Ральф Альбертацци - Заложник №1
– Почему, Джи? – спросила наконец Элисон, оттолкнула Харди и повернулась к брату. – Фредди, почему ты сделал это?
– Да не делали мы этого, – сказал Джи.
Глаза Элисон гневно сверкнули, но она постаралась сдержаться, и гнев в ее глазах сменился удивлением.
– Но агенты ФБР сказали…
– Они на сто процентов ошибаются. Мы не убивали президента.
– Но вы замешаны…
– Насколько я знаю, никто вообще не убивал президента. Да, мы кое в чем замешаны, но агенты ФБР все переврали. Они не знают, что происходит, и думают… Ладно, ты знаешь, что они думают. Но мы этого не делали, мы не убивали президента. Клянусь тебе.
– Тогда что все это значит? Только не пытайся убедить меня, что вы приехали сюда порыбачить!
– Я не вру тебе, детка. Ты же знала, что у нас с Фредди есть дело, и оно гораздо серьезнее, чем контрабанда марихуаны, поэтому я не хотел, чтобы ты знала об этом, пока все не закончится.
– А когда это закончится?
– Завтра. Остался всего один день, ну, может быть, два, если снова пойдет дождь. И потом я тебе все расскажу.
– Но ты клянешься мне, что это не связано с убийством президента?
– Клянусь.
Фредди кивнул.
– Мы клянемся, – сказал он.
Следуя указаниям Сонни Юбанка, местного специального агента ФБР, сидевшего рядом с ним, Вертер вел автомобиль, а позади них ехало еще три машины с агентами ФБР. На пустынной дороге они нашли Ронни Джо, который стоял возле полицейской машины, облокотившись о дверцу.
– Где все? – спросил Вертер, останавливая машину.
– Кто все? – спросил Ронни Джо. – Вы первые.
Вертер недовольно нахмурился: когда они выезжали, он позвонил, чтобы выслали группу захвата, и надеялся, что они уже прибыли на место.
– Где она? – спросил Вертер.
Ронни рассказал ему о находящемся впереди заброшенном травяном аэродроме, окруженном болотом.
– Этот аэродром использовали для контрабанды наркотиков, пока мы не пресекли это дело. Поймать, правда, контрабандистов не удалось, но с тех пор аэродромом никто не пользуется. Поворот впереди, примерно в полумиле, а там еще около мили по грунтовой дороге. А если напрямик через болото, то здесь всего около полумили. Но это вам не подойдет.
– Почему?
– Но ведь это же болото, разве нет?
– А есть другие входы и выходы?
Ронни покачал головой.
– Нет, только этот.
Вертер повернулся к Юбанку и приказал отправить две машины вперед. Они должны были проехать поворот, отъехать, чтобы их не было видно, и перекрыть дорогу, остальные машины остаются и перекрывают дорогу здесь. Когда прибудет группа захвата, ей надо будет углубиться в лес и окружить аэродром.
– Вы назначаетесь ответственным, – сказал Вертер Юбанку. – Вам надо спрятаться, чтобы вас не заметили, если они захотят выехать на дорогу и проверить. Но если они попытаются вообще уехать отсюда, тогда задерживайте. И только в этом случае, ни при каких других обстоятельствах.
– А где будете вы?
– Я пойду посмотрю, что там происходит.
– Вы никогда не найдете дорогу через это болото, – хмыкнул Ронни Джо.
– Не волнуйтесь, найду, – ответил Вертер, беря радиостанцию и проверяя пистолет в плечевой кобуре. – Вы меня проводите.
Харди не ударился в панику, но и не знал толком, что теперь делать. Если за Элисон следили агенты ФБР, то как раз сейчас они, наверное, окружают аэродром. Но, с другой стороны, через пятнадцать минут стемнеет, а он все равно планировал дождаться темноты, чтобы их не смог увидеть никто, за исключением радара.
Ему надо было спокойно подумать, и он отослал Элисон осмотреть окрестности, с одной стороны, чтобы избавиться от нее на несколько минут, а с другой, чтобы продумать свои действия на тот случай, если обнаружится, что она привела за собой хвост. Харди велел ей сесть в машину и вернуться на дорогу, у него была идея, что, если агенты ФБР уже окружили все вокруг, они посчитают ее отъезд попыткой скрыться, и будут вынуждены обнаружить себя, чтобы задержать ее.
– Боже всемогущий, – прошептал Вертер, когда снова смог говорить. – Спасибо большое. – Он выплюнул изо рта остатки зловонной жижи и теперь старался протереть глаза.
