`

Серж Лафоре - Соль в ране

1 ... 7 8 9 10 11 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вас видели на палубе?

— Конечно. Я трепался с ребятами моей вахты. Я был недоволен, что из-за этой проклятой погоды не удалось поспать. Я говорил с Митчелом, малышом Ватфордом и даже с боцманом Сейджем.

Гош засмеялся и добавил:

— Сейдж не мог сдержаться, чтобы не попрекнуть меня еще раз дракой с Ваном. Он бросил этот упрек мне прямо в лицо.

Деланней что-то быстро пометил:

— Что находилось в вашей шкатулке из черного дерева? — спросил он.

Гош снова посмотрел на Даун.

— Отвечайте, — сказала она быстро.

— Здесь я спрашиваю, — вмешался Деланней.

— Мои вещички, — проговорил Гош.

— Какие вещички?

— Письма, да всякие безделушки, которые я люблю и которые не касаются никого, месье Деланней.

Деланней протянул руку.

— У вас есть ключ?

Негр пожал плечами. Казалось, что он одновременно расстроен и озабочен.

— Наверное, я его потерял, — вздохнул он. — Мы выделывали такие трюки на мачтах, что он скорее всего выскользнул и упал в море.

Гош широко улыбнулся и продолжал:

— И потом, что это может изменить? Шкатулка в каюте месье Арчера, за стальной стенкой, толщиной в три пальца. Никто не решится покушаться на нее там, даже этот дурак Ван, я очень спокоен таким оборотом дела.

— Вы не злились на Арчера из-за того, что он конфисковал у вас эту драгоценную шкатулку?

— Злиться на него! — воскликнул Гош. — Нет, конечно! Он оказал мне услугу, положив шкатулку в безопасное место, так что Ван не мог больше и думать о ней.

— Но Ван утверждал, что эта шкатулка принадлежит ему.

Гош вытянулся во весь свой рост, его глаза засверкали.

— Это самая подлая ложь, которую я когда-нибудь слышал! Жалкая, бессовестная ложь!

— Прекрасно, Гош! Я сейчас спрошу у Вана, что он об этом думает.

— Это ничего не изменит.

— Возможно. Скажите Вану, чтобы пришел сюда и предупредите заодно Келлера. Он мне тоже понадобится и пусть подождет в коридоре.

— Слушаюсь!

Гош ушел, посмотрев на Даун последний раз.

— Этот негр, возможно, так хитер, что мы и не подозреваем, — заметил Деланней.

— Но если шкатулка действительно его? — возразила Даун. — Никто не может его упрекнуть в том, что он пытался защитить свою собственность.

Деланней улыбнулся уголками губ:

— Но, малыш, если бы Арчер не вмешался, предварительно захватив пушку, Гош распорол бы Вану горло. Именно так и был убит Арчер.

— Вы могли бы потребовать у него нож.

— И что дальше?

— Ну чтобы его осмотреть.

Деланней рассмеялся:

— Если Гош пришил Арчера, то вы можете поставить ваш пеньюар против мешка картошки, что он не допустил подобной ошибки. Он должен был выбросить нож за борт, присоединив его тем самым к ключу от шкатулки.

Ван вошел в рубку. Старая, плохо затянутая повязка болталась на его левой ноге. Его худые и длинные тонкие руки казались слишком тонкими для человека, который всю свою жизнь прослужил матросом. Обращало на себя внимание также его лицо с острым подбородком, неподвижными глазами под едва видными, практически белыми бровями. Ван улыбнулся Даун, показав свой беззубый рот с красными деснами.

— Прежде всего, — приступил без лишних церемоний Деланней, — что это за история со шкатулкой из черного дерева?

— Все очень легко объяснить, — надменно начал Ван. — Эта шкатулка принадлежала мне. Я познакомился с Гошем в одном из сиднейских баров. Чтобы сэкономить, мы поселились в одной комнате. Однажды ночью он украл у меня шкатулку и смотался. Я, разумеется, хотел разыскать негра и решить это дело с ним наедине. Но я был вынужден бросить поиски, потому что подписал контракт, устроившись на «Марютею». Оказалось так, что Гоша посетила та же мысль и мы столкнулись на борту.

— Гош не согласен с вами, — проговорил Деланней. — Но это мы выясним позже. Что вы делали сегодня вечером?

— Мне сказали, что старик был убит около девяти часов. В это время я нес вахту у главной мачты. Все искали Арчера, чтобы он командовал. Именно так мы и узнали, что он умер. Сейдж объявил это, и месье Эдвардс принял командование. Сначала я ничего не понял, но Трентон мне все объяснил.

— Он находился рядом с вами?

— Да, несмотря на плохую погоду, он хотел заменить один из зажимов стойки мачты.

— Ему это удалось?

Ван покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Его фонарь погас от удара волны. Он даже сказал, что ему осточертели эти дурацкие керосиновые лампы и он только что заправил одну в коридоре.

