Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер
1) полицейского комиссара; ’
2) шефа следственного отдела;
3) начальника окружного следственного управления;
4) северный или южный отдел по расследованию убийств — в зависимости от того, где найдено тело;
5) начальника соответствующего полицейского участка и отдела;
6) медицинского эксперта;
7) окружного прокурора;
8) телеграфное, телефонное и телетайпное бюро Главного полицейского управления;
9) полицейскую лабораторию;
10) полицейских фотографов;
11) полицейских стенографов.
Конечно, не все эти люди сразу же являются на место самоубийства. У одних просто нет необходимости покидать теплую постель в неурочный час, другие поручают неотложную работу менее оплачиваемым и более профессиональным подчиненным. Всегда можно рассчитывать на таких ночных сов, как детективы из отдела по расследованию убийств, фотограф, помощник медицинского эксперта, один-два детектива из местного участка, дежурные полицейские и лаборанты. Стенограф может и не появиться.
В третьем часу ночи желающих работать нет.
Чего там говорить, жмурик вносит разнообразие в ночное дежурство, да и знакомство с парнями из отдела по расследованию убийств возобновить неплохо; а если повезет, то у фотографа найдется несколько французских открыток. Но даже при этом ни у кого нет желания заниматься самоубийством в два часа ночи. Особенно когда иа улице холодрыга.
А то, что на улице была холодрыга, это факт.
У детективов из отдела по расследованию убийств был такой вид, словно их только что вытащили из морозильника. Они шли к тротуару на негнущихся ногах, засунув руки в карманы, надвинув шляпы на лоб и втянув головы в плечи. Первый поднял голову, только чтобы поздороваться, и затем оба в сопровождении Кареллы и Клинга спустились в подвальную комнату.
— Тут немного потеплее, — сказал первый. Он потер руки, бросил взгляд на труп и спросил — Фляжки с собой ни у кого нет? — Он посмотрел на других полицейских и заключил с горечью — Так и знал, что нет.
— Полицейский Дик Дженеро обнаружил труп приблизительно в два ноль четыре, — сказал Карелла. — Свет здесь горел, никто ни к чему не прикасался.
Первый сыщик из отдела по расследованию убийств проворчал что-то, а потом вздохнул.
— Ну что, за работу? — спросил он.
Его напарник посмотрел на труп.
— Идиот, — пробормотал он. — И что ему стоило подождать до утра? — Он взглянул на Клинга. — Кто вы?
— Берт Клииг, — ответил тот и, будто вопрос этот давно жег его изнутри, выпалил — Я думал, что тот, кто вешается, должен болтаться на веревке.
Сыщик внимательно посмотрел на Клинга, а потом повернулся к Карелле.
— Этот парень из полиции? — спросил он.
— Конечно, — ответил Карелла.
— А я думал, ты кого-нибудь из родственников взял с собой, чтобы не скучать. — И снова повернулся к Клингу. — Нет, сынок, труп не всегда болгтается на веревке. — Он кивнул в сторону кровати. — Там сидит повесившийся, сидит, а не болтается в воздухе, верно?
— Ну… верно.
— А ты, я смотрю, дока, — вмешался Карелла. Он без тени улыбки смотрел не отрываясь в глаза детективу.
— Ничего, пока держусь, — сказал тот. — Я, конечно, не из славного восемьдесят седьмого участка, но своим делом занимаюсь уже двадцать два года и за это время разгадал несколько ребусов.
В голосе Кареллы не было и намека на сарказм. Он говорил с каменным лицом:
— На таких людей можно положиться.
Детектив настороженно посмотрел на Кареллу.
— Я только хотел объяснить… * '
— Конечно, — сказал Карелла, — глупый малыш еще не понимает, что тело необязательно должно висеть в воздухе. Видишь ли, Берт, нам случалось обнаруживать стоящих, сидящих и лежащих самоубийц. — Он повернулся к детективу из отдела по' расследованию убийств. — Верно я говорю?
— Да, они могут быть в любом положении.
— В любом, — согласился Карелла. — Самоубийство не обязательно похоже на самоубийство.
В его голосе послышались плохо скрываемые суровые нотки. Клинг нахмурился и с некоторым сочувствием посмотрел на сыщиков из отдела по расследованию убийств.
— Что вы скажете о цвете? — спросил Карелла.
Детектив уже начал злиться на Кареллу.
— Цвете чего? — переспросил он.
— Трупа. Он синий. Правда, интересно?
— Перекрой воздух и получишь синий труп, — ответил детектив. — Ничего интересного.
— Понятно, — сказал Карелла, металл в его голосе становился все заметнее. — Ничего интересного. Тогда расскажи малышу о том, что такое боковой узел.
— О чем?
— Об узле на веревке. Он сбоку на шее.
Детектив подошел к трупу и осмотрел веревку.
— Ну и что? — спросил он. ,
— Я просто подумал, что эксперт по самоубийствам твоего класса должен был сам заметить это. — Теперь Карелла уже не скрывал суровости. -
— А я и заметил. Что из этого?
— Я подумал, что ты объяснишь новичку, какого цвета бывает труп повешенного.
— Послушай, Карелла… — вмешался второй сыщик.
— Пусть твой приятель объяснит, Фред, — прервал его Карелла. — Надо уважать мнение экспертов.
— Что ты несешь?
— Он смеется над тобой, Джо, — сказал Фред.
Джо повернулся к Карелле.
— Смеешься надо мной?
— С чего ты взял? — сказал Карелла. — Расскажи нам об узлах, эксперт.
Джо заморгал.
— Что ты привязался к узлам?
— Ты, конечно, знаерь, — заговорил Карелла вкрадчиво, — что боковой узел сдавливает артерии и вены только с одной стороны шеи.
— Конечно, знаю, — ответил Джо.
— И что если узел находится на шее сбоку, то лицо самоубийцы краснеет, а если сзади — то бледнеет. Знаешь ведь, верно?
— Кто этого не знает? — сказал Джо с вызовом. — А потом они синеют с любыми узлами, тоже мне лектор нашелся. Я видел не 'одну дюжину синих повешенных.
— А сколько ты видел синих, отравленных цианистым калием?
— Ну?
— Ты уверен, что причина смерти — асфиксия?[2]
— Ну?
— Ты видел бутылочные колпачки в оранжевой корзинке? А шприц рядом с мальчишкой?
— Конечно, видел.
— Может, он наркоман?
— Похоже на то. Я бы сделал именно такое предположение, — сказал Джо. Он постарался придать своему голосу язвительность. — А что думают великие умы восемьдесят седьмого участка?
— По-моему, он наркоман, — сказал Карелла. — Судя по исколотым венам.
— Я тоже заметил, — сказал Джо. Он поискал, что бы еще сказать, но не нашел.
— Как по-твоему, он укололся перед тем, как повеситься? — спросил Карелла сладким голосом.
— Мог, — ответил Джо рассудительно.
— Но ведь это странно, согласись? — спросил Карелла.
— Что же здесь странного? — попался на удочку Джо.
— Если бы он укололся, то чувствовал бы себя на седьмом небе. Тогда зачем ему было лишать себя жизни?
— Некоторые наркоманы после дозы впадают в депрессию, — сказал Фред. — Послушай, Карелла, остановись. Что ты, черт тебя возьми, хочешь доказать?
— Только то, что великие умы восемьдесят седьмого участка не вопят во всю глотку «самоубийство», пока не получат заключение патологоанатома — да и после этого тоже не вопят. Что скажешь, Джо? Или у всех погибших' от асфиксии синие трупы?
— Надо взвесить, — сказал Джо. —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

