`

Книга душ - Джеймс Освальд

Перейти на страницу:
шотландской нации, однако, как стало сегодня известно, вся фильмотека была кремирована вместе с актрисой…»

Маклин выключил радио и принялся всматриваться сквозь залитое водой ветровое стекло в вереницу машин, извивающуюся вдоль Клерк-стрит. Как всегда, в Эдинбурге было пасмурно, и ветер, подобно истеричному ребенку, злобно швырял струи дождя от одного квадратного здания к другому. Но поскольку Маклин был надежно укрыт от него в металлической коробке, да еще и с включенным обогревателем, он не особо переживал, что транспорт еле ползет. Дэн Макфили уже никуда не денется.

Квартира находилась в Ньюингтоне, в сравнительно приличном, хотя и не слишком фешенебельном комплексе. Полицейский в форме открыл Маклину дверь подъезда, и он миновал четыре пролета каменной лестницы, до блеска отполированной бесчисленными подошвами. Зеленая краска на стенах лестничной клетки местами пузырилась от влаги и была покрыта соляными разводами – за сотню лет соль неизбежно выделяется из песчаника, если его использовать для строительства. На верхней площадке к перилам была прикована ржавая велосипедная рама, ни колес, ни седла давно уже не осталось. В воздухе висел слабый запах кошачьей мочи.

– Он вон там, сэр. В ванной. – Еще один полицейский впустил его в квартиру, которая представляла разительный контраст с подъездом, настолько все было чисто, аккуратно, упорядочено. На стенах висели дорогие даже на вид картины и все было заставлено шкафами, а в них – фарфоровые и серебряные статуэтки и тому подобный антиквариат.

Ванная оказалась небольшой, единственное окошко – под самой крышей. Дэн Макфили лежал в розовой, подернувшейся неприятной пленкой воде, одна рука свисала через край ванны, другая покоилась на белой волосатой груди. Голова откинута назад, словно он пытался разглядеть небо сквозь окошко. А под острым подбородком от одного уха к другому шел аккуратный разрез.

– Он давно уже так лежит, – сообщил полицейский.

– Попробую угадать – наверное, соседи пожаловались на запах? – Маклин почти что ощущал на языке неприятный железистый привкус.

– Нет, сэр, – ответил полицейский. – На территории соседней школы случилось ограбление, и я обходил квартиры в поисках свидетелей. Постучал, а дверь оказалась незапертой и открылась.

– И вы пошли искать хозяина в ванной?

– Дверь ванной тоже была открыта, сэр. Я думаю, он специально так сделал. Чтобы его нашли.

– Кто это – он? – удивился Маклин и тут заметил в окровавленной руке что-то красное и блестящее. Опасную бритву.

– Вот же дерьмо!

– Простите, сэр?

– Сержант, это – Дэн Макфили, – устало сказал Маклин. – Он же – Барыга Фили. Видели товар по всей квартире? Все это краденое, только он прекрасно знал, что мы ничего не сможем доказать. По-настоящему опасное для себя барахло он прятал так, что концов не отыщешь, но паршивец при этом был самоуверенным позером и не упускал случая продемонстрировать, что полиция – болваны, а сам он – умник. Если это самоубийство, то я – следующий папа римский.

– Можно было бы предположить, что смерть наступила из-за остановки сердца, вызванной значительной кровопотерей.

Маклин молча наблюдал, как патологоанатом ковыряется в белом теле на столе морга.

– Также можно было бы предположить, что причиной кровопотери явился разрез поперек сонной артерии, нанесенный острым лезвием. Например опасной бритвой, которую держал в руке покойный. Однако подобные предположения были бы преждевременны. Несмотря на значительную кровопотерю, в организме осталось больше крови, чем это характерно для подобных случаев.

– Что вы сказали? – переспросил Маклин.

– Я сказал, – патологоанатом смерил его уничтожающим взглядом, – что причиной смерти не было перерезанное горло. Рана нанесена уже после смерти. Мало того, направление разреза – слева направо, а бритву нашли в левой руке.

– Отчего же он умер?

– Полной уверенности нет, но в районе разреза на шее просматриваются любопытные синяки. Необходимо сделать дополнительные анализы, но вполне вероятно, что он был задушен.

Среда

Половина пятого, и уже темно. Иной раз Маклин ненавидел Эдинбург, и зимой это случалось значительно чаще. Еще темно, когда ты встаешь, и снова начинает темнеть задолго до окончания рабочего дня. Если в его профессии существует такое понятие, как конец рабочего дня.

Дом стоял в стороне от дороги, а от шума его защищали стена ограды и разросшиеся деревья. И он был немаленьким – три этажа почерневшего песчаника, широкие окна. Ворчун дожидался у дверей. Они вместе вошли внутрь.

– Гэйбриэл Сквайр, – сообщил Боб.

– Знаю, коллекционер. Рассказывай подробности.

– Его нашла экономка. – Боб указал на худенькую женщину, сидевшую на стуле в холле.

– Миссис Дэйви, позвольте представить вам инспектора Маклина, – продолжил Боб, когда экономка подняла голову. Глаза у нее были красными от слез, а щеки, наоборот, белыми как бумага. – Расскажите ему все то, что рассказали мне.

– Я прибиралась в доме, я всегда делаю уборку по средам, – начала женщина. – Мистер Сквайр был у себя в кабинете. Мне не положено туда заходить. Но, понимаете, я услышала голоса. Мистер Сквайр с кем-то ругался. Я… я стала подслушивать у двери. Я знаю, что не должна была так поступать, но мистер Сквайр, он такой добрый джентльмен. Мне совсем не хотелось, чтобы с ним что-то… Ну и я услышала женский крик: «Она моя! Отдай ее мне!» А потом… потом раздался звук удара… – Миссис Дэйви замолкла, ее глаза вновь наполнились слезами.

– Думаю, мне лучше взглянуть самому, – вздохнул Маклин.

Огромный камин – если Маклин ничего не путал, этот стиль назывался Адамом – занимал чуть ли не целую стену кабинета. У окна стоял письменный стол, не сказать чтобы в идеальном порядке. Вдоль стен – книжные полки и стеклянные шкафчики с коллекционными раритетами. На полу у камина – распростертое тело.

Гэйбриэлу Сквайру было под шестьдесят, но он держал себя в неплохой форме и даже еще не начал лысеть, хоть и поседел. На нем был бархатный смокинг с шелковым шейным платком. На ногах – потертые шлепанцы в шотландскую клетку, которые, как показалось Маклину, не слишком-то подходили к костюму. На левом виске зияла кровавая рана.

– Похоже, споткнулся о край ковра и прямо головой об камин. – Боб указал на место, где резной камень был покрыт потеками крови со следами волос и кожи.

– Прискорбное событие, – согласился Маклин. – Можно сказать, убит Адамом. А как же женский голос?

– Чего не знаю, того не знаю, сэр, – пожал плечами Боб. – Миссис Дэйви… По-моему, она, как бы это помягче выразиться, слегка не в себе. Она сказала, что постучала в дверь кабинета, когда никто не ответил – решилась войти. Нашла тело. И сразу позвонила нам.

Маклин подошел к окну на противоположной стороне. Шпингалеты были закрыты и закрашены толстым слоем краски. По-видимому, окно

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Книга душ - Джеймс Освальд, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)