Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Политический детектив » "Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Богомолов Владимир Осипович

"Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Богомолов Владимир Осипович

Читать книгу "Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Богомолов Владимир Осипович, Богомолов Владимир Осипович . Жанр: Политический детектив.
"Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Богомолов Владимир Осипович
Название: "Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 17
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

"Коллекция военных приключений. Вече-3". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Богомолов Владимир Осипович

Упругая тетива сюжета с его манящими и непредсказуемыми поворотами, нарастающая напряженность; неразгаданность интриги до последней страницы; динамичная, причудливая вязь событий; потрясающая достоверность происходящего и его участников, многие из которых — реальные люди; смертельный риск и долг перед Родиной; верность боевой дружбе и радио игры разведок; диверсионные рейды и находчивость, остроумие решений тех, кто оказался на грани провала, и многое-многое другое. Серия книг издавалась 2015 года издательством "Вече". Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

 Содержание:

 "КОЛЛЕКЦИЯ ВОЕННЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ": изд. "Вече"

 

 

1. Владимир Осипович Богомолов: В августе сорок четвертого...

2. Евгений Петрович Федоровский: «Штурмфогель» без свастики

3. Александр Григорьевич Косарев: Сокровища Кенигсберга

4. Максимилиан Алексеевич Кравков: Зашифрованный план

5. Герман Иванович Матвеев: Тарантул

6. Владимир Наумович Михановский: Тени Королевской впадины

7. Владимир Дмитриевич Михайлов: Один на дороге

8. Александр Анатольевич Пересвет: Мститель Донбасса

9. Леонид Дмитриевич Платов: Секретный фарватер

10. Валерий Дмитриевич Поволяев: Русская рулетка

11. Валерий Дмитриевич Поволяев: Тихая застава

12. Януш Пшимановский: Вызываем огонь на себя

13. Александр Александрович Щелоков: Предают только свои

14. Богдан Иванович Сушинский: Черные комиссары

15. Богдан Иванович Сушинский: Флотская богиня

16. Богдан Иванович Сушинский: Севастопольский конвой

17. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ

   
Перейти на страницу:

«Нет, — думала Росита, — встреча должна быть случайной. Лучше всего, если она произойдет на улице. Нужно перехитрить Миллера, расспросить его о Гарсиа исподволь, так, чтобы тот ничего не заподозрил».

…Миллер догнал Роситу и схватил ее за руку.

— Почему ты бежишь от меня, красотка? Разве я такой страшный? — произнес он по-испански.

— Пустите!

— Не спеши.

— У меня нет свободного времени, — сказала Росита, не очень-то настойчиво пытаясь освободить руку.

Миллер улыбнулся.

— У меня тоже нет свободного времени, — произнес он, — однако же, как видишь, я готов быть с тобой.

Улыбка Миллера казалась Росите неестественной. Она с трудом подавляла в себе неприязнь к этому человеку. Только теперь она поняла, почему побежала: вблизи Карло Миллер показался ей страшным.

— Ты живешь в Санта-Рите?

— Нет, — ответила Росита, лишь мгновение поколебавшись.

— Где же ты обитаешь, крошка?

— В фавелах, близ Королевской впадины.

— О, цветок фавел! — воскликнул Миллер. — Кстати, я давно собираюсь побывать там. Пригласишь меня в гости?

Росита пожала плечами.

— Как тебя зовут? — не отставал он.

— Росита.

— Прекрасное имя!

— А вас как зовут?

Миллер удивленно посмотрел на нее:

— Разве ты не знаешь меня?

Росита покачала головой.

— Откуда мне вас знать? — произнесла она. — Я ведь не живу в Санта-Рите, только иногда приезжаю сюда.

— Меня зовут Карло.

— Вы итальянец?

— Ишь ты, какая любопытная!

— У вас итальянское имя.

— А какая разница — итальянец, бразилец или, допустим, оливиец? — заметил Миллер. — Главное, чтобы люди верили друг другу, любили друг друга. Разве не так?

— Так, — согласилась Росита.

— Пойдем, — предложил Миллер. — Что же мы стоим?

Они медленно двинулись по улице.

Росита шла рядом с Миллером, стараясь выглядеть этакой бесшабашной и недалекой девчонкой с городской окраины. Она с самого начала решила говорить правду в той мере, в какой это допустимо. Лгать Росита не умела и боялась запутаться. Ее покойная мать любила повторять, что лжецу приходится труднее всех, потому что он должен запоминать то, что придумает.

Они свернули на проспект Независимости, занятый в основном государственными учреждениями. Бронзовый обелиск, который они миновали, пояснял, что название проспекту дано в честь освобождения Оливии от испанского владычества.

Миллер искоса поглядывал на незнакомку.

— Я недавно в вашей стране, — признался он после паузы, — и еще не совсем хорошо знаю ее. Есть у вас интересные памятники старины?

— Вы бывали в горах?

— Да как тебе сказать… — замялся Миллер. — В общем, только проездом.

— Напрасно.

— Да что там интересного? Вулкан?

— Вулкан для туристов, — махнула рукой Росита. — Там в долине, между гор, обитает индейское племя.

— А от испанцев что-нибудь осталось?

— Близ Королевской впадины есть старинная цитадель, — сказала Росита. — Говорят, она построена испанцами.

— Ты бывала там?

— Много раз.

— Я люблю старину. Поедем туда как-нибудь вместе, ты покажешь мне цитадель.