– Я же говорил вам, что это болото, – сказал Ронни Джо, извиняясь и с трудом сдерживая смех. Конечно, он, наверное, получит за это нагоняй, но что он мог сделать? Этот нетерпеливый агент ФБР из Нью-Йорка сам настоял на том, чтобы идти через болото, а когда его нога провалилась в яму, ему не осталось ничего другого, как шмякнуться мордой прямо в грязь. Ронни поднял его, но рация была утеряна, и искать ее было бесполезно.
Вертер вытер руки о форму Ронни, потом, как мог, вытер лицо.
– Пошли, – сказал он, и они снова тронулись в путь.
Быстро темнело, особенно здесь, в болоте, и уже в самую последнюю минуту перед наступлением темноты Ронни легонько тронул Вертера за рукав и показал вперед. Ярдах в пятидесяти впереди Вертер увидел приземистый ангар. На первый взгляд аэродром казался пустынным, но потом они заметили моторную лодку и машину рядом с ангаром. Они стояли и ждали, но впереди не было видно никакого движения, затем в сарае рядом с ангаром мелькнул свет, но больше ничего не случилось.
Вертер послал Ронни назад с приказом. Агенты должны были проникнуть через болото и окружить поляну со всех сторон; сигналом того, что все заняли свои позиции, должна была быть ракета.
– А я пока посмотрю, как тут дела, – сказал Вертер. – После сигнала ракеты никто не должен ничего предпринимать, пока не услышит моей команды, если только Харди не попытается скрыться.
– А что тогда делать?
– Задерживать его.
Ронни подождал еще несколько секунд, но других приказов не было, и поэтому он повернулся и пошел назад. Вертер начал пробираться вперед. Вдруг Вертер увидел, как зажглись фары машины и она отъехала от ангара. Он рванулся вперед прямо через грязь.
К ожидавшим на дороге полицейским подъехала группа захвата, и в этот момент они услышали шум приближающегося автомобиля. Все моментально скрылись в лесу.
Элисон выехала на дорогу и остановилась, оглядываясь вокруг. Затем, проехав несколько ярдов, она снова остановилась и снова осмотрелась. Потом она проехала полмили вперед, не доехав немного до поджидавшей ее засады, развернулась, проехала назад, опять остановилась и оглянулась и наконец свернула на проселочную дорогу.
Харди напугал ее, сказав, что она могла привести за собой агентов ФБР; она не могла поверить в это, но… Элисон выключила двигатель и прислушалась, но ничего не услышала и не увидела, снова включила двигатель и поехала назад на аэродром.
Харди настроил радиоприемник на волну Управления гражданской авиации и прослушал последнюю сводку погоды. То, что он услышал, было настолько неожиданным, что сначала он даже не поверил. Рядом в коляске сидел Фредди, и они вместе продолжали в недоумении слушать радио.
– Я в это не верю, – сказал Мейсон, выключая радио, по которому в этот момент Национальный центр по стихийным бедствиям передавал характеристики урагана, движущегося через Карибское море между Кубой и полуостровом Флорида.
Харди был согласен с ним, он знал, что в течение последней недели Фредди регулярно следил за сводками погоды и в них не упоминалось ни о каком тропическом урагане «Лиана», а такой ураган не мог возникнуть из ничего. Возможно, что другие радиостанции были правы, обвиняя Центр в том, что он просто проморгал зарождение урагана, но Харди знал, как четко работают сотрудники федеральной метеослужбы, поэтому он не мог поверить в их халатность.
– Здесь что-то не так, – сказал он.
Пролетевший утром вертолет насторожил его, но не сильно, полиция могла разыскивать в Эверглейдских болотах кого угодно, ведь контрабанда наркотиков была здесь обычным ежедневным бизнесом. Но позже, днем, он слышал шум еще одного вертолета, и, хотя не видел его, появление двух вертолетов в один день могло быть чем-то большим, нежели обычная проверка. А теперь еще приезд Элисон, да вот этот ураган.
Что мог означать ураган? Этим ублюдкам стало что-то известно, и они таким образом пытаются задержать нас, пока не найдут или не смогут полностью перекрыть морские и воздушные границы. Никакая другая причина не могла быть настолько важной, чтобы ФБР решилось на открытую ложь по радио. Они надеются, что он останется здесь, дожидаясь окончания урагана, а сами за это время разыщут его и схватят. А сейчас, с помощью Элисон, они, возможно, уже и нашли его. Черт побери, надо улетать как можно скорее. Конечно, лучше было бы подождать еще полчаса до полной темноты, а еще лучше – несколько часов, чтобы трава могла высохнуть окончательно, но рисковать они не могли.
– Пошли, – сказал Харди Фредди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ральф Альбертацци - Заложник №1, относящееся к жанру Политический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


