Под прицелом - Том Клэнси


Под прицелом читать книгу онлайн
Джек Райан вновь баллотируется на пост президента против действующего президента Эдварда Килти, претендующего на второй срок. Килти пытается найти компромат на Райана, его интересуют факты о незаконной деятельности Джона Кларка. Между тем пакистанский генерал похищает ядерную боеголовку из своей страны и поставляет дагестанским сепаратистам, которые, при содействии обратившегося в ислам главы российской частной авиакосмической корпорации «Космос» доставляют её на Байконур, чтобы нанести ядерный удар по Москве. Джек Райан-младший и «Кампус» пытаются предотвратить использование ядерного оружия, а также помочь Кларку остаться в тени.
Еще в июне Хендли удивил пятерых операторов Кампуса, пригласив их в их первую поездку на G550. Они поехали в аэропорт через портал под названием "ОФБ Чартерные авиауслуги Мэриленда", которой управлял друг Джерри Хендли. Друг Джерри, владелец фиксированной базы, позволил самолету Хендли и его сотрудникам избежать практически любого контроля.
Адара Шерман была привлекательной тридцатипятилетней женщиной с короткими белокурыми волосами и яркими серыми глазами, которые она прятала за серьезными очками. На ней была синяя форма без знаков различия, и она всегда была в куртке.
Шерман провела девять лет на флоте и выглядела так, словно с момента ухода со службы ни в малейшей степени не ослабляла свою физическую подготовку.
Она была вежлива и профессиональна, когда показывала мужчинам салон самолета для часового полета, во время которого они должны были облететь район, а затем совершить посадку в Манассасе, прежде чем вернуться в аэропорт.
Потягивая вино над Атлантическим океаном, Джек вспомнил тот день, и это заставило его усмехнуться. Во время взлета, когда Адара Шерман была вне пределов слышимости, Джерри Хендли обратился к трем одиноким мужчинам в салоне :
— Мы собираемся сыграть в словесную ассоциативную игру, джентльмены. Нашу стюардессу зовут Адара Шерман. Я хочу, чтобы вы думали о ней как о генерале Шермане, а о себе - как об Атланте. Понятно?
— Веди себя по-деловому, - сказал Сэм с легкой улыбкой.
— Ты понял.
Карузо послушно кивнул, но заговорил Джек: — Ты же знаешь меня, Джерри.
— Знаю, и ты хороший человек. Я также знаю, каково это - быть двадцатишестилетним. Я просто скажу это вслухф, хорошо?
— Я понимаю. Стюардесса - это бесполетная зона.
Все мужчины рассмеялись, как раз в тот момент, когда Адара отстегнулась и вернулась, чтобы предложить пассажирам кофе. Дом, Сэм и Джек-младший немедленно отвернулись от нее, опустив глаза, несколько нервничая. Кларк, Чавез и Хендли только усмехнулись.
Адара не поняла шутки, но довольно быстро разобралась в ней. Одиноким мужчинам сказали, что она под запретом, и так было лучше для всех. Минуту спустя она перегнулась через стол, чтобы взять полотенце, и ее куртка приподнялась, когда она вытянула руки. Джек и Дом обменялись быстрыми взглядами — в конце концов, это было закодировано в их ДНК — и оба мужчины увидели маленький, но серьезный на вид "Смит-и-вессон" с затвором из нержавеющей стали и запасным магазином, засунутый в кобуру, которая скрывалась под юбкой у нее на пояснице.
— Она пакует вещи, - одобрительно сказал Карузо, когда она вернулась на носовой камбуз.
Хендли просто кивнул.
— Она обеспечивает безопасность самолета. У нее есть пара стволов, которые помогут ей в этом.
Джек снова улыбнулся, подумав о Шерман и ее оружии. Он посмотрел на часы и увидел, что на Восточном побережье было 10:30 вечера. Он схватил телефон и позвонил матери на мобильный.
— Я надеялась получить от тебя весточку сегодня, - сказала она, отвечая.
— Привет, мам. Извини, что так поздно.
Кэти Райан рассмеялась.
— У меня завтра не утренний обход. Я с папой в Кливленде.
— Это значит, что тебе все равно придется встать, собраться и пройти через закусочную, пожимая друг другу руки в утренний час пик, верно?
Теперь она громко рассмеялась.
— Что-то очень близкое к тому. Мы собираемся на фабрику по производству конвейерных лент, но сначала позавтракаем с представителями прессы здесь, в отеле.
— Весело.
— Я не возражаю. И не говори ему, что я рассказала тебе, но я думаю, что твоему отцу это нравится больше, чем он признается. Ну, во всяком случае, частично.
— Думаю, ты права. Как дела у Кэти и Кайла?
— Со всеми все в порядке. Они вернулись домой; Салли присматривает за ними пару дней. Тебе стоит подняться наверх, если сможешь оторваться от работы. Жаль, что я не могу передать телефон твоему отцу, чтобы ты мог поздороваться, но у него встреча с Арни в конференц-зале внизу. Ты можешь подождать несколько минут?
-Э-э-э, нет. Мне придется встретиться с ним позже.
— Где ты?
Джек медленно выдохнул, затем сказал:
— Вообще-то, я сейчас в самолете. Лечу над Атлантикой.
На это последовал быстрый ответ:
— Куда направляетесь?
— Ничего интересного. Просто работа.
— Ты знаешь, сколько раз твой отец давал мне именно такой ответ?
— Вероятно, потому, что большую часть времени это было правдой. Тебе не о чем беспокоиться.
— Ты уверен?
Джек-младший хотел сказать “Я обещаю”, но сдержался. Он сказал себе, что не будет лгать своей матери. Говорить ей, что ей не о чем беспокоиться, было чертовски близко к откровенной лжи, но он точно не собирался склонять чашу весов в сторону обмана, обещая что-либо. Он понятия не имел, во что ему предстоит ввязаться, кроме того факта, что он будет в команде из пяти вооруженных людей, которые планировали убить трех других вооруженных людей и захватить в плен еще одного.
— Я волнуюсь, Джек, - сказала Кэти. — Я мать, беспокоиться - моя работа.
— Я в порядке.
Он быстро сменил тему. — Итак, папа готов к дебатам завтра вечером?
Он не сомневался, что его мать зналет, что он делает. Отец говорил ему, что она за милю может увидеть любые “трюки”, которые он попытается с ней проделать, и до сих пор на этот счет не ошибался.
Тем не менее, она пропустила это мимо ушей.
— Я думаю, да. У него точные факты и