Патрик Александер - Смерть раненого зверя с тонкой кожей
Они медленно тащились в потоке машин, едущих по Пикадилли, и Смит рассматривал пешеходов, спешащих по тротуару, больше мужчин, нежели женщин, автоматически ища Эббота, что было, конечно, нелепо, но он ничего не мог с этим поделать. Когда они доехали до угла Кенсингтона, он по-прежнему думал об Эбботе, и непосредственно перед Куинз Гейт, где находился его дом, велел водителю ехать в офис. Вдруг захотелось снова прослушать запись с голосом Эббота. Может быть, был упущен какой-то ключ, какая-то подсказка. Что-нибудь невидимое с первого взгляда.
Но, проиграв пленку несколько раз подряд, он не услышал в голосе Эббота ничего необычного, тот звучал спокойно и по-деловому, в нем не было ни одного намека, ни одной зацепки. Он позвал Элис и попросил послушать ее вместе с ним, но она ничем не смогла помочь. Да и не то, чтобы очень старалась. Уже было около шести вечера, и ей хотелось домой, вымыть голову и заняться мелкими домашними делами перед отпуском.
– Извини, я тебя задерживаю.
– Ничего, – вежливо ответила она, как обычно, не поднимая глаз. На ней тоже было летнее платье, и, когда она наклонилась вперед, слушая запись (вообще-то, она думала о паре облегающих джинсов, которые собиралась купить вечером, и совсем не слушала), его взгляду открылось начало темнеющей впадинки, где кончалась линия шеи и показывались начинающиеся изгибы груди. Две косули, пасущиеся на горе Галилейской. В кабинете было жарко, и Фрэнк старательно отводил взгляд.
Она выглядела привлекательно. Это его удивило (где-то полчаса в год он находил ее привлекательной, и это всегда его удивляло).
Смит прислушался к ее голосу на пленке, и его поразило кое-что еще: звучащая в нем эмоциональность.
– Он тебе действительно так нравился? – спросил он, выключая магнитофон.
– Да, – ответила она, все так же уставившись в пол. Хотелось расспрашивать ее дальше, но было непонятно как – к нему вернулась его обычная застенчивость.
– Тебе давно пора домой, – вдруг сказал он. – Я тебя подвезу.
В машине ему по-прежнему казалось, что между ней и Эбботом есть что-то, о чем ему было необходимо давно узнать. Может быть, повлияло его странное настроение, тепло вечера, ее близость, женские запахи, которые он вдруг ощутил, воспоминание о девушках в летних платьях, прогуливающихся по аллее, его собственные неуловимые сексуальные побуждения...
– Он когда-нибудь куда-нибудь тебя приглашал?
– Ричард? Пару раз поужинать. После развода.
– Он говорил что-нибудь, что ... ну, могло бы нам помочь? Я имею в виду, было ли в нем что-нибудь... странное?
Фрэнк и сам не знал, что имеет в виду.
– Он всегда казался мне вполне нормальным.
– О чем вы говорили?
– Я не знаю. Как обычно. Я не помню.
В молчании закончилась Холланд Парк Роуд. Снова взгляд в окно. Снова девушки в легких платьях. Что ж, это не продлится долго.
– У вас когда-нибудь...
Фрэнк сглотнул и сделал паузу. Опять эта проклятая застенчивость.
– У вас был роман?
Она обернулась и посмотрела на него своими странными глазами.
– Нет, – ответила она и улыбнулась.
Элис солгала без труда, с уверенностью профессионального политика. Это ее удивило. Помимо вежливости, ее учили быть честной.
– А если бы у нас был роман?
– Я думал, может быть, ты могла бы узнать что-то, чего не знаем мы.
Она рассмеялась.
– Уверена, что могла бы. Надеюсь, что так.
– Прости, я не это имел в виду. Я имел в виду... – он почувствовал, что краснеет. – Забудь об этом.
Машина остановилась. Она поблагодарила его и вышла.
– Я бы не возражала, – сказала она, лукаво улыбаясь. – Против романа с ним, я имею в виду.
И взбежала по лестнице к двери.
"У нее великолепные ноги", – не в первый раз подумал Смит.
"Пора бы ему обзавестись женщиной", – подумала Элис, входя в дом и дрожащим голосом крича канарейке.
– Мама дома, Солли! Мама дома!
Она назвала канарейку Соломоном, потому что ей казалось, что та выглядела мудро и немножко по-еврейски. И хотя и редко, но пел он с большим чувством. Песнь Песней.
* * *В тот момент, когда Смит вошел в квартиру и закрыл за собой входную дверь, он почувствовал, что тревога, преследовавшая его весь день, убавилась. Напряжение спало, как случалось всегда, когда он возвращался домой. Просторность помещения и элегантность дорогой мебели, комфорт и тишина, свет, проникающий через высокие окна с панелями – все это вместе его успокаивало.
