Мюррей Смит - Фигляр дьявола

Читать книгу Мюррей Смит - Фигляр дьявола, Мюррей Смит . Жанр: Политический детектив.
Мюррей Смит - Фигляр дьявола
Название: Фигляр дьявола
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 май 2019
Количество просмотров: 150
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фигляр дьявола читать книгу онлайн

Фигляр дьявола - читать онлайн , автор Мюррей Смит
В этом «крутом» политическом детективе рассказывается о борьбе британской разведки с колумбийской наркомафией — известным медельинским картелем, крупнейшим в мире производителем и распространителем наркотиков. Описываются связи с картелем ирландских подпольных террористических организаций. Жизнь и поступки главных героев произведения переплетены в художественной форме со многими реальными историческими событиями.
1 ... 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пять пуль вошли прямо в сердце капитана Гарри Форда, кавалера «Военного креста». Но к этому моменту его сердце было уже разбито.

Примечания

1

Ирландские организации террористического толка — Здесь и далее прим. перев.

2

Члены и сторонники «временного» крыла партии Шинн фейн выступают за объединение Ирландии путем вооруженной борьбы и террора.

3

Лондонская резиденция премьер-министра.

4

По буквам английского слова «poets»: «piss off early tomorrow’s Saturday».

5

Трансвестизм — стремление носить одежду противоположного пола.

6

Лондонская резиденция архиепископов Кентерберийских.

7

Так на Западе называют бутылки с горючей смесью, впервые применявшиеся советскими солдатами во время Отечественной войны.

8

По-английски — поросенок.

9

Олицетворение идеального слуги, по фамилии камердинера в комических романах П. Г. Вудхауса.

10

Устаревшее название пуштунов.

11

Дополнительное распоряжение к завещанию.

12

Тайное религиозно-политическое движение, ставившее своей целью возврат африканских земель, захваченных европейскими колонизаторами.

13

В английском написании имя Чарли начинается с буквы «Си».

14

Так презрительно называют в Латинской Америке белых жителей США.

15

Дробленые пшеничные зерна с сухофруктами и орехами, подаются на завтрак с молоком и сахаром.

16

Тодзио Хидэки — один из главных японских военных преступников, казнен по приговору Международного военного трибунала.

17

Начало XIX века.

18

Мики, пэдди — презрительные прозвища ирландцев в США.

19

Франкенштейн — герой романа английской писательницы Мэри Шелли, создавший искусственного монстра из частей тела покойников.

20

Валгалла — в древнескандинавской мифологии дворец бога Одина, обиталище душ викингов, павших в бою.

21

Ирландское национальное восстание 24–30 апреля 1916 года против господства англичан.

22

Мера для измерения роста лошадей, равна 10,16 см.

23

Возглас, которым зрители подбадривают участников корриды.

1 ... 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)