Золото в смерти - Нора Робертс
Но вместо этого он открыл дверь ещё до того, как она успела это сделать, улыбнулся в приветствии:
— Добрый вечер, лейтенант. Чем могу помочь?
Ладно, значит, здание принадлежит Рорку.
— Реджинальд Гринвальд, — ответила она.
— Конечно. Думаю, мистер Гринвальд сейчас дома. Карл у стойки вам всё устроит. Наслаждайтесь визитом в Хадсон Тауэр.
— Хорошо.
Он оказался у двери впереди неё, нажал на сенсор — и огромный стеклянный портал площадью восемь квадратных футов плавно открылся. Ева не могла не признать: впечатляет. Лобби на двух уровнях с модными магазинами, кафе, продуктовыми лавками и барами.
Она пересекла пол с мозаичным изображением спокойной синей реки, прошла мимо островка с цветами белоснежных оттенков, окружавших маленький синий бассейн с ярко-золотыми рыбками.
Обратила внимание на широкую лестницу, ведущую на второй этаж, стеклянные лифты и множество незаметных охранников — живых и электронных.
Подошла к стойке, за которой Карл — элегантный мужчина около пятидесяти в аккуратной чёрной форме — сиял приветливой улыбкой.
— Лейтенант, добро пожаловать в Хадсон Тауэр. Вы к мистеру Гринвальду?
Значит, швейцар предупредил дежурного. Эффективно, подумала она. Так Рорк и управлял делами.
— Да, — подтвердила Ева.
— Мистер Гринвальд сейчас на месте. Объявлять вас?
— Нет, просто дайте доступ.
— Конечно. — Карл не сбился. — У мистера Гринвальда квартира на пятьдесят шестом этаже. Позвольте проводить вас к нужному лифту.
Он обошёл стойку и повёл её в небольшой второй вестибюль, где стеклянные трубки, выходящие из зеркальной стены, содержали необычайно красивые цветы бледно-розового и лавандового оттенков.
Карл приложил карту к считывателю и вызвал один из трёх лифтов.
— Гринвальд, главный вход, — приказал он. Потом улыбнулся Еве: — Приятного визита. Если что-то понадобится — обращайтесь.
— Спасибо, — ответила она.
Двери тихо закрылись. К счастью, лифт не был полностью стеклянным — скорее, его стены имели золотистый, слегка мерцающий оттенок.
Она оценила плавность хода — лифт не останавливался, пока не достиг верхнего этажа.
«Резиденция Гринвальда», — объявил компьютер, когда двери распахнулись.
Здесь мягкий ковер был толстым и серебристо-серым. Ева заметила, что лифт открылся в центре, всего в нескольких шагах от двойных белых дверей — с охраной, достойной хранения золотого запаса.
Она подошла к двери и нажала звонок.
Мистер Гринвальд не принимает посетителей без предупреждения. Пожалуйста, вернитесь в главное лобби для оформления допуска.
— Я не посетитель, — сказала она, подняв значок для сканирования. — Я полицейский, и это служебный визит.
— Один момент, пожалуйста.
Она продолжала держать значок, пока свет сканера проверял удостоверение, а камера двери записывала её лицо. Она представляла, как система безопасности уведомляет Гринвальда о визите полиции.
Ваши данные подтверждены, лейтенант Даллас. Пожалуйста, подождите.
Ева ждала, пока дверь открылась.
Из проёма появилась женщина около двадцати пяти лет. У неё была молочно-белая безупречная кожа, гладкие волосы цвета тёплого мёда, арктически голубые глаза и широко очерченные губы цвета бледной розы — как цветы пятьдесят пять этажей ниже.
— Прошу войти. Спасибо за ожидание, — с акцентом, свидетельствующим о Восточной Европе, произнесла она.
Бриллиантовые серьги блестели огнём, когда она отошла в сторону, открывая проход в гостиную.
Там было три зоны для бесед, выполненных в спокойных, сдержанных тонах, с мебелью из прозрачного и зеркального стекла. Тяжёлые шторы закрывали, как предположила Ева, стеклянные двери на террасу. Картины, среди которых были изящные натюрморты с вазами и фруктами, добавляли помещению достоинства.
В этом помещении витало ощущение редких гостей
— Присаживайтесь, пожалуйста. Мистер Гринвальд скоро с вами. Хотите чего-нибудь? — учтиво спросила женщина.
— Нет, спасибо. — Внутри Евы мелькнула мысль: «Личная помощница, да уж. Если только в самом прямом смысле». — Вы живёте здесь? На этаже?
— Да. Я всегда доступна для господина Гринвальда. — Ага, конечно.
— Как давно вы у него работаете?
— Три года.
— Примерно столько же, сколько вы в стране?
— Да. Я должна…
— Вы знаете бывшую жену господина Гринвальда? Лотту Гранж?
— Простите, нет. — На лице Ирины появилась заметное облегчение в тот момент, когда вошёл сам Гринвальд. — Лейтенант Даллас, господин Гринвальд.
— Да, Ирина, всё в порядке.
Тот лёгкий шлёпок, что он ей дал, говорил ясно: их связь была не только рабочей. И это было намеренно.
Он держал в руке стакан для виски, другой протянул Еве: — Коп Рорка.
Голос у него был глубокий, почти шутливый — подходил к его сединой шевелюре, тёмным, весёлым глазам и аккуратной бородке.
Мужчина около двух метров ростом, одет был просто — домашние брюки и свитер чуть светлее волос.
Он уселся на высокий диван спокойного серого цвета, кивнул, чтобы и она присела, затем расслабленно откинулся назад. Как бы в шутку похлопал по подушке рядом для Ирины.
Она села прямо, ей было явно некомфортно.
— Что привело копа Рорка ко мне?
— Я из нью-йоркской полиции, мистер Гринвальд, и убийство привело меня сюда.
Ирина издала тихий мышиный писк, а Гринвальд приподнял брови. — Чьё?
— Кента Абнера и Элиз Дюран.
— Боюсь, я не знаком с этими несчастными.
— Оба были убиты самодельным химическим веществом. Вы занимаетесь химией.
Его брови приподнялись ещё выше, затем снова опустились, когда он спокойно сделал глоток.
— Я занимаюсь бытовой химией. Вряд ли вы ходите по городу, навещая всех, кто так или иначе связан с химией.
— Обе жертвы имели связь с вашей бывшей женой.
— Какой именно? — Он улыбнулся. — Их у меня две.
— Лоттой Гранж.
— Лоттой? Вот это интересно. Она подозреваемая?
— Вы и доктор Гранж были женаты, когда она была директором Академии Терезы Голд.
— Несколько лет, да. Мы в разводе дольше, чем были вместе.
— Когда вы в последний раз видели или разговаривали с ней?
— В день, когда развод был оформлен при участии наших адвокатов. Насколько я знаю, она живёт в Ист-Вашингтоне. Моя свадьба с Лоттой — это была всего лишь небольшая вспышка
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золото в смерти - Нора Робертс, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


