Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке
— Еще бы. Не пропустила ни слова. А как парни из потерянных вещей обнаружили, что она владелица?
— Они проработали над сумочкой всю ночь.
— Это понятно, но как они выяснили, что сумочка принадлежит Эдне Хардести?
— Начали с кода производителя, который находится внутри. Такие сумочки делает совсем маленькая компания, в которой работает от силы человек двадцать, не больше. Мастерская и все остальное принадлежит двум братьям. Там все делается вручную. Каждый стежок, каждая операция… Поэтому их вещи и стоят так дорого.
— Я с самого начала подозревал что-то подобное, — кивнул я. — Что же сделали парни из потерянных вещей?
— Подняли из постели одного из братьев и объяснили, что к чему. Он оказался прекрасным парнем, отвез их в мастерскую и показал журнал регистрации. Короче, поступил точно так же, как тот парень из «Джойнера», который тоже помог мне, несмотря на поздний час.
— И записи показали, что Эдна Хардести купила эту…
— Ты забегаешь вперед, Пит.
— Хорошо, — кивнул я. — Выкладывай.
— Обычно из регистрационного журнала можно узнать, какая сумочка попадает в какой магазин. Они нумеруют их по порядку и записывают. Так что, нужно только взглянуть на серийный номер сумочки, и сразу становится ясно, куда она была продана, когда магазин получил товар и так далее. В этой системе существует единственное исключение — когда неожиданно соскальзывает нож у кого-нибудь из рабочих, или кто-то делает какую-то ошибку. Они проверяют каждую сумочку четыре раза и, если находят какие-то изъяны, такая сумочка не выходит за пределы мастерской. Серийный номер стирается, и она продается своим рабочим по цене сырья. Со своих они не берут даже стоимость работы.
— И именно такой оказалась сумочка, которую мы нашли в сейфе Надин Эллисон? Бракованная сумочка, которая не попала в магазин? В это трудно поверить.
— После того, как с нее убрали серийный номер и вычеркнули ее из списка уходящих на продажу сумочек, — не обращая на меня внимания, продолжал Стэн, — на кожу нанесли пару крошечных меток, чтобы никто по ошибке не отдал ее в какой-нибудь магазин. Затем ее внесли в другой журнал, куда записываются бракованные изделия и, когда один из служащих купил эту сумочку, его имя записали рядом, чтобы знать, к кому попала именно эта бракованная сумочка.
— И кто первым купил эту сумочку?
— Молодой парень, который только учится скорняжному ремеслу. Детектив из потерянных вещей говорил так быстро, что я плохо расслышал его имя. — Рейдер пожал плечами. — Ничего страшного. Его фамилия никому и не нужна. Самое главное, что он купил прекрасную сумочку и подарил ее Эдне Хардести.
— Он — ее кавалер?
— Не знаю. Вполне вероятно, что кавалер.
— Когда он подарил ей сумочку?
— Пару недель назад.
— Потерянные вещи еще что-нибудь выяснили об этом парне?
— Только то, что он подарил сумочку Эдне Хардести, а она потом сделала ему ручкой.
— Они не проверили заодно и Эдну?
— Нет. Им поручили выяснить, кому принадлежала сумочка, и они посчитали свою задачу выполненной. Но добавили, что, если мы хотим, чтобы они работали дальше, нужно только позвонить им.
— Не надо. Как сказал бы Барни Феллс, с этой минуты сумочка стала нашей добычей.
— Так, так, — задумчиво произнес Стэн. — Значит, маленькая мисс Рыбьи Глаза.
— Надеюсь, мы не поднимаем слишком много шума из этого факта. А ты узнал у ребят ее адрес?
Стэн заглянул в свой блокнот.
— Мизенер Эпартментс на Пятьдесят первой улице между Лексом и Третьей.
— Но это же менее чем в полуквартале от здания, где принимает пациентов Кэмпбелл.
— Я тоже обратил на это внимание. Очень удобно.
— Удобно для чего?
— Кто знает? Ну, скажем, вдруг Эдне с боссом захочется выпить по стаканчику, а квартира совсем под боком. Или еще для чего-то… Знаешь, Пит, у меня мозг, как у нормального человека. Зачем задавать такие глупые вопросы?
— Хочу застать ее, прежде чем она отправится на работу. Может, отложишь на время другие дела?
— Только не в этот раз, Пит. С Эдной Хардести ты справишься и без меня. Можешь забирать ее себе.
— Благодарю за комплимент.
Глава 16
Квартира Эдны Хардести располагалась на двадцать первом этаже «Мизенера». Мисс Хардести, как мне показалось, ждала меня. Коротким кивком пригласила в квартиру и быстро взглянула на себя, чтобы проверить, все ли в порядке с халатом.