Деланней удивился:

— Трентон приходил в этот коридор?

— Все, что я вам сообщил, чистая правда.

— А в котором часу?

— Это случилось после смены вахты. Месье Арчер ему сказал, что лампа коптит как черт знает что.

— Вы имеете в виду восьмичасовую смену?

— Да.

Деланней обратился к Даун:

— Скажите, пожалуйста, Трентону, чтобы он пришел сюда немедленно.

Она вышла и вернулась через несколько минут с плотником. По просьбе Деланнея Ван повторил свою историю, и Трентон все сразу подтвердил.

— Арчер находился у себя? — спросил Деланней.

— Да, — ответил Трентон. — Он высунулся, чтобы мне сказать, что пора проверить все фонари и лампы на судне.

— Он был один?

— Мне кажется да.

— И вы сразу же поднялись на палубу?

— Келлер пришел за мной, чтобы починить зажимы, пока погода не стала еще хуже.

— Почему вы мне не рассказали всего этого раньше?

Трентон развел руками:

— Вы меня не спрашивали, месье Деланней. Я не думал, что это важно. Ну а насчет зажимов…

— Ладно, Трентон. Скажите Келлеру, чтобы пришел. Уходите и вы, Ван, вы мне больше не нужны.

Оба матроса вышли.

— Если я не ошибаюсь, — сказал Деланней, как только закрылась дверь, — Трентон последний видел Арчера живым.

— Да, исключая убийцу, — закончила Даун.

— Это само собой. Сейчас мне необходимо узнать, слышал ли что-нибудь Келлер, куда он ушел из коридора и ушел вместе с Трентоном или нет?

Келлер показался очень взволнованным и суетливым. Он поздоровался, снял шапочку и начал ее комкать своими большими руками.

— Это вы приходили за Трентоном в коридор? — спросил Деланней.

— Да. Он был необходим, чтобы соединить зажим стойки большой мачты.

— Вы видели или слышали Арчера?

— Да, я его слышал.

Келлер бросил косой взгляд в сторону Даун.

— Вы ушли из коридора вместе с Трентоном?

— Нет. Я немного задержался в коридоре.

— Для чего?

Келлер громко прочистил горло.

— Зачем? — настаивал Деланней.

— В каюте у месье Арчера ругались.

— Кто?

— Месье Арчер и мисс Фарлен.

Деланней, сохраняя спокойствие, посмотрел на Даун.

— Значит, вы приходили к Арчеру? — спросил он ее.

— Да, — призналась она, выдержав его взгляд. — Я была у него, когда Трентон пришел чинить лампу. Это Арчер зашел ко мне и сказал, что хочет поговорить со мной.

Деланней обратился к Келлеру:

— Что вы услышали?

— Мисс Фарлен говорила: «Нет, вы ничего не добьетесь от меня этим способом. Вы мерзавец, Арчер!» Она кричала очень сильно. На что старик ответил: «Будет так, как вы захотите, но не думайте, что вам удастся слишком легко оказаться правой». Я ушел после этого.

— Это так, Даун?

— Да, Шон. Я была у Арчера перед приходом Трентона. Когда он услышал шаги в коридоре, то приказал мне молчать.

Она натянуто хмыкнула и продолжала:

— Конечно! Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он хотел меня припугнуть!

— Он требовал денег?

— Ну а чего же еще? Конечно, денег!

— Это из-за сиднейской истории?

— Да.

Она встала со сверкающим взглядом.

— Но я его не убивала! — почти крикнула она. — Он был жив, когда я от него уходила.

— Это нужно доказать.

— Но Ваш приходил как раз в тот момент, — пыталась оправдаться Даун, — когда я выходила из его каюты. Он меня видел и должен был слышать, как Арчер пожелал мне спокойной ночи.

Деланней повернулся к Келлеру:

— Найдите мне, пожалуйста, Ваша, Келлер.

Матрос вышел. Деланней и Даун посмотрели друг на друга. Даун почти плакала.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы не лгали. Иначе это будет тяжело для нас обоих.

— Я понимаю, Шон. Но я не убивала Арчера и не виновна в смерти отца. Верьте мне. Я вас умоляю мне верить!

— У меня есть поручение, за которое я отвечаю, Даун. И ни одно голословное утверждение не может меня удовлетворить.

Вошел Келлер с сумасшедшим взглядом.

— Ваш говорит, что он сейчас умрет!

— Что?

— Говорит, что его хотели отравить.

Деланней бросился к дверям.

— Идите со мной оба, — крикнул он обернувшись.

В полной темноте они побежали к кухне.

Ваш растянулся у плиты и тихонько хныкал. Деланней встал на колени и потрогал его за плечо. Ваш посмотрел на него блуждающим взглядом и вздохнул. Нечленораздельные звуки вырвались у него изо рта. Деланней поднялся, вынося свое заключение:

1 ... 7 8 9 10 11 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Серж Лафоре - Соль в ране, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)