ни о чем не жалеют… А вообще, о чем мы говорим? Начали с возможности расшифровки, а кончили… Ты что, ревнуешь?

— Может быть, самую малость. И это для меня новое чувство.

«Виктор» улыбнулся.

— Тогда меняем тему. Надеюсь, я убедил тебя, что нам нечего опасаться?

— Почти. Однако могут быть совершенно неожиданные случайности, — заметила «Сьюзен». — Ведь ты-то знаешь, какова роль непредсказуемости в нашей работе…

— Но теория вероятности говорит, что шансы любой случайности крайне малы, — уточнил «Виктор».

— Наверное. Когда я ехала на ферму за сыром, я тоже не думала, что придется стрелять!

— Да еще четыре раза! — супруг мрачно кивнул. — Это, конечно, привлечет пристальное внимание!

* * *

Он оказался прав. Уже в восемь часов следующего дня начальник полиции Герман Бауэр проводил совещание со своими заместителями. Генри Джонсон курировал патрульную службу, а Роберто Коста — детективов и дознавателей. Конечно, обсуждали вчерашние события, равных которым на Южном острове не было уже много лет.

— Мы задействовали армию, привлекли волонтеров и искали всю ночь, — докладывал Джонсон — невысокий, склонный к полноте, но очень сильный человек. У него было жесткое лицо морского волка, будто обветренное штормовыми шквалами. Генри руководил поисками, а потому был в униформе, с оружием, и чувствовалось, что он даже не успел поспать. — Сто пятьдесят человек прочесали всю округу, но не нашли никаких следов. Скорей всего, они ушли в горы. Люди устали, нужна замена, предлагаю попросить у военных вертолеты…

— Что у вас, Роберто? — Бауэр перевел взгляд на худощавого итальянца с ровным пробором в блестящих волосах цвета вороньего крыла. Он был в джинсах, свитере и короткой кожаной куртке, чтобы ничем не выделяться среди обычных граждан.

— Все убитые с Северного острова, Тощий и Молчун — наши. Мои детективы работают по их связям, но пока результатов нет.

Бауэр кивнул. В принципе, он знал все, что ему рассказали, но ответственность за организацию розыска лежала на нем, и это ко многому обязывало. Ему предстояло встречаться с мэром, членами городского совета, журналистами, и у всех надо было создать впечатление полной победы полиции над особо опасными преступниками. Он даже надел выходной костюм с галстуком, что придавало некоторую респектабельность, но само по себе не могло решить стоящую перед ним задачу.

— Вертолеты мы поднимем, хотя вы сами понимаете, что толку от них мало. Беглецам нужна еда, питье, теплая одежда и обувь — без этого в горах не обойтись. Значит, надо сообщить на станцию гляциологов, перекрыть все фермы и поселения, которые находятся в предгорье, предупредить охотников, альпинистов. Не помешает обратиться за помощью к жителям. Толку это, возможно, и не даст, но произведет хорошее впечатление и расположит к нам общественность. А такое расположение нам очень нужно!

Бауэр сделал паузу и внимательно осмотрел подчиненных.

— На первый взгляд мы справились с задачей: большинство беглецов обезврежено, двое не пропущены в город — по крайней мере, мы имеем основания так думать! Но с другой стороны, если разобраться, то получится, что обезвредили матерых преступников не мы, а бывшая учительница, нынче повар и кондитер Оливия Уоллес! А ведь это коренным образом меняет дело, не правда ли?

— Странная история, — покачал головой Джонсон.

— Очень странная! — подхватил мысль коллеги Роберто Коста.

Начальник кивнул.

— Четыре выстрела, с расстояния полтора, два и семь метров. Четыре трупа. Три прямых попадания в сердце, одно с отклонением в пять сантиметров. Кто из вас так отстреляет?

Но заместители промолчали и отвели взгляды в сторону.

— Вот то-то! Я тоже так не смогу!

— Может, она раньше занималась пулевой стрельбой? — спросил Коста. — Пистолетчица вполне может показать такой результат!

Джонсон усмехнулся.

— Учительница-пистолетчица? Никогда такого не встречал!

— Спортсмены стреляют с исходного рубежа по картонным мишеням, Роберто! — мрачно проговорил Бауэр. — А это — профессиональная работа. Из машины, быстро и точно, по живым людям. Четверо убитых за один раз. Вы скольких убили за всю службу?

— Ни одного, — покачал головой итальянец.

— И я никого! — сказал Джонсон.

— Вот видите! — поднял палец Бауэр. — Я за восемнадцать лет стрелял дважды: один раз промахнулся, второй ранил грабителя в ногу. Это было давно на Побережье Бродяг. Тогда там жили маргиналы со всего острова…

— А сейчас живут Уоллесы, — добавил Коста. — Полицейский и учительница-кулинарка, которая профессионально стреляет!

— Для нас было бы лучше, если бы с преступниками встретился сержант полиции Уоллес, а не его воинственная жена! — в сердцах высказался Джонсон.

— Кстати, Энтони и сам слишком воинственный для обычного инструктора по карате, — заметил Роберто. — Служба в армии и тренерская работа не объясняют его успехов в полицейском деле. Он один свободно приезжает в селения маори! Причем в любое время дня и ночи!

— Маори его уважают — ведь именно он нашел дочь Кахуранги! — вмешался начальник. — А мнение вождя закон для всего народа! И он отчаянно смелый, никого и ничего не боится! Помните его задержания в прошлом году? Один раз отобрал нож голыми руками, а второй — избил троих негодяев и притащил в участок, как котят!

— Помню, — кивнул Джонсон. — Но привычки у него военные. Он всегда берет на дежурство «ремингтон», тяжелый бронежилет и каску. А легкий жилет поддевает под форму, да и под гражданскую одежду тоже. И всегда носит с собой триста пятьдесят седьмой магнум!

— Получается, он чего-то ждет, —

1 ... 11 12 13 14 15 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пин-код для Золушки - Данил Корецкий, относящееся к жанру Шпионский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)