— Вам лучше присесть на диван, мистер Селби, — предложила Эдна. — Мне не очень-то хотелось бы доверять человеку ваших габаритов стулья.
— У них на самом деле несколько ветхий вид, — согласился я, усаживаясь на диван. — Хотя, по-моему, у вас очень красивые стулья.
— Отвратительные, — покачала головой девушка. — И их можно назвать не «ветхими», мистер Селби, а «хрупкими».
Этим утром мисс Эдна Хардести зачесала свои черные волосы назад, и они свободно падали волнами на плечи. В отличие от нашей вчерашней встречи в приемной доктора Кэмпбелла, ее маленькое личико почти не было накрашено, и сейчас она мне даже показалась почти хорошенькой.
Эдна села на низкую скамеечку, обхватив колени руками.
— Мне кажется, что вы ждали моего прихода, — заметил я. — Почему?
— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Я хочу сказать, что не знаю, почему вы подумали, будто доктор Кэмпбелл имеет ко всему этому какое-то отношение. — Она сделала маленькую паузу. — Но я знала, что вы захотите поговорить со мной. В конце концов, ведь я проводила с ним больше всех времени.
— Проводили?
— Вчера после обеда меня уволили.
— За слишком частое включение аппарата внутренней связи?
— По-моему, в этом нет ничего смешного, — покачала головой Эдна. — Нет, причина увольнения другая.
— Но вы подслушали наш разговор с доктором и его женой?
— Да.
— А к чему, по вашему твердому убеждению, доктор Кэмпбелл не имеет никакого отношения, мисс Хардести?
— К тому, что произошло вчера с той девушкой из Гринвич Виллидж, конечно.
— Вам известна какая-нибудь причина, по которой мы должны подозревать доктора Кэмпбелла?
— Конечно, нет.
— Вы давно ее знали?
— Кого знала?
— Мисс Эллисон?
Эдна, впервые с того момента, как уселась, посмотрела прямо на меня.
— Знала мисс Эллисон! Да я абсолютно ее не знала!
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена.
— Однако вам принадлежит очень дорогая сумочка из кожи аллигатора, — сказал я. — Вернее, принадлежала.
— О чем вы говорите?
— Мы нашли вашу сумочку в квартире Надин Эллисон.
— Что?!
— Это одна из причин, заставивших меня думать, что вы ее знаете, — сообщил я. — Вторая…
— В ее квартире?
— Да.
— Так вот, значит, что случилось с сумочкой!
— А у вас были по этому поводу какие-то сомнения?
— Неудивительно, что она была так расстроена.
— Я вас что-то не совсем понимаю, мисс Хардести.
— Я имею в виду Сюзан. Миссис Кэмпбелл. Она сказала мне, что забыла ее в такси.
— Вы хотите сказать, что эта сумочка принадлежала не вам, или что вы передали ее миссис Кэмпбелл… или что-то еще?
— Это была сумочка Сюзан.
— А у меня информация, что она принадлежала вам.
— Сначала сумочка действительно принадлежала мне. Это подарок одного моего друга, а позже я подарила ее Сюзан.
Несколько секунд я молчал, пытаясь разобраться в новых поворотах, которые неизбежно вызовет эта новость.
— Ну, что же! — снова повторила Эдна Хардести. — Неудивительно, что она так себя вела! — Мне показалось, что ей даже стало немного весело.
— Я вижу, вы испытываете к миссис Кэмпбелл очень теплые чувства, — заметил я.
— Я ее ненавижу!
— Тогда почему вы подарили ей такую дорогую сумочку?
— Потому что, во-первых, я не люблю аллигаторов. И во-вторых, потому что она была женой моего босса. Очень сомневаюсь, что ее чувства ко мне сильно отличались от моих к ней.
— С каких это пор женщины дарят ненавистным знакомым дорогие сумочки?
— Не знаю. Как бы то ни было, но я подарила сумочку Сюзан Кэмпбелл именно по этим причинам.
— А к доктору Кэмпбеллу вы относитесь лучше?
— Я уважаю его как доктора.
— Наверное, сильно злитесь на него за то, что он вас уволил?
— Он меня не увольнял. Меня уволила Сюзан.
— Косвенно, я надеюсь?
— Да.
— Вам об этом сказал доктор Кэмпбелл?
— Ему не надо было ничего мне говорить. Я сама это прекрасно знаю.
— Почему миссис Кэмпбелл захотела вас уволить?
— Не знаю. По-моему, во всем виновато одно странное событие, происшедшее на прошлой неделе, — ответила Эдна Хардести и после небольшой паузы добавила: — Я, честно говоря, даже сейчас не понимаю, что же тогда произошло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