Фрэнк счастливо вздохнул, положил кейс на шератоновский столик и прошел в гостиную, чтобы получить еще одно потрясение.
В чипендейловском кресле с подлокотниками лицом к двери сидел Ричард Эббот собственной персоной.
– Я же сказал, что свяжусь с тобой.
Смит не мог поверить своим глазам, но ошибки не было: квадратное костистое лицо, теперь даже еще более костистое, чем раньше, от чего его темные глаза казались еще более темными и глубже посаженными. И спокойный голос с легкими нотками металлического скрежета.
Он не знал, что сказать или сделать. Особенно, что делать. Но чувствовал, что должен что-то предпринять и машинально посмотрел на телефон, который перекочевал с обычного места на маленький столик возле кресла Эббота.
Эббот поймал его взгляд и покачал головой.
– Пожалуйста, Фрэнк, – сказал он, – не делай ничего глупого.
Нарочито спокойно он приоткрыл пиджак и Фрэнк увидел пистолет в наплечной кобуре:
– Это может плохо кончиться.
– Ты бы выстрелил в меня? – к Фрэнку наконец-то вернулся дар речи. – Ты бы на самом деле меня застрелил?
Эббот задумался.
– Нет, – ответил он, – если бы до этого дошло, не думаю, что я бы это сделал. Но нашелся бы другой выход. Может быть, менее кардинальный.
Его рот искривился в подобии улыбки.
– Но мне бы не хотелось ошибиться.
– А если бы я попытался сбежать или воспользоваться телефоном?
– Мне пришлось бы тебя остановить. В конце концов, я моложе и сильнее тебя. И даже помню несколько приемов борьбы без оружия, которым нас учил сержант Эванс. А ты?
– Я только помню, как ты говорил мне, что один удар по яйцам стоит всего китайского кунг-фу.
Вдруг оба заметили, что улыбаются друг другу, воскрешая в памяти старые воспоминания и чувства. Но реальность ситуации быстро взяла свое, веру в первоначальную осторожность.
– Чего ты хочешь, Ричард? Денег?
– Нет.
– У тебя есть деньги? – удивился Смит.
– Шиллинг или два.
– Ну... тогда как насчет выпить?
– Возможно, позже.
– Кофе?
– Нет, спасибо.
– Перекусить? Бутерброд?
– Притормози, Фрэнк.
– В смысле?
– Старый добрый метод исключения. Если у него нет денег, он не может жить в отеле. Это означает, что он живет либо на улице, либо у друзей. Ну а если он чисто выбрит и не голоден, то не в таких уж плохих условиях он живет.
– Итак, ты остановился у друзей.
– Так я тебе и сказал.
– Ты уже сделал для меня все необходимые исключения.
– Теперь тебе остается только найти предумышленную ошибку. Или неверную посылку.
Двое мужчин смотрели друг на друга. Смит понял, что ничего не добился.
– Ричард, – сказал он, – чего ты хочешь?
– Поговорить.
– Слишком уж много риска ради простого разговора.
Эббот пожал плечами.
– Я подумал, что хочу, чтобы ты знал детали, раз уж ты был моим другом...
– Я все еще твой друг, разве не так?
– Или хотя бы увидел собственными глазами, что я не сумасшедший, как, я уверен, полагают Департамент и ублюдки политики.
– Какая разница, что они думают?
– Важно, что думаешь ты.
Смит, как ни старался, не видел ничего, что свидетельствовало бы о невменяемости или неуравновешенности Эббота, впрочем, внешность обманчива.
– Итак, ты вернулся, чтобы отомстить?
– Отомстить? – Эббот выглядел удивленным. – Это больше, чем просто месть. Гораздо больше.
Он остановился.
– Мне дали задание. Я хочу его выполнить. Любой ценой.
– Ну, для начала, уже это звучит как сумасшествие.
– Во всяком случае, если бы я и хотел отомстить, это была бы месть Департаменту.
Он снова остановился и в упор посмотрел на Смита.
– За то, что предали меня.
Смит резко втянул в себя воздух. Теперь была его очередь выглядеть удивленным. Он надеялся, что выглядел убедительно.
– Предали тебя? О чем ты говоришь? Тебя предал один из твоих местных осведомителей.
Губы Эббота искривились в слабом подобии улыбки.
– Так вот какую басню они пустили по Департаменту.
– Басню?
– Местные могли предать меня только по приказу из Лондона.
– Что ты имеешь в виду?
– Они даже не знали о том, что я существую, если только Лондон не сообщил им детали.
– Ты хочешь сказать, что никогда и не связывался с ними, как предполагалось?
Рот Эббота снова искривился, и снова улыбки не получилось.
– Я не выполняю приказы механически. Я их обдумываю. По дороге я решил, что буду работать один. Это должно было быть сложнее, но я решил, что так будет безопаснее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патрик Александер - Смерть раненого зверя с тонкой кожей, относящееся к жанру Политический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