— У меня нет времени на такие прогулки, — отказалась Росита. — Я ведь работаю.

— Секретаршей, наверно?

— Почему вы так решили?

— Потому что такие красивые девушки, как ты, обычно работают секретаршами.

Росита покачала головой:

— Я работаю на табачной фабрике.

— Ах, значит, ты Кармен! — воскликнул Миллер.

— Простите, не поняла… — подняла на него Росита глаза, продолжая играть взятую на себя роль.

— Была такая Кармен, работница табачной фабрики. В опере. Ну, в театре, — пояснил Миллер. — Понимаешь?

— Понимаю, — кивнула Росита. Она припомнила, как всей компанией ходили слушать «Кармен» с участием знаменитого тенора из Аргентины. Были там Рамиро, Люсия… И Гарсиа тоже был…

— О чем взгрустнула, Росита? — спросил Миллер и взял ее под руку, чтобы перевести через улицу.

— Так просто.

— Такой красотке не полагается грустить.

— А вы что, Карло, специалист по красоткам? — поинтересовалась Росита.

— О, у тебя язычок как бритва, — рассмеялся Миллер. — Ты куда сейчас?

— На автобусную станцию.

— Домой, что ли?

— Домой.

— Между прочим, фавелы от тебя не убегут, — заметил Миллер. Вдали показалось приземистое здание автостанции, сложенное из блоков розоватого вулканического туфа, и он замедлил шаг.

Неужели эта встреча и знакомство, взбудоражившие его, кончатся ничем? Черт бы побрал этих туземных девок! Никогда не знаешь, как себя с ними вести. Здесь необходимо чувство меры, важно не перегнуть палку. Кто знает, может, эта местная Кармен сочла его слишком робким? Но хороша, ничего не скажешь! Ради такой стоит постараться.

— Мы еще встретимся, Росита? — спросил он.

Она пожала плечами:

— Может быть. Мир тесен.

Пока они шли, Росита лихорадочно соображала: как ей действовать дальше? Как заинтриговать Миллера и выудить из него сведения о Гарсиа?

Они подошли к автобусному расписанию.

— О, гляди-ка! Следующий рейс на Королевскую впадину — только через полтора часа! — воскликнул Миллер.

— Неужели? — с хорошо разыгранной досадой произнесла Росита, изучая расписание.

— Вот видишь, — показал он свои часы, — предыдущий автобус ушел только что. Я вижу в этом перст судьбы!

В зале ожидания, куда они вошли, было пустынно: очередные пассажиры разъехались, новые еще не подошли. Автобусов в эту унылую зимнюю пору было немного.

Толстый бармен с лоснящимся лицом протирал стойку, не обращая внимания на одинокую парочку.

Миллер посмотрел на спутницу.

— Давай употребим эти полтора часа с пользой. Росита, — произнес он.

Она улыбнулась:

— Не понимаю, о чем вы.

— Здесь недалеко есть приличный ресторан.

— Пожалуй, — согласилась Росита.

То, что местная девушка так легко согласилась пойти с ним, несколько даже обескуражило Миллера. Он успел привыкнуть к холодности и неприступности «туземок» — так Миллер именовал оливийских женщин.

В высоком прокуренном зале большинство столиком было свободно. Запах табачного дыма, видимо, навечно въелся в стены и мебель.

Они остановились, выбирая столик. Метрдотель бросился к ним навстречу. Он видел однажды этого человека в своем ресторане вместе с самим генералом Четопиндо.

Их усадили за маленький — на двоих — столик под пальмой с войлочным стволом.

Оркестр еще не начинал играть, монотонный шум вентиляторов навевал дремоту.

Миллер протянул Росите карточку, которую подал невозмутимый официант.

Росита скользнула взглядом по столбику цен и подумала, что на деньги, которые сюит одно блюдо, семья в фавелах могла бы просуществовать целую неделю.

— Ну и цены здесь!.. — вырвалось у Роситы, которая впервые попала в такой шикарный ресторан.

— Такая девочка, как ты, стоит любой цены. Тебе никогда не говорил об этом твой дружок? Есть небось у тебя дружок, а?

Росита промолчала.

— Почему ты погрустнела? — слегка встревожился Миллер. — Тебе стало нехорошо? А-а, ты, наверно, просто голодна, — догадался он.

Подошел официант, поклонился — сам хозяин ресторана только что велел ему быть отменно предупредительным и исполнительным с этой парочкой.

Миллер заказал коньяку, шампанского и несколько национальных блюд.

Эта брюнетка все более привлекала его. Особенно хороши были глаза — огромные, темные. Правда, немного грустные, но такова, наверно, характерная особенность местных красавиц.

Росита сосредоточенно разрезала мясо. Нож она сжимала так, что пальцы побелели. Она слегка нахмурилась, но даже такая отрешенность шла к ней.

«Держать себя в руках», — мысленно повторяла Росита. Недаром она в детстве мечтала стать актрисой! Не зря подолгу стояла перед крохотным осколком зеркала, который вмазала в заднюю стену дома, — это была маленькая тайна Роситы, о которой не знал никто, даже мать. Росита с увлечением изображала своих знакомых, подруг, очень похоже научилась копировать Люсию, а однажды так здорово изобразила начальника рудника, на котором работал Орландо, что все в доме так и покатились со смеху. А видела Росита этого начальника всего лишь раз, да и то мельком.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